Пересох - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он всё ещё стоит, но пересох. |
It's still standing but It's dried up. |
До него можно добраться по небольшому мостику через ров, который сейчас пересох. |
It is reached by a small bridge over the moat, which is now dry. |
I'm sure no act of God dried up the spring. |
|
Когда пересох колодец, большинство выживших отправились в Розбад. |
When the well dried up, most of the survivors drifted off the Rosebud down the road. |
Just... getting some rocket fuel keep the engines burning. |
|
Когда-то он использовался в качестве пруда для ловли рыбы для лордов замка, но за столетия пересох, пока в 1930-х годах не превратился в торфяное болото. |
Formerly used as a fishpond for the lords of the castle, it dried up over the centuries until in the 1930s, it had become a peat bog. |
Почему этот полноводный и вечный источник внезапно пересох в самый нужный для нас момент? |
Why is it... that this water, so plentiful until now... has suddenly dried up in the hour of our need? |
When the hog finds that the creek's run dry, there's nowhere to drink... |
|
Она сглотнула слюну, попыталась сглотнуть еще раз, но во рту и в горле внезапно так пересохло, что она едва могла дышать. |
She swallowed and swallowed but a sudden dryness seemed to have stuck the sides of her throat together. |
Налей вина, в горле пересохло. |
Give me a little wine, my throat's dried out with wine. |
I gotta hit the road, so thanks very much. |
|
К сожалению, не могу, - сказал Эдай несколько охрипшим голосом и провел языком по пересохшим губам. |
Sorry, said Adye a little hoarsely, and moistened his lips with his tongue. |
Во рту у меня так пересохло, что я не мог жевать от восхода до того, как ты принес воды. |
My mouth was that dry that I couldn't chew from sun-up to when you brung the water. |
От этой длинной речи горло у Дока пересохло, и он осушил стакан пива. |
This speech so dried out Doc's throat that he drained his beer glass. |
По узенькой тропинке они спустились к пересохшему руслу на дне ущелья, миновали его и начали подниматься к вершине. |
A small footpath dropped down to the dry bed of the canon, which they crossed before they began the climb. |
С неровными пятнами румян на щеках, беззвучно шевеля пересохшими губами, она в четвертый раз перечитывала письмо. |
Cicely Horbury sat with dry lips and a face on which the rouge showed up in unbecoming patches on her cheeks. She read the letter for the fourth time. |
Калахари изборождена реками, которые давно пересохли, их воду впитала иссохшая земля. |
The Kalahari is scarred by rivers that have long since run dry. The water claimed by the thirsty land. |
что пересохли все дамбы Чосона. |
There was a drought in that year, so all the dams, in Joseon, were dried. |
- Бабушка всегда говорила: Тебя не будет мучить жажда, пока колодец не пересохнет. - Рори. |
That's what my nan used to say, You'll never miss the water till the well runs dry. Rory. |
Он провел языком по пересохшим губам и снова всмотрелся в упрямые заросли. И снова двинулся вперед, обрыскивая землю. |
He passed his tongue across dry lips and scanned the uncommunicative forest Then again he stole forward and cast this way and that over the ground. |
В середине июня резервуары, которые ранее снабжали Ченнаи, пересохли, лишив его миллионов. |
In mid-June, reservoirs that previously supplied Chennai ran dry, depriving millions. |
Та немногая пища, которая существует, так рассредоточена, что слонам приходится проходить по 50 миль в день. Они путешествуют по пересохшим речным протокам в поисках еды. |
What little food exists is so dispersed that these elephants walk up to 50 miles a day as they travel up the dry river channels searching for something to eat. |
Во время бомбардировки он вздрагивал при каждом ударе и теперь все облизывал пересохшие губы. |
He had winced at each bomb thud and now he licked his dry lips. |
Следы человеческих ног были отчетливо видны в русле пересохшего ручья, около которого и была привязана лошадь. |
The foot-marks of a man could be seen beyond-in the mud of a half-dry arroyo-beside which the horse had been hitched. |
I imagine all that screaming probably dries your throat out a bit, right? |
|
На второй день раненый кричит тише; должно быть, губы и рот у него пересохли. |
On the second day the calls are fainter; that will be because his lips and mouth have become dry. |
Потом, с пересохшим ртом, дрожа и озираясь, стал на колени и окунул руки в теплую кровь издыхающего животного. |
Then he knelt, his hands in the yet warm blood of the dying beast, trembling, drymouthed, backglaring. |
I left my wallet in the car, but I am parched. |
|
Адам облизнул пересохшие губы, хотел что-то спросить, но заговорить ему удалось только со второй попытки. |
Adam wet his dry lips and tried to ask and failed and tried again. |
Наверное, мне лучше раздать эти печенья, пока они не пересохли. |
I should probably pass these around before they dry out. |
И там, под огромным задымленным небом, она просыпается с кровью на пересохших губах. |
And there, under the vast smoggy sky, she wakes up, blood on her thirsty lips. |
Желание было так сильно, что и у него и у нее дрожали пересохшие губы. Их пальцы непроизвольно, покорно сплелись. |
A supreme desire made their dry lips tremble, and wearily, without an effort, their fingers intertwined. |
А твои люди? - спросил Агустин, с трудом ворочая пересохшим языком. |
And thy people? Agustin said to Pablo out of his dry mouth. |
Я думал, что смогу выкрутиться, но вдруг я почувствовал, как все смотрят на меня, и у меня пересохло во рту, а мозг опустел, и я застыл. |
And I thought I could think on my feet, but all of a sudden, i felt everyone watching me, and my mouth went dry, and my mind went blank, and I froze. |
Сотни ферм пересохли и исчезли. |
So hundreds of farms dried up and disappeared. |
Well, if your throat gets parched, stick a pebble in your mouth and suck on it. |
|
Сливная оспа пролилась по его лицу во всех мыслимых направлениях, и теперь оно напоминало замысловато изборожденное русло пересохшего потока. |
A confluent small-pox had in all directions flowed over his face, and left it like the complicated ribbed bed of a torrent, when the rushing waters have been dried up. |
Весна обошла холмы своей благодатью, и уже сейчас, в июне, почва здесь пересохла, сквозь короткую выгоревшую траву проступали камни. |
The year had not been kind to the hills, and already in June they were dry and the stones showed through the short, burned feed. |
Сержант облизал пересохшие губы, вытер о мундир потную ладонь и сжал рукоять сабли. |
He licked his lips, already dry again, then wiped his sweaty hand on his trousers before re gripping the sabre's hilt. |
Во рту у него пересохло, словно он наглотался пыли, затем он ощутил горько-соленый вкус, как после глотка морской воды. |
His mouth was tastelessly dry, as though he had been eating dust, then salt and bitter as after a drink of sea-water. |
Губы его судорожно дергались, пересохший язык не слушался, и он не мог выговорить ни слова. |
His mouth twitched, and his parched tongue seemed unable to articulate. |
Отвел глаза, как будто с невероятным усилием; и с невероятным усилием выдавил из пересохшего горла: Да. |
He looked away, as though with a tremendous effort; as though with a tremendous effort he said Yes in a dry, suffocated voice. |
Китинг с пересохшим горлом уставился на имя покушавшегося. |
Keating stared - his throat dry - at the name of the assailant. |
If you were, the nerves would kick in, the mouth'd dry up, throat'd close and... |
|
Я не могу вздохнуть, и во рту у меня пересохло. |
I cannot breathe and my mouth is so dry. |
Озёра и реки пересохли, леса стали пустынями... и целые континенты превратились в ничто стали пустошами. |
Lakes and rivers dried up, forests became deserts and whole continents were reduced to nothing more than barren wastelands. |
Так у тебя и вправду пересохнет во рту. |
Those things can really dry out your mouth. |
Агент Доггетт рассказал, сюда люди приезжали на воды... пока источники не пересохли, и они перестали приезжать. |
According to Agent Doggett, people came here for the waters, until the springs dried up. |
Думал, вирусная инфекция, но врач сказал, что просто кожа пересохла. |
I thought it was the flesh-eating virus, but the infirmary says it's just a dry patch. |
A spring-filled water bowl that never runs dry. |
|
Пересекая пересохший от долгой засухи ручей, он очень удивился, заметив в илистом русле следы подков, одна из которых была сломана. |
On crossing the bed of an arroyo-dry from a long continuance of drought-he was startled at beholding in the mud the tracks of another horse. |
У меня пересохло в горле. |
I got a little tickle in my throat. |
У него мучительно пересохло горло, голос стал сиплым, и он замолчал. |
He paused again, as his throat was dry and his voice had become husky. |
Только у меня всё пересохло, поэтому сначала мне надо промочить горло. |
But it's a little dry up here, so first, let me just wet my whistle. |
Младший бандит, облизнув пересохшие губы и не отрывая от нее глаз, потянулся за виски и сделал глоток. |
The youngest man licked his lips. He reached for the whisky and took a drink, his eyes never leaving her. |
Мика облизал губы, будто они хоть как-то могли пересохнуть в горячей, влажной атмосфере ванной. |
Micah licked his lips, as if there were any possibility in the hot, misty tub that his lips were dry. |
Это сработало — СССР к тому времени уже зависел от нефти, как основного источника твердой валюты, и когда нефтедолларовая река пересохла, он задохнулся. |
It worked: The Soviet Union had come to depend on the commodity for most of its hard currency, and when the petrodollar river dried up, it choked. |
Однако она также тяжелая, и, если система не обеспечивает непрерывную воду, корни растения могут пересохнуть. |
However, it is also heavy, and, if the system does not provide continuous water, the plant roots may dry out. |
- пересохший пруд - desiccated pond
- перхать из-за того, что пересохло в горле - spit white broth
- река пересохла - river ran dry