Переждать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
перегодить, пересидеть, подождать, повременить, прокантоваться, перекочумать, выждать, пождать, перекантоваться, перекочумарить, помедлить
Я думал, что я оторвался, но у реки они меня нагнали, и я решил залезть в ущелье, чтобы переждать ночь. |
I thought I lost them, but they came at me at the river, so I took the ledge up to the ravine to try to rally out the night. |
Спотыкаясь в темноте, он бежал прочь от этого места и думал лишь о том, что необходимо где-то спрятаться и переждать, пока дурнота отступит. |
He blundered away in the dusk, wondering only where he could hide his sickness for a while. |
В следующий раз, когда тебе понадобится услуга, мы можем переждать сезон муссонов? |
Next time you need a favor, can we wait till after the monsoon season? |
По словам боцмана Боннета Игнатиуса Пелла, пираты намеревались переждать там сезон ураганов. |
According to Bonnet's boatswain, Ignatius Pell, the pirates intended to wait out the hurricane season there. |
Я же говорил тебе, нам нужно только переждать, пока всё не уляжется. |
I told you we only had to wait for the dust to settle down. |
Он спешился, надежно привязал лошадь к дереву и сел под вилгой, собираясь переждать налетевший шквал. |
He got down from his horse, tied the animal securely to a tree and sat beneath a wilga to wait it out. |
К сожалению, мои рекламщики сказали, что лучшее, что можно сделать - просто переждать это. |
Unfortunately, my publicist said that the best thing to do is just wait it out. |
Мы хотим спрятаться и переждать, и не сталкиваться с незнакомцами. |
We just want to hide out and smoke out and not deal with a zillion randos. |
Я полностью подготовил нас чтобы переждать бурю. |
I've got us totally prepared to ride out the storm. |
Come on, we gonna ride it out down in the shelter! |
|
Команда, проигравшая финальный двойной бой, должна была переждать пятнадцатиминутный штраф. |
The team that lost the final Double Battle had to wait out a fifteen-minute penalty. |
Ты предлагаешь нам переждать бомбежку в какой-нибудь яме? |
You mean we go run and hide somewhere in a hole while the bombs fall? |
Просто надо переждать, пока не выясним. |
Just weather the storm until we figure that out. |
She's avoiding some fracas at Ash Park. |
|
So I retreated... to sit out the invasion. |
|
Русские нас так не найдут, и мы можем спокойно переждать, пока бой не закончится. |
This way the Russians won't find us and we can wait out the fight in safety. |
Пит советует карьеристам переждать ее. |
Peeta advises the Careers to wait her out. |
Два года назад президент России Владимир Путин принял решение переждать попытки Запада изолировать Россию в экономическом и политическом смыслах. |
Two years ago, President Vladimir Putin decided to wait out Western attempts to isolate Russia economically and politically. |
Он мог бы попытаться переждать импичмент и бороться против осуждения в Сенате до конца, или он мог бы уйти в отставку. |
He could try to ride out the impeachment and fight against conviction in the Senate all the way, or he could resign. |
Для этой группы единственной логической политикой является переждать шторм, прекратив политику, усиливающую гнев и разочарование, и улучшив разведку и обороноспособность. |
For this group, the only logical policy is to ride out the storm by ending policies which increase anger and frustration, and improving intelligence and defenses. |
Переждать, пока кругом поутихнет, и не высовывать носа наружу даже ради того, чтобы понюхать заграничного воздуха. |
Wait till things slacken, before you try the open, even for foreign air. |
They crossed over to the island to avoid the shelling. |
|
Твити, ты не мог хотя бы переждать выходные? |
Tweety, couldn't you have waited for a school day? |
Я уверен, этого достаточно, чтобы переждать одну ночь. |
I'm sure it'll serve well enough for one night. |
Way out of the country, place to lay low? |
|
Однако эта теория не получила бы никакого развития, и шлем должен был бы переждать Вторую Мировую войну, прежде чем начнется реконструкция. |
This theory would gain no traction, however, and the helmet would have to wait out World War II before reconstruction could begin. |
See if we can shack there till things cool down. |
|
Мы можем переждать его здесь пока не найдём то, что поможет нам вернуть Мэй, да? |
You and I can just hunker down, pull all this apart until we find something that can help us get Agent May back, yeah? |
Брюс и его товарищи решили переждать войну до тех пор, пока не наступит освобождение в апреле 1945 года, и в результате лагерь мораль был разрушен. |
Bruce and his comrades had decided to sit out the war until the liberation came in April 1945, and camp moral was hit as a result. |
Лучше здесь остановиться, да переждать, авось буран утихнет да небо прояснится: тогда найдем дорогу по звездам. |
Better stay here and wait; perhaps the hurricane will cease and the sky will clear, and we shall find the road by starlight. |
Нам лучше переждать в кабинете на тот случай, если кто-то будет вас искать. |
We should probably wait in my office in case somebody comes looking for you. |
I need a quiet place to lay low. |
|
Um, can we wait out the storm while our dresses dry out? |
|
Только сейчас Джейми понял, почему здесь нельзя жить - вонь стояла невыносимая, но зато на острове можно было спокойно переждать до ночи. |
Jamie could understand why no one lived here. The stench was over- powering. But it would make a perfect place for them to hide until nightfall. |
Александру требовалось лишь переждать под сукном, пока гробовщики вынесут гроб на улицу. |
All Alexander had to do was wait underneath the cloth until the undertakers took the coffin outside. |
Ведь как робот я могу просто переждать пару веков в известняковой пещере под этим зданием. |
Then, as a robot, I can just wait it out for a few centuries in the limestone cavern beneath this building. |
It was a safe haven to wait out the virus. |
|
Лучше найдите, где ее переждать. |
You better find a place to keep dry. |
Таким образом, майору пришлось переждать эту ночь, и он отправил с почтой письмо родным, извещая их о своем приезде. Он и Джоза уговаривал написать его друзьям. |
So the Major was forced to wait over that night, and dispatched a letter to his family announcing his arrival, entreating from Jos a promise to write to his own friends. |
We just have to wait till this all blows over. |
|
Если хотеть защитить бесценную историю от грабителей и террористов, то нет лучшего для них места, чтобы переждать конфликт, чем подвал университета Смитсона. |
If one wished to keep priceless history safe from looters and terrorists, there is no better place for them to wait out the conflict than in the basement of the Smithsonian. |
Миго берет с собой Перси, и они останавливаются в пещере, чтобы переждать метель. |
Migo takes Percy with him and they stop in a cave to wait out a blizzard. |
Когда они приблизились к Новой Англии, налетел ураган, и они были вынуждены переждать его прямо у побережья современного Хэмптона, штат Нью-Гэмпшир. |
As they approached New England, a hurricane struck and they were forced to ride it out just off the coast of modern-day Hampton, New Hampshire. |
Так что я буду рад вернуться и забраться в хижину, где надеюсь переждать непогоду. |
So just trying to get back and go and get inside the hut and hopefully weather it out. |
motorcade to smoke out any ambush. |
|
We better lie up some place till it's dark. |
|
Мы должны переждать, сэр! |
We need to stay hunkered down, sir! |
Переходя площадь со стороны Шефтсбери-авеню, она остановилась, чтобы переждать вереницу экипажей. |
She was crossing over from the corner of Shaftesbury Avenue and stopped at the shelter till a string of cabs passed by. |