Перемещенных в результате конфликтов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Перемещенных в результате конфликтов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
displaced by the conflicts
Translate
перемещенных в результате конфликтов -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- конфликтов

to conflicts



Хотя я ценю, что голосование теперь закрыто, в результате перемещения/перенаправления была создана немного неправильная статья Вики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although I appreciate the vote is now closed, the resulting move/redirect has created a slightly incorrect wiki article.

- Перемещение полигонов дальше друг от друга, что может дать неполные результаты для разработанной сцены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moving polygons farther apart from one another, which could give subpar results for elaborated scene.

Одним из результатов распространения буддизма по Великому Шелковому пути были перемещения и конфликты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One result of the spread of Buddhism along the Silk Road was displacement and conflict.

В результате перестройки для создания монотипических родов четыре вида, включая зубчатую муравьиную птицу, были перемещены в воскресший род Myrmoderus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the resulting rearrangement to create monotypic genera four species including the scalloped antbird were moved to the resurrected genus Myrmoderus.

Результат запроса на перемещение не был перемещен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result of the move request was not moved.

В июне 2009 года Фонд Джоли-Питта пожертвовал 1 миллион долларов Агентству ООН по делам беженцев, чтобы помочь пакистанцам, перемещенным в результате боевых действий между войсками и боевиками Талибана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2009, the Jolie-Pitt Foundation donated $1 million to a U.N. refugee agency to help Pakistanis displaced by fighting between troops and Taliban militants.

В результате продовольственного кризиса в регионе Африканского Рога уже пострадало более 13 миллионов человек, несколько миллионов были перемещены и многие люди находятся на краю гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The food crisis in the Horn of Africa has affected more than 13 million people, displacing several million and leaving many on the brink of death.

В результате перемещения населения, вызванного извержением в январе вулкана Ньирагонго, 700 детей были разлучены со своими семьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The population displacements following the eruption of Mount Nyiragongo in January caused 700 children to be separated from their families.

Как указывала в 1995 году миссия технической помощи ООН в Панаме, в результате бомбардировок во время вторжения было перемещено 20 000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As pointed out in 1995 by a UN Technical Assistance Mission to Panama, the bombardments during the invasion displaced 20,000 people.

На практике порядок перемещения часто определяется результатами более ранних, более мелких поисков, например, путем итеративного углубления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, the move ordering is often determined by the results of earlier, smaller searches, such as through iterative deepening.

Эта статья была переименована в результате запроса на перемещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diaphragm walls are a type of retaining walls that are very stiff and generally watertight.

Мексиканские нормы в области миграции пока не полностью адаптированы к этим реалиям; в результате одной из основных характеристик этих перемещений является их незаконный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mexican regulations on migration have not completely adjusted to this reality; as a result, irregularity remains a common characteristic of these movements.

Я вновь разжигаю эту дискуссию в надежде, что результатом будет перемещение страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am reigniting this discussion in hopes that a page move will result.

Результатом запроса на перемещение была перемещенная страница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result of the move request was page moved.

Результатом запроса на перемещение было не двигаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result of the move request was do not move.

По имеющимся сведениям, в результате ожижения была перемещена площадь в 47,8 гектара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The liquefaction reportedly shifted an area of 47,8 hectares.

Палестинский народ страдает от перемещения населения в результате вооруженного конфликта и военной оккупации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Palestinian people have suffered from displacement as a result of armed conflict and the military occupation.

Тем не менее в начале 2000 года число перемещенных внутри страны лиц вновь стало расти в результате возросшей активности партизанских действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, internally displaced population numbers started to climb again at the beginning of 2000, owing to increased guerrilla warfare activities.

Результатом запроса на перемещение была страница, которая не была перемещена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result of the move request was page not moved.

Результатом запроса на перемещение была перемещена страница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result of the move request was page moved.

Как DP-trace, так и WH-trace, а также все нулевые головки генерируются только в результате операций перемещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both DP-trace and WH-trace, as well as all of the null heads, are only generated as the result of movement operations.

Это рекорд, и это число в 2 раза больше, чем число перемещенных лиц в результате насилия и конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a record and the number is 2 times bigger that the number displaced by violence and conflicts.

В результате десятки тысяч внутренне перемещенных лиц на юге Сомали остались без крова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tens of thousands of southern Somalia's internally displaced people were consequently left out in the cold.

В результате, стали проводиться более громоздкие встречи в верхах стран «Большой двадцатки», но это лишь следствие предстоящего перемещения экономической мощи с «Запада» на «Восток».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

G-20 summits are more cumbersome as a result, but that simply reflects the reality of the ongoing shift in economic power from West to East.

Эта статья была переименована в результате запроса на перемещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article has been renamed as the result of a move request.

Я думаю, что G7 необходимо уточнить для перенаправлений, возникающих в результате перемещения страниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think G7 needs to be clarified for redirects resulting from page moves.

Храм-это результат последнего перемещения реликвии Зуба Будды и свидетельство религии, которая продолжает практиковаться и сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The temple is the product of the last peregrination of the relic of the tooth of Buddha and the testimony of a religion which continues to be practiced today.

В рамках плана будут реконструированы исторические здания, а также выделено новое пространство для строительства новых домов и предприятий для тех, кто был перемещен в результате переезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the plan, historical buildings will be renovated, and a new space will be allotted for building new homes and businesses for those displaced by the move.

Кроме того, Представитель был проинформирован о том, что многие жилища были уже не пригодны для жилья, когда их впервые доставили для лиц, перемещенных в результате конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lacking insulation, the shelters were reported to be very cold in the winter and hot in the summer.

Для того чтобы компенсировать уменьшенное перемещение беседки, нагруженные беседки должны весить вдвое больше, чем нагрузка на рейку, в результате чего получаются беседки в два раза выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to compensate for the reduced arbor travel, the loaded arbors must weigh twice as much as the batten load, resulting in arbors that are twice as tall.

В то время как такие страны, как Пакистан, пострадали от сотен нападений, в результате которых погибли десятки тысяч человек и было перемещено гораздо больше людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas countries like Pakistan have suffered hundreds of attacks killing tens of thousands and displacing much more.

По оценкам, от 50 000 до 150 000 кашмирских мусульман и от 150 000 до 300 000 кашмирских пандитов были внутренне перемещены в результате конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An estimated 50,000-150,000 Kashmiri Muslims and 150,000–300,000 Kashmiri Pandits were internally displaced due to the conflict.

Исследования по Ридо зафиксировали в общей сложности 1266 случаев заболевания Ридо в период с 1930-х по 2005 год, в результате которых погибло более 5500 человек и тысячи были перемещены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies on rido have documented a total of 1,266 rido cases between the 1930s and 2005, which have killed over 5,500 people and displaced thousands.

Крайне отрадно отметить, что тысячи либерийцев, перемещенных в результате войны, возвращаются в свои дома для восстановления своих общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is extremely satisfying to note that thousands of Liberians who were displaced by the war are returning home to rebuild their communities.

Сотни тысяч чеченцев были перемещены в результате конфликта, в том числе 300 000 человек в разгар конфликта в 2000 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hundreds of thousands of Chechens were displaced by the conflict, including 300,000 at the height of the conflict in 2000.

По состоянию на начало декабря 2017 года в Курдистане проживает 1,2 миллиона перемещенных иракцев, которые были перемещены в результате войны с ИГИЛ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kurdistan Region is hosting 1.2 million displaced Iraqis who have been displaced by the ISIS war, as of early December 2017.

Эти новые знания могли быть получены в результате любого сочетания перемещений населения и культурных контактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This new knowledge may have come about by any combination of population movements and cultural contact.

В результате перемещения клещей в участки свежей кожи, на сырой коже, оставшейся позади, скапливаются крупные струпья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of the movement of the mites into areas of fresh skin, large scabs accumulate on the raw skin left behind.

Результат запроса на перемещение не был перемещен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result of the move request was not moved.

Число перемещённых лиц в результате боевых действий в регионе к концу марта достигло почти 160000, что вдвое превышало показатели предыдущего месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People displaced by fighting in the area reached almost 160,000 by late March, doubling the previous month's figures.

В результате этого службы были временно перемещены в соседние комнаты Брэннока, а реставрационные работы продолжались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of this, services were temporarily moved to nearby Brannock Rooms while restoration work went ahead.

Последовавшие затем насильственные столкновения между этими двумя племенами имели свои результатом 12 погибших, неизвестное число раненых и примерно 6000 перемещенных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ensuing violent clashes between the two tribes left 12 dead, an unknown number wounded and about 6,000 displaced.

В результате этого перемещения он некоторое время не может взаимодействовать с существами из своей домашней временной шкалы, и Ангел и их семья полагали, что он убежал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of this displacement, he is for a time unable to interact with beings from his home timeline, and Angel and their family believed him to have run away.

Греко-католический патриарх Григорий III Лахам говорит, что более 450 000 сирийских христиан были перемещены в результате конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greek Catholic Patriarch Gregorios III Laham says more than 450,000 Syrian Christians have been displaced by the conflict.

На Балканах многие тысячи людей все еще перемещены в результате этнических чисток и нуждаются в убежище из-за потери своих домов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Balkans, many thousands are still displaced through ethnic-cleansing and need shelter due to the loss of their homes.

Кроме того, по оценкам, от 100 000 до 150 000 человек стали внутренне перемещенными лицами в результате конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, an estimated 100,000 to 150,000 people were internally displaced as a result of the conflict.

Это демонстрирует, как эта технология позволяет видеть действия и результаты более эффективно, чем при перемещении данных, независимо от перемещаемых данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This showcases how this technology allows for actions and results to be seen more efficiently than through data movement, regardless of the data being moved.

Большинство людей, перемещенных в результате засухи, покинули сельские районы Бей, Нижняя Шабель и Сул и поселились в городских районах, таких как Могадишо и Байдоа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most people displaced by drought left rural parts of Bay, Lower Shabelle, and Sool and settled in urban areas such as Mogadishu and Baidoa.

Аналогичное наводнение по всей стране в 2007 году, в результате которого были перемещены пять миллионов человек, привело к гибели около 500 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A similar country wide flood in 2007, which left five million people displaced, had a death toll around 500,.

В результате наводнения были затоплены 15 районов с высотой воды до 1,5 м и перемещены 2700 семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting flood submerged 15 districts, with water as high as 1.5 m, and displaced 2,700 families.

За много веков кентавры сумели раскрыть тайный смысл этих перемещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Centaurs have unravelled the mysteries of these movements over centuries.

Дело в том, что я боюсь, что не знаю достаточно о математике, чтобы знать, куда в статье это должно быть перемещено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thing is, I'm afraid that I don't know enough about the math involved to know where in the article this should be moved.

Летающая установка, как правило, позволяет горизонтальное, а также вертикальное перемещение, оплачивая отдельные подъемные линии различной длины и/или с помощью гусениц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A flying rig typically allows horizontal as well as vertical movement by paying out individual lift lines to varying lengths and/or through the use of tracks.

Сукцинат требует специфических транспортеров для перемещения как через митохондриальную, так и через плазматическую мембраны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Succinate requires specific transporters to move through both the mitochondrial and plasma membrane.

Обычно существует точка перехода для перемещения молока из трубопровода под вакуумом в резервуар для сыпучих продуктов, который находится при нормальном атмосферном давлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is usually a transition point to move the milk from the pipeline under vacuum to the bulk tank, which is at normal atmospheric pressure.

Головка цилиндра HRCC имела другую геометрию камеры сгорания и перемещенные свечи зажигания и клапаны; система впуска также была пересмотрена, как и профиль распределительного вала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The HRCC cylinder head had different combustion chamber geometry and relocated spark plug and valves; the inlet system was revised, too, as was the camshaft profile.

В этом случае перемещения задаются везде на границе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, the displacements are prescribed everywhere in the boundary.

Внешнее перемещение - это люди, которые вынуждены покидать границы своей страны в другую, как это происходит с сирийскими беженцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

External displacement are individuals who are forced out of the borders of their country into another as seen with the Syrian Refugees.

В условиях после перемещения населения домашние хозяйства, возглавляемые мужчинами, имели больший доход, чем домашние хозяйства, возглавляемые женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a post-displacement setting, male headed households had more earned income than female headed households.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перемещенных в результате конфликтов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перемещенных в результате конфликтов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перемещенных, в, результате, конфликтов . Также, к фразе «перемещенных в результате конфликтов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information