Перечисление существенных деталей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: enumeration, recitation, allotment, citation, narration, rehearsal
перечисление денег с одного счета на другой - account-to-account money transfer
был перечислен - was listed
государства, перечисленные в приложении - states listed in annex
вы перечисляете - you list
перечисленных в части - listed in part
что вы перечислили - that you listed
перечислены в приложении I - are listed in annex i
перечисленных в индексе - listed in the index
перечисленные для рассмотрения - listed for review
обменно-перечисленные компании - exchange-listed company
Синонимы к перечисление: перевод, указание, перечет, спецификация, называние, зачисление, упоминание, перечень, денежные поступления, номенклатура
Значение перечисление: Перечисленная, переведённая кому-чему-н. сумма ( спец. ).
существенный компонент - essential component
существенные отступления - significant deviations
доисторические существа - prehistoric creatures
сексуальные существа - sexual beings
существенная сеть - essential network
существенные записи - essential records
существенное обязательство - substantial obligation
сказочные существа - fabulous creatures
существенно ограниченная функция - essentially bounded function
существенно влияет - was significantly affected by
Синонимы к существенных: основной, предметной, существа, материального, материально-правовых, субстантивной
обработка призматических деталей - prismatic work
стиль мебели, характеризующийся наличием декоративных деталей - ornate style
номенклатура деталей - set of part types
как много деталей, как это возможно - as much details as possible
вилка для крепления деталей - ball socket adjuster
защита деталей - protection of parts
Использование других деталей - use of other parts
дают мало деталей - provide little detail
точность деталей - accuracy of details
много деталей - a lot of details
Синонимы к деталей: части, детали, районах, элементы, компоненты, уголках, участки, изделий, частей, частях
Если да, то требуется ли тогда, чтобы надежный источник, используемый в качестве проверки одного из перечисленных критериев, сам по себе был существенным и глубоким? |
If yes, is it then mandated that the reliable source used as verification of one of the listed criteria be itself substantial and in-depth? |
Для начала я перечислю кое-какие детали, которые мне представляются существенными. |
I would like first to mention certain points which appear to me suggestive. |
Ниже перечисляются и анализируются некоторые факторы, которые, как известно, оказывают существенное влияние на масштабы и характер оборота наркотиков. |
The following pages review and analyse certain factors that are known to have a significant influence on both the extent and specific patterns of drug trafficking. |
Формат должен быть существенно уникальным по сравнению с другими перечисленными форматами в отношении его захвата изображения или проекции изображения. |
The format must be significantly unique from other listed formats in regard to its image capture or image projection. |
В статье 2012 года в налоговых примечаниях перечислялись 22 налоговые инверсии британских компаний в другие страны с 2006 по 2010 год, пока налоговая реформа Великобритании не прекратила дальнейшие существенные инверсии. |
A 2012 article in Tax Notes listed the 22 tax inversions of UK companies to other destinations from 2006 to 2010, until UK tax reform ceased further material inversions. |
Technorati перечисляет 1,3 миллиона блогов по состоянию на 22 февраля 2014 года. |
Technorati lists 1.3 million blogs as of February 22, 2014. |
We were able to shrink the size of the board substantially. |
|
Рынки не работали, а запасы продовольствия существенно сократились. |
Markets are not functioning and food supplies have been significantly depleted. |
Сила огня, выражаемая в показателях теплового проявления в мегаваттах, может существенно различаться в зависимости от вида транспортного средства и перевозимого им груза. |
The capacity of a fire expressed in terms of heat development in megawatts can differ greatly depending on the type of vehicle and load. |
Затем Генеральный комитет приступил к рассмотрению вопроса о распределении пунктов проекта повестки дня, перечисленных в пункте 74 меморандума. |
The General Committee then proceeded to consider the allocation of items of the draft agenda in paragraph 74 of the memorandum. |
Основные принципы достижения целей Конвенции перечислены в статье 3. |
The guiding principles towards achieving the objectives of the Convention are enumerated in article 3. |
Приоритетное внимание в этой связи следует уделить предложению о существенном укреплении, модернизации и техническом оснащении Департамента операций по поддержанию мира. |
The proposal for a substantially larger, modernized and technically advanced Department of Peacekeeping Operations should be given high priority. |
С другой стороны, так как R407C состоит из смеси трех компонентов, для него характерен сдвиг по температуре, что существенно усложняет перезарядку. |
On the other hand, since R407C is ternary blends, it has a temperature glide which makes additional recharge difficult. |
В отношении операций по поддержанию мира, масштабы которых в последние годы столь существенно возросли, существуют аналогичные требования. |
Peace-keeping operations, which have undergone such an impressive expansion in recent years, have similar requirements. |
США следует также запретить пользоваться привилегиями отношений адвоката с клиентом для перечисления анонимных или грязных денег в страну. |
The US should also proscribe the use of attorney-client privilege to transfer anonymous or dirty money into the country. |
Данное право предусматривает любое из перечисленных ниже полномочий и все эти полномочия в совокупности. |
The authority hereby granted includes any and/ or all of the following. |
Запад оказал существенное влияние на эти три государства, но ни одно из никогда не находилось под контролем Запада. |
All three states were strongly influenced by the West, but none was ever completely under Western rule – and nor did the West ever completely accept them. |
Принимая условия настоящего Соглашения, Клиент также соглашается с условиями всех Регламентирующих документов, перечисленных выше. |
By accepting the terms of this Agreement the Client also accepts the terms of all the Regulations listed above. |
В других регионах исламского мира коэффициент плодовитости намного ниже, и он снизился за последние несколько десятилетий, что свидетельствует о существенном изменении культурных норм. |
In other parts of the Islamic world, the fertility rate is far lower and has declined in recent decades, signaling a major shift in cultural norms. |
Современное издание Оксфордского словаря, фактически, перечисляет 290,000 слов, и 615,000 словесных форм. |
The current edition of the Oxford English Dictionary, as it happens, lists some 290,000 sparkling words, and 615,000 word forms. |
Подписав политическое в основном соглашение, Пекин не взял на себя никаких конкретных обязательств и давит на Россию, добиваясь от нее существенного снижения предложенных Москвой экспортных цен. |
Although having signed a largely political agreement, Beijing has not committed to any concrete terms as it pressures Russia on accepting a much lower-than-requested export price. |
У этой доктрины, конечно, и раньше были приверженцы, но теперь она преподносилась существенно иначе. |
This doctrine, of course, had always had its adherents, but in the manner in which it was now put forward there was a significant change. |
Документов нет, а его лицо и пальцы существенно пострадали. |
He had no ID, and his face and fingerprints were essentially melted. |
Их техническое развитие в каких то аспектах существенно превосходило наше. |
Their technology, in some senses, was considerably in advance of our own. |
Мы просто перечислили имена без какого-либо особенного порядка. |
We just wrote the names down without any particular order about it. |
На самом верху это не так уж и существенно, потому что весь смысл самодержавия -просто-напросто некоторое единение! |
In the centre it doesn't matter so much, just because the whole object of despotism is to get some sort of unity. |
Заключение: зависимость от жидкости - существенная слабость, которая должна использоваться в нашем нападении. |
Conclusion: dependence on fluid is a significant weakness which should be exploited in our attack. |
Жизненные формы появились позже в существенно ускоренном режиме. |
The life forms grew later at a substantially accelerated rate. |
Ни мать, ни отчим не могли пожаловаться на мое поведение в чем либо существенном. |
Neither my mother nor Mr. Germaine could make any positive complaint of my conduct. |
Я просмотрел страницу обсуждения... и заметил, что несколько человек перечислили мою страницу как мистификацию. |
I looked over the discussion page... and noticed a few people has listed my page as a hoax. |
Загрязняющие вещества, вносимые пловцами, могут существенно повлиять на работу крытых и открытых бассейнов. |
Contaminants introduced by swimmers can dramatically influence the operation of indoor and outdoor swimming pools. |
В следующей таблице перечислены некоторые известные границы числа поцелуев в различных измерениях. |
The following table lists some known bounds on the kissing number in various dimensions. |
После воссоединения Германии реорганизованная школа продолжалась в том же здании, без существенной преемственности с Баухаузом при Гропиусе в начале 1920-х годов. |
After German reunification, a reorganized school continued in the same building, with no essential continuity with the Bauhaus under Gropius in the early 1920s. |
Первоначально Буш наметил амбициозную внутреннюю повестку дня, но его приоритеты были существенно изменены после терактов 11 сентября. |
Bush had originally outlined an ambitious domestic agenda, but his priorities were significantly altered following the September 11 attacks. |
Я отмечаю, что допускает исключения из городской, государственной конвенции для американских городов - но ограничивает их парой десятков, перечисленных в AP stylebook. |
I note that allows exceptions to the city,state convention for US cities - but limits them to the couple dozen enumerated by the AP stylebook. |
Коалиция профсоюзов выпускников перечисляет на своем веб-сайте 25 признанных профсоюзов в государственных университетах. |
The Coalition of Graduate Employee Unions lists 25 recognized unions at public universities on its website. |
Текущие темы исследования также в основном перечислены на веб-странице DSB. |
Current study topics are also mostly listed on the DSB web page. |
Максимальный ПК перечислил его как своего третьего величайшего закадычного друга, WhatCulture перечислила Тейлса как 10-го величайшего закадычного друга из поля 20, Machinima. |
Maximum PC listed him as their third greatest sidekick, WhatCulture listed Tails as the 10th greatest sidekick out of a field of 20, Machinima. |
Следовательно, они не перечислены по набору и не существуют для чтения внешними программами. |
Consequently, they are neither listed by SET nor do they exist for external programs to read. |
В следующей таблице перечислены LD50 или средняя смертельная доза для обычных масел; это доза, необходимая для убийства половины членов испытуемой популяции животных. |
The following table lists the LD50 or median lethal dose for common oils; this is the dose required to kill half the members of a tested animal population. |
Он содержит 13 перечисленных зданий, которые занесены в список национального наследия Англии. |
It contains 13 listed buildings that are recorded in the National Heritage List for England. |
Класс II * перечисленное здание № 1291735 Манчестер. |
Grade II* Listed building No. 1291735 Manchester. |
Each main character/characters of every issue is listed. |
|
Он не обнаружил никакой существенной связи между олигоспермией и недостаточным весом. |
It found no significant relation between oligospermia and being underweight. |
Он содержит восемь зданий, которые занесены в список национального наследия Англии в качестве обозначенных перечисленных зданий. |
It contains eight buildings that are recorded in the National Heritage List for England as designated listed buildings. |
39 S-спецификаций этих процессоров не перечислены на веб-странице Intel processor specification finder. |
The 39 S-specs of those processors are not listed in the Intel processor specification finder web page. |
Ниже перечислены государственные праздники в Кирибати. |
The following are public holidays in Kiribati. |
Это похоже на то, как если бы все записи индийской команды по крикету были перечислены в подразделах индийской команды по крикету, это просто не кажется правильным. |
A major advantage of TDMA is that the radio part of the mobile only needs to listen and broadcast for its own time slot. |
Похоже, что теория блинов-это существенная часть всей истории. |
It appears that the pancake theory is an essential part of the whole story. |
Эти обязательства по ограничению выбросов перечислены в приложении в к протоколу. |
These emissions limitation commitments are listed in Annex B of the Protocol. |
Хотя его лексика типична для эпоса, она имеет некоторые существенные отличия от лексики Гомера. |
Though typical of epic, his vocabulary features some significant differences from Homer's. |
Эти книги читаются вслух в синагоге по особым случаям, которые перечислены ниже в скобках. |
These books are read aloud in the synagogue on particular occasions, the occasion listed below in parenthesis. |
Участники семинара внесли 1144 правки, создали 22 новые биографии женщин в науке и существенно улучшили 15 других статей. |
Workshop participants made 1144 edits, created 22 new biographies of women in science, and substantially improved 15 other articles. |
Issues needing to be address are listed there. |
|
Однако метан в исходном сырье извлекается и сжигается для нагрева воды, что является существенной частью процесса. |
However, the methane in the feedstock is recovered and burned to heat the water that is an essential part of the process. |
Все они перечислены в поле справа. |
These are all listed in the box to the right. |
Это создает то, что Восточноазиатцы как образцовое меньшинство все еще испытывают существенные социально-экономические неудобства. |
This creates how East Asians as a model minority are still experiencing essential socioeconomic disadvantages. |
Регулирование проституции в стране не входит в число перечисленных полномочий федерального правительства. |
The regulation of prostitution in the country is not among the enumerated powers of the federal government. |
Кто такие другие официальные заявители, кроме Хорватии - должны ли они быть перечислены в качестве таковых? |
Who are the other official applicants besides Croatia - should they be listed as such? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перечисление существенных деталей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перечисление существенных деталей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перечисление, существенных, деталей . Также, к фразе «перечисление существенных деталей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.