Плавучий причал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Плавучий причал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
floating causeway
Translate
плавучий причал -

- плавучий

имя прилагательное: floating, buoyant, floaty, floatable, natant

словосочетание: like a cork

- причал [имя существительное]

имя существительное: berth, pier, dock, wharf, quay, fast, embarcadero



Оборудование искусственной гавани включало в себя стационарный причал и один понтонный плавучий причал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The artificial harbour facilities included a fixed jetty and one floating jetty.

А там к причалу приткнулся танкер, принимает нефть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A tanker stood over against Seaside, taking on oil.

Вдоль воды выстроились огромные кирпичные складские здания, прямо перед которыми ошвартовались у причалов суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immense brick warehouses abutted the waterfront across from berthed ships.

Несколько последних скрежещущих рывков, и лодка плавно подошла к небольшому, сделанному из плавника причалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a last few squeaky jerks the boat slid up against a small driftwood jetty.

Он подошел к краю причала и снял спасательный круг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stepped to the end of the dock, scooped up a life preserver.

Причальная улица, порт, торговые лавочки и мастерские, вытянувшиеся вдоль реки, во многом похожи на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wharf Street, the waterfront, the whole commercial and industrial strip down there facing the river, is a whole lot like me.

В конце пирса к плавучему причалу спускался небольшой деревянный трап.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the pier, there was a wooden ramp that led down to a floating dock.

Кроме того, как и при осуществлении стратегии дорожных перевозок, эффективное использование речных транспортных средств требует модернизации и обеспечения обслуживания и ремонта причальных сооружений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, as with the road strategy, the effective use of the river requires that the berthing facilities along the river be upgraded and maintained.

Для строительства причальных стенок, причалов для авианосцев, дорог, казарм и жилья потребуется также привлечь более ЗЗ 000 иностранных рабочих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 33,000 foreign workers would also be needed to build wharves, aircraft carrier berths, roads, military barracks and homes.

Что касается аварийного покидания, то существуют различные обстоятельства: с судна на причал; с причала на берег; с судна на судно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding escape, the circumstances differed: ship to jetty; jetty to shore; ship to ship.

Соберите чемоданы возле ангара, поместим их на поддон и разгрузим на причале, как только доберемся до порта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You stack the cases by the hangar door, we'll put 'em on a pallet and unload 'em dockside as soon as we make port.

Раньше ее, точно лодку на приколе, било о причал, бросало из стороны в сторону; теперь она на свободе, и ее несут волны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had been fastened by a rope, and jagging and snarring like a boat at its moorings; now she was loose and adrift.

Но чем ближе подбегало оно, тем все более знакомым становилось, и когда фигурка достигла причала, это был уже Том!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as it rushed nearer, nearer, it became more familiar, until when it reached the landing it was Tom!

Мы причаливаем, Херувим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going ashore, Cherub.

И среди невеселых мыслей о судьбе старого неведомого мира я подумал о Гэтсби, о том, с каким восхищением он впервые различил зеленый огонек на причале, там, где жила Дэзи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as I sat there brooding on the old, unknown world, I thought of Gatsby's wonder when he first picked out the green light at the end of Daisy's dock.

После того, как мы потопили лодку и две машины, там, где обычно причаливают круизные лайнеры, власти порта предложили нам убираться оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having sunk a boat and two cars where the cruise liners normally park, the port authorities suggested we go away.

Кейт стояла на причале и смотрела вслед удалявшейся серой громаде лайнера, чувствуя, как сжимается от тоски сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kate stood at the New York pier and watched until the huge liner cut loose from the tugboats. Bloody hell! I'm going to miss him.

А вот на открытках причал изображен по-прежнему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the postcards they sell there still show the pier as it used to be.

Однако вот Лазарь должен лежать здесь на панели у порога Богача, словно кит на мели, и это еще несуразнее, чем айсберг, причаливший к одному из Молуккских островов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, that Lazarus should lie stranded there on the curbstone before the door of Dives, this is more wonderful than that an iceberg should be moored to one of the Moluccas.

Судно с семьей Мэй Лин только что причалила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He boat with Mai Lin's family on it just docked.

Я могу украсть лодку, но не смогу оставить её там, где причалю, потому что её найдёт охрана, а мне понадобится провести какое-то время внутри, и мне не нужна компания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can steal a boat, but I can't leave it docked on the island, otherwise the security patrol would find it, and I need some time inside the building alone.

Вторые сутки огромный дирижабль висел над поляной, пришвартованный носом к причальной мачте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For two days the huge dirigible had been hanging over the clearing, its nose tied to the mooring mast.

Причал, двухярусные кровати, морозильник на кухне...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dock, my old bunk bed, freezer in the kitchen.

Джереми, чтобы достичь залива, мог проехать прямо по центру города, но нам необходимо было проехать на двух поездах и сесть на автобус, чтобы достичь паромного причала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeremy could plough straight through the middle of the city to get to the bay, but we had to catch two more trains and a bus to reach the ferry terminal.

Когда отдается последний швартов, связывающий нас с причалом, у меня сжимается все внутри, и я по-настоящему чувствую, что пути назад нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only when we've cast off the last rope That joins us to the dockside Do I sense with a tightening of the stomach That what we have taken on is irrevocable.

Глубоководный причал, здесь я смогу иметь нормальную лодку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A deepwater dock, so I can have a real boat.

У них причалы вдоль всего Ливерпульского канала в Лидсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have sites all up at the Leeds Liverpool Canal.

Но Королева сменила курс и направилась к берегу, где, скажем так, неудачно выполнила маневр уклонения и столкнулась с причалом,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then the Queen changed course, heading back to shore, before crashing into the jetty in what can only be described as a sail-past gone wrong.

Бёртона арестуют, когда причалим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll be taking Burton into custody when we dock.

У вас там на причале всю ночь светится зеленый огонек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You always have a green light that burns all night at the end of your dock.

Ты можешь набрать вдоволь упаковочной бумаги внизу, у причала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll find plenty of packing down at the docks.

Корабль будет в полдень у причала в Веракрус но у него есть остановки в Панаме, Картахене и Ла-Гуайре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ship will dock in Vera Cruz in the afternoon but it has stops in Panama, Cartagena and Lagueira

Вам также разрешается стыковка к причалу 4.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're also cleared to dock at Bay 4.

Я отправил Лину на причал, если она там появится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got Lena over at the marina in case she shows up.

Это конечно не банкет, но еда которую я достал, должна ждать нас у причала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's not exactly a feast, but the food I've procured should be waiting by the jetty.

Кто еще шел бы вокруг причала в это время, одетый как солдат, который был ранен в сражении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who else would be walking around the jetty at this time of night dressed like a soldier who'd been wounded in battle?

Он упал с причала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He fell from the quayside.

Это единственный еврейский причал во всей Санта-Барбаре, так что это было самое меньшее, что мы могли сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the only Jewish wharf in all of Santa Barbara, so it felt like the very least we could do.

причал, ни песок, ни люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pier, the sands and the people.

Будь на паромном причале через 20 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be at the chow pride at ferry station in twenty minutes.

В их работе нехватка причалов была подобна нехватке аэропортов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In their work a shortage of marinas was similar to a shortage of airports.

Seaspeed Дора была гречанкой, принадлежащих ролл-он/ролл-офф паром, который опрокинулся у причала выгрузки в Джидде, Саудовская Аравия, на 1 июня 1977 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seaspeed Dora was a Greek owned roll-on/roll-off ferry which capsized on the discharge berth at Jeddah, Saudi Arabia, on 1 June 1977.

Причал имеет три 16-дюймовых загрузочных рычага и 16-дюймовый возвратный рычаг пара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The jetty has three 16-inch loading arms and a 16-inch vapour return arm.

В течение последних четырех месяцев 2019 года все тяжелые суда будут причаливать к терминалам Фузина и Ломбардия, которые все еще находятся в лагуне, но вдали от центральных островов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the last four months of 2019, all heavy vessels will dock at the Fusina and Lombardia terminals which are still on the lagoon but away from the central islands.

Для швартовки судов имеются четыре танкерных причала в дополнение к двум погрузочным, где осуществляется перекачка нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four tanker berths are available for mooring ships in addition to two loading berths, where oil pumping takes place.

Он был причален к модулю Unity и активирован в течение пяти дней в феврале 2001 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was berthed to the Unity module and activated over a period of five days in February, 2001.

Оказавшись в Венецианской лагуне, компания плотов выступала по всей Венеции каждую ночь и причаливала к острову Чертоза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once in the Venice Lagoon, the rafts' company performed throughout Venice nightly and docked at Certosa Island.

Гребень плавучий, что приводит к плоской субдукции плиты Наска под Перу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ridge is buoyant, resulting in flat slab subduction of the Nazca Plate underneath Peru.

Экспедиция Гарсиа Жофре де Лоаиса достигла Молуккских островов и причалила в Тидоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw the possibility of the VOC becoming an Asian power, both political and economic.

Проект Корпус-Кристи включает в себя три поезда СПГ, три резервуара для хранения СПГ и два причала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Corpus Christi, project includes three LNG trains, three LNG storage tanks, and two berths.

Ежегодно в порт-Альфреде причаливает от 130 до 140 судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 130 and 140 ships dock at Port-Alfred each year.

Сальвини не разрешил кораблю причалить до тех пор, пока другие европейские страны не согласятся принять мигрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salvini refused to allow the ship to dock until other European nations had agreed to take the migrants.

К тому времени, когда они причалили к Гамбургу, многие беженцы были настроены вызывающе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time they had docked at Hamburg, many of the refugees were in a defiant mood.

- Я не могу понять, почему корпорация не курсирует трамваем от паркгейта до причалов, - сказал мистер Блум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't make out why the corporation doesn't run a tramline from the parkgate to the quays, Mr Bloom said.

Он знаменит на весь мир благодаря реализации таких причалов, как порт Гримо, на Средиземноморском побережье Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is famous in the whole world thanks to the realization of marinas such as Port Grimaud, on the Mediterranean coast of France.

Появление британского бродячего парохода Дальфрам, пришвартовавшегося у причала № 4 в порту Кембла 15 ноября 1938 года, разожгло этот спор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The arrival of the British tramp steamer Dalfram, which berthed at No. 4 jetty in Port Kembla on 15 November 1938, ignited the dispute.

Тральщик R17 был поражен как раз в тот момент, когда он подошел к причалу и погрузился на мелководье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The minesweeper R17 was struck just as it pulled alongside the quay, sinking in the shallow water.

Если бы возможно было вторжение во время Наполеоновских войн, как бы британские военные корабли причалили, учитывая приливы и отливы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If possible invasion during the Napoleonic wars, how would the British men-of-war docked, considering the tides?

Яхтенная гавань на реке обеспечивает 128 причалов на пристани для яхт, а на близлежащей верфи Crab Marshboat работает 75-тонный лодочный подъемник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The yacht harbour on the river provides 128 berths on the marina, and the nearby Crab Marshboat yard operates a 75-tonne boat lift.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «плавучий причал». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «плавучий причал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: плавучий, причал . Также, к фразе «плавучий причал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information