Переломить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- переломить гл
- tide
- break(сломать)
- reverse(изменить)
- overcome(преодолеть)
- переломить ситуацию – overcome the situation
-
- переламывать гл
- break to pieces
- break(сломать)
-
- переломить гл
- сломать · сломить · нарушить · поломать · перебить · разломать · разломить
- преодолеть · перебороть · победить · превозмочь · осилить · совладать
- изменить · перевернуть · переменить · внести изменения
осилить, превозмочь, перевернуть вверх дном, перевернуть кверху дном, внести изменения, победить, сломить, изменить, поломать, перебороть, перебить, разломить, разломать, ревизовать, перешибить, переменить, перевернуть, совладать, изменить до неузнаваемости
Там Хасэгава возвращает свои воспоминания и безжалостно отмечает Мицуи, но безрезультатно, так как Мицуи уже успел переломить ход матча за Шохоку. |
There, Hasegawa brings his memories back and marks Mitsui relentlessly, but to no avail, as Mitsui has already managed to turn the tide of the match for Shohoku. |
Ему нужна была новая фигура на доске, чтобы переломить ход игры в свою пользу! |
He wanted a new piece on the board to change the game! |
Подобное отношение пострадавших связано с традиционалистской и консервативной этнокультурой эквадорцев, и чтобы переломить эту тенденцию требуется время. |
This attitude on the part of victims is linked to Ecuador's traditionalistic and conservative culture, which requires a process of gradual change. |
Существует один единственный торговый вопрос, который России стоит решить, если она планирует переломить грузинское вето. |
There is however one purely trade issue which has to be resolved if Russia is to overcome Georgian objections. |
Но если все уже полетело в тартарары, как я должна переломить ситуацию? |
But if everything's already gone haywire, how am I supposed to make a difference? |
Говоря со всей серьезностью, - продолжал он, -не полагаете ли вы, что в жизни могут произойти события, достаточно значительные, чтобы переломить и полностью изменить натуру человека? |
Seriously speaking, said he, don't you think that there are some experiences great enough to break up and re-form a man's nature? |
Полный носитель осколков, владеющий как клинком осколков, так и пластиной осколков, - это сила, способная самостоятельно переломить ход битвы. |
A full shardbearer, one wielding both Shardblade and Shardplate, is a force capable of turning the tide of battle on their own. |
Когда уже через несколько дней кажется, что все непременно пойдет в одну сторону, часто одно-единственное утверждение может переломить ход событий. |
When it seems after just a few days that it'll surely go one way, often one single statement can turn the tide. |
Джо в буквальном смысле не смог бы даже соломинку переломить. |
Joe? Joe couldn't knock the skin off a rice pudding, really, literally. |
Анзай-блестящий стратег, который всегда знает, как переломить ход матча для своей команды. |
Anzai is a brilliant strategist who always knows how to turn the tide of a match for his team. |
Единственное, чего я хочу, так это переломить твой позвоночник, как сельдерей. |
What I want is to snap your spine like celery. |
Хребты переломить, ножи перекусить - вот и все ваше дело. |
Crack all your backbones, and bite your knives in two-that's all. |
I managed to turn it all quite deftly to my advantage. |
|
Единственный способ переломить тенденцию заключается в возврате духа солидарности, который был душой европейского проекта с самого начала. |
The only way to reverse the trend is to recapture the spirit of solidarity that animated the European project from the start. |
Трудно переоценить, насколько это будет ценно для того, чтобы переломить ситуацию в направлении правильного поиска статей. |
It's hard to overestimate how valuable this will be in turning the tide towards properly sourcing articles. |
В результате была разработана национальная программа с целью переломить эту тенденцию к 2020 году. |
As a result, a national programme was developed with the goal to reverse the trend by 2020. |
Поднявшись из потайной комнаты обороны замка, Грайскуллман вступил в битву, размахивая своими двойными мечами силы, где он помог переломить ход событий. |
Rising from the castle's hidden Chamber of Defense, Castle Grayskullman marched into battle swinging his dual swords of power where he helped to turn the tide. |
Few believe that the situation can be turned around. |
|
Они образуют маловероятную группу шпионов, называемую кольцом Калпера, что в конечном итоге помогает переломить ход американской войны за независимость. |
They form an unlikely group of spies called the Culper Ring, which eventually helps to turn the tide during the American Revolutionary War. |
The distributor is struggling to reverse this situation. |
|
Вороны переломили ситуацию в матче-реванше 11-й недели со сталелитейщиками дома, выиграв 16-13 в OT, но были сметены бенгальцами на следующей неделе, 42-29. |
The Ravens turned the tide in a Week 11 rematch with the Steelers at home, winning 16–13 in OT, but were season-swept by the Bengals the next week, 42–29. |
Он вытащил стрелу и спокойно переломил ее о свое толстое колено. Затем он бросил, вернее -уронил ее обломки. |
He laid his hand on the arrow, tore it from his arm, and tranquilly broke it across his big knee; then he let the two pieces drop on the floor, rather than threw them down. |
Вы с Мадлен были просто замечательными, но тот пожар что-то переломил в нас... |
You and Madeleine were fantastic with us but we were shattered by the fire. |
Выпуск Призраков Па в червоточину переломил ход войны в нашу пользу. |
Releasing that Pah-wraith into the wormhole has shifted the momentum of the war into our favour. |
Эйджис-фанг переломил хребет замыкающего гиганта, когда тот достиг своего раненного товарища в туннеле. |
Aegis-fang shattered the backbone of the trailing giant as it passed its wounded companion in the tunnel. |
Валуном, скатившимся с горы, отцу переломило ногу. |
A little boulder jumped down a hill and broke my father's leg. |
Посох переломился надвое с громким треском, звук которого эхом отразился от стен комнаты. |
Splinters flew in all directions, and the crack of the breaking staff echoed off the walls. |
Он снова услышал тот жуткий скрежет, с которым переломилась и разлетелась на части его кость. |
Once again there was the dreadful grinding sound as bone was pierced and fragmented. |
в 2004 правительство решительно переломило ситуацию с торговлей наркотиками и снесло все стенды, кроме одного, который сейчас является Национальным Музеем. |
In 2004, the government decided to crack down on the drug trade and razed all the stands but for one, which is now in the National Museum. |
Три года назад он переломился наполовину. |
It just cracked in half three years ago. |
Меня осенила догадка, я отделил один стебель от остальных и переломил его. |
An idea came to me, and I took one of the stalks and broke it off with my hand. |
Он бросил мне вызов, и я пыталась переломить его отношение к жизни. |
He challenged me and I was starting to get through to him. |
Точечный химудар по району, чтобы переломить хребет мятежникам. |
A limited chemical attack on that neighborhood would break the back of the insurgency. |
Чтобы переломить тяжелую ситуацию в Сычуани, Юй обратился за советом к людям, находившимся под его командованием. |
In order to reverse the dire situation in Sichuan, Yu sought the advice of the people under his command. |
Тигр стаскивал МакКендрика с дерева... переломив ему шею своей пастью. |
McKendrick was being hauled down the tree with... ..his neck in the tiger's jaws. |
Джош переломил бедро пополам - Джош Рэгл попытался перекинуть Олли через цепь, но она зацепилась за его ногу и вывернулась не в ту сторону. |
Josh Snaps His Femur In Half - Josh Ragle tried to ollie over a chain, but it caught his leg and twisted the wrong way. |
Sit down with this man in black, break bread. |
|
Визит королевского врача переломил ситуацию, он изменил курс лечения, и к концу месяца она уже выздоравливала. |
A visit from the royal physician turned the tide; he changed the treatment, and by the end of the month she was recovering. |
В прошлом году мы впервые переломили эту ситуацию и получили приток капитала в размере 41 миллиарда долларов. |
Last year we reversed this situation for the first time and had capital inflow of $41 billion. |
В 1917 году Соединенные Штаты присоединились к союзникам, переломив ход событий против Центральных держав. |
In 1917, the United States joined the Allies, turning the tide against the Central Powers. |
От боли на лбу у него выступил пот, но хуже боли был страх, что хребет у него вот-вот переломится. |
Although the pain had brought the sweat out on his forehead, the worst of all was the fear that his backbone was about to snap. |
Все мое счастье погибло в эту минуту, и жизнь переломилась надвое. |
All my happiness was ruined from that moment, and my life was broken in half. |
Старикан с дробовиком взвыл от досады, переломил дробовик и полез в карман за новыми патронами. |
The old man with the shotgun howled in wordless outrage, broke the barrel, and started loading in fresh shells. |
- переломить хребет - to break the ridge
- переломить ситуацию - turn the tide
- чтобы переломить - to turn it around
- чтобы переломить ход игры - to turn the game around
- переломить тенденцию - reverse the trend towards
- переломить ход битвы - turn the tide of battle
- переломить негативную тенденцию - reverse the negative trend
- переломить эту ситуацию - reverse this situation