Любим друг друга - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Любим друг друга - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
love each other
Translate
любим друг друга -

- друг [имя существительное]

имя существительное: friend, mate, lover, chum, sidekick, amigo, mucker, oppo, cully, cock

- друга

friend



Могу я спокойно провести часок, чтобы вы не ябедничали друг на друга и не использовали малоизвестные отсылки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I have one hour of grown-up time where you two aren't tattling on each other or using obscure references?

Французская правоохранительная бюрократия постоянно находится в состоянии реформирования, однако ее службы очень часто работают в отрыве друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French law enforcement bureaucracy is in a permanent state of reform, but the services still often work in their own silos.

В каждом из ваших конвертов находится ваш собственный билет в познание друг друга в медовый месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside each of your envelopes you will find your very own honeymoon showcase showdown.

Почти все люди такого склада похожи друг на друга. Но в душе почти у каждого из них вы можете найти возвышенное чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Natures of this kind are nearly all alike; in almost all of them you will find some hidden depth of sublime affection.

Сто лет назад, в 1917 году, европейцы убивали друг друга миллионами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A century ago, 1917, Europeans were killing each other by the millions.

Тогда я зашёл в интернет и стал искать помощи у своего друга, у Google.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this is where I went online and looked for help, Google was my friend.

Мои братья, сестра, отец и я собрались вместе, что бы поддержать друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My brothers, sister, and father and I all came together in this supportive and attentive way.

Мы его очень любим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We love him very much.

Сообщите мне, пожалуйста, о настоящем местопребывании нашего друга Тревиза и его друга Пилората.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please let me know the present whereabouts of your friend, Golan Trevize, and his friend, Janov Pelorat.

Попробую завести снаряды в места, которые мы не очень любим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll try to run the drones into your least favourite buildings.

Мама с папой ушли допоздна, а Брайан остался у друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mom and dad are gone till late, and Bryan's staying over at a friend's.

Будучи союзниками из-за выгоды во время второй половины «холодной войны», США и Китай вышли из нее партнерами, зависящими друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allies of convenience during the second half of the Cold War, the US and China emerged from it as partners tied by interdependence.

Когда мы осуждаем поведение политика, знаменитости или друга, мы часто в конечном счете обращаемся к своим моральным интуициям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we condemn the behavior of a politician, celebrity, or friend, we often end up appealing to our moral intuitions.

Вы не знаете, есть ли у вашего друга Verizon или ATT мобильный номер связанный с его Media аккаунтом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know if your friend has a verizon or att mobile number associated with his Media account?

Примечание. В некоторых играх эти кнопки используются независимо друг от друга для различных функций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: Some games use these buttons independently for separate functions.

Примечание. Когда вы публикуете что-то в Хронике друга, ваш друг выбирает аудиторию для вашей публикации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: When you post something on a friend’s Timeline, your friend can choose the audience for the post.

До приезда друга Петитона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the arrival of another Petitona.

Каждый раз, когда мы видели друг друга, это было..., словно стрела Купидона пронизывала наши сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time we saw each other, it was like... It was like cupid's arrow went straight through our hearts.

Ничего не говоря, они гляделись друг в друга, разбитые, но верные союзники, перед тем как хлыст победителя разгонит их в разные края.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They peered at each other in silence, defeated but staunch allies, knowing that the conqueror's lash was soon to drive them to different corners of the earth.

Мы любим тебя, Роберт, но существует множество причин, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We love you, Robert, but there's a lot of factors, okay?

Молекулы попеременно становятся плотнее упакованы или дальше друг от друга по мере того, как волна доходит от меня до вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so the molecules get more densely packed and further apart as the wave moves from me to you.

Смертельный сертификат, и сертификат принятия и свидетельство о рождении, все выпускались в течение трех дней друг друга все в фамилии Parker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A death certificate, and an adoption certificate and a birth certificate, all issued within three days of each other all in the Parker family name.

Хотя никто их, как будто, не слушал, всё же она наклонилась к отцу близко, и так стали они говорить друг для друга только.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although no one else seemed to be listening, she leant forward closer to her father, and they began to speak so that only the two of them could hear.

Самых опасных существ запечатывают в сосуде, и они пожирают друг друга, пока их яд не смешивается в один смертельный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deadliest creatures are sealed in a solitary utensil and devour one another until their banes are concentrated into a single toxin.

Там объясняли научными терминами, как свинг может помочь парам преобразовать их желания и в итоге снова направить внимание друг на друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, it explained, in very scientific terms, how swinging could actually help couples realign their desires and-and ultimately, uh, bring the focus back - to-to each other.

Мистеру Найтли свойственно было выступать в роли всеобщего друга и советчика, и она знала, как чтит его мистер Элтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Knightley was a sort of general friend and adviser, and she knew Mr. Elton looked up to him.

Иногда мистер Хейл замолкал, подбирая слова, и тогда мистер Торнтон заканчивал предложение, показывая, как близко к сердцу он принял страдания друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was it that he paused in the expression of some remembered agony, Mr. Thornton's two or three words would complete the sentence, and show how deeply its meaning was entered into.

Любите друг друга! -говорил он, считая, что этим сказано все, и ничего больше не желая; в этом и заключалось все его учение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love each other; he declared this to be complete, desired nothing further, and that was the whole of his doctrine.

Но мы не были друг для друга единственными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True, but it's not like he and I were exclusive.

А в окошке, прямо над ним, я видел, как мужчина и женщина брызгали друг в друга водой изо рта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, in the window almost right over his, I saw a man and a woman squirting water out of their mouths at each other.

Я плыл по течению в некое неясное средиземье, я был любим, и мои отношения ничем не омрачались. До тех пор, пока вы, два придурка, не ворвались в мой маленький мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I float in the ambiguous middle ground, still beloved, my relationships unsullied once you two idiots get past this little kerfuffle.

И затем внезапно вдруг все хотят быть не похожими друг на друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, suddenly, almost overnight, Everybody wants to be different.

Мистер Кленнэм, у Вас есть что добавить к оскорблениям Вашего друга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Clennam, have you any indignities to add to your friend's?

У моего друга иногда язвительный нрав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friend is sometimes of sarcastic temper.

Значит, у сердечного друга отдых? - проговорил он снова спокойно, возвращаясь к прежнему легкому товарищескому тону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'So the friend of the bosom has a holiday?' he said, on a level plane again, an easy camaraderie between us.

И едва только выяснилось, что теперь они могут не разлучаться и у них впереди целых пять часов, - все сразу повеселели. Они похлопывали друг друга по плечу, называли уменьшительными именами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the four had five hours of idleness before them. They were full of noisy merriment.

На склоне холма толпилось около тридцати или сорока морлоков; ослепленные, они метались и натыкались в замешательстве друг на друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon the hill-side were some thirty or forty Morlocks, dazzled by the light and heat, and blundering hither and thither against each other in their bewilderment.

Ну, я исправил ту сушилку вон там, исправил раковину жены моего друга и отвел тетю Мэри к врачу, чтобы ей там исправили рецепт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I just fixed that dryer there, I fixed my wife's friend's sink and I took old Aunt Mary to the doctor's to get her prescription fixed up.

Может, если бы люди здесь уважали друг друга, то некоторым не пришлось бы притаскивать примиряющие подарки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe if people just treated people right around here people wouldn't be trying to have to give peace offerings.

Смиренные не без труда, Мы любим слушать иногда

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we'll submissively obey To hear stories by the way

Тони! - говорит, наконец, мистер Гаппи. - Если бы ты выслушал своего друга, вместо того чтобы набрасываться на него, ты бы не попал впросак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tony, says Mr. Guppy then, if you heard your friend out instead of flying at him, you wouldn't fall into mistakes.

Женщины вошли в вигвам и разом заговорили, перебивая друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The women burst into the tent. They were all talking at once.

Они продолжали внимательно разглядывать друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They continued to gaze at each other.

Или мы уже больше не понимаем друг друга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or don't we understand each other any longer?

Что если он хочет, чтобы мы поубивали друг друга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if he's trying to get us to kill each other?

Он хочет, чтобы мы поубивали друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wants us to kill each other.

Какой-то непонятной силой выворотило и раскидало эти кубы так, что они громоздились косо, наползая друг на друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some unknown force had wrenched and shattered these cubes so that they lay askew, often piled diminishingly on each other.

Машины и фургоны, сваленные в кучу друг на друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cars and vans piled on top of each other.

Если вопрос касается тех, кого мы любим, то чувство тревоги за них рисует нам всякие ужасы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When those we love are in question, our prudence invents every sort of madness.

Друг на друга, едва взглянули, - влюбились, едва влюбились - стали вздыхать и так быстро соорудили брачную лестницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No sooner looked but they loved, no sooner loved but they sighed, and in these degrees have they made a pair of stairs to marriage.

Хм, мы любим дядю Стива очень сильно, правильно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, we, uh, we love Uncle Steve very much, right?

Мы ваши дети, и мы любим вас, но ваше счастье... не так важно, как наше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're your children, and we love you, but your happiness is much less important than ours.

Обладатель Ордена Почёта любим всеми участниками потерянного патруля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Medal of Honor winner, beloved by the men of the Lost Patrol,

Это игра, в которую мы любим играть с картами, начиная с валета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This game we like to play with cards, just face cards.

Мы с Лулу любим, принимать гостей, но должен вас предупредить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lulu and I enjoy having visitors, but I ought to warn you...

И мы все любим итальянскую еду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we all love the Italian food.

Хорошо известным примером святого второго сорта является император Нортон, гражданин Сан-Франциско 19-го века, который, несмотря на страдание манией, был любим большей частью города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A well-known example of a second-class saint is Emperor Norton, a citizen in 19th century San Francisco, who despite suffering delusions was beloved by much of the city.

Из сохранившихся инвентарных списков в Ганьсу и Синьцзяне ясно, что арбалет был очень любим династией Хань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's clear from surviving inventory lists in Gansu and Xinjiang that the crossbow was greatly favored by the Han dynasty.

Мы любим лозунги, вы их не забываете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We like slogans; you don't forget them.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любим друг друга». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любим друг друга» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любим, друг, друга . Также, к фразе «любим друг друга» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information