Платежей за счет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Платежей за счет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
payments will be due
Translate
платежей за счет -

- платежей

of payments

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- счёт [имя существительное]

имя существительное: account, bill, invoice, score, count, reckoning, numeration, scoring, tab, chit

сокращение: acct, inv, a/c



Уровень сбережений пожилых людей в Европе указывает на то, что эти люди обеспокоены сокращением численности рабочей силы, за счет налоговых платежей которой должна обеспечиваться их старость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The saving rates among Europe's old people indicate that they are worried about the dwindling number of workers who can be taxed to support them.

Она финансировалась за счет высоких процентов/низких регулярных платежей потребительского кредита, как и бум 1920-х годов в других потребительских товарах длительного пользования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was funded by high interest/low regular payments consumer credit, as was the 1920s boom in other consumer durable products.

РТС в основном финансируется за счет лицензионных платежей на общественное телевидение, которые включаются в ежемесячные счета за электроэнергию, а также за рекламу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RTS is primarily funded through public television licence fees bundled with electricity bills paid monthly, as well as advertising.

Только после шестого дня четвёртого месяца просрочки платежей мы станем возмещать собственность, за свой счёт, естественно, используя наших квалифицированных и лицензируемых специалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not until after the sixth day of the fourth month of non-payment will we retrieve the property, at our own expense, of course, utilizing our skilled and licensed technicians.

Заемщики, которые оказались не в состоянии избежать более высоких ежемесячных платежей за счет рефинансирования, начали дефолт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Borrowers who found themselves unable to escape higher monthly payments by refinancing began to default.

Банк не позволяет использовать ваш счет для платежей в Интернете либо международных транзакций

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issuing bank doesn't allow using the bank account for online or international transactions.

Интернет-покупатели обычно используют кредитную карту или счет PayPal для совершения платежей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Online shoppers commonly use a credit card or a PayPal account in order to make payments.

Штрассмер пожелал отказаться от своей доли будущих лицензионных платежей и получить в счет этого миллион долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was willing to relinquish all future share in royalties for a flat payment of one million dollars, to be held in escrow for him in the United States.

Предлагаю вам миллион долларов в счет будущих лицензионных платежей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll consider the million dollars an advance against your royalties.

Только после шестого дня четвёртого месяца просрочки платежей мы станем возмещать собственность, за свой счёт, естественно, используя наших квалифицированных и лицензируемых специалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not until after the sixth day of the fourth month of nonpayment will we retrieve the property, at our own expense, of course, utilizing our skilled and licensed technicians.

Выручка приобретается за счет прямых платежей по кредитным картам и партнерского бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Revenue is acquired via direct credit card payments and partner businesses.

Если вы хотите использовать другой банковский счет для этого платежа и дальнейших платежей по прямому дебету, измените основной способ оплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'd like to use a different bank account for this payment and for your future direct debit payments, then you'll need to change your primary payment method.

В том что касается Шри-Ланки, сумма платежей в счет погашения внешней задолженности составила в 1992 году 17,1 процента от общего объема экспортных поступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of Sri Lanka, the external debt service payment in 1992 had been 17.1 per cent of total export earnings.

После этого торговая или оболочечная компания может распорядиться о производстве платежей на банковский счет американских или европейских компаний, которые поставляют товары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trading or shell company can then instruct that payments be made to the bank account of the companies in the United States or Europe that supply the goods.

Эй, Барри, налей ему за мой счёт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Barry, pour his drinks on my tab, will you?

Тем самым специфические технические устройства могут представлять собой важный превентивный шаг в связи с проблемой ВПВ. Вдобавок к сокращению возникновения ВПВ за счет повышенной надежности специфические технические устройства позволяют обезвреживать боеприпасы, которые на деле не взорвались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this way, specific technical features can represent an important preventative step in relation to the problem of ERW.

Возможна оплата через Western Union Money transfer и перевод денег на счёт в банке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We accept Western Union Money Transfer and Wire money transfer to the bank account.

Ответчик произвел только частичную оплату в счет общей суммы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defendant rendered only a partial payment towards the total amount.

Счет распределения первичных доходов обеспечивает оценку всего дохода от экономической деятельности домохозяйства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The allocation of primary income account provides an estimate of total income originating from the economic activities of the household.

При распределении ресурсов следует учитывать все уставные функции Агентства, включая задачу способствовать и содействовать развитию и практическому применению атомной энергии в мирных целях за счет передачи соответствующей технологии».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lack of a specific legal provision against wife-beating implied that a man had a right to beat his wife, and such abuse was treated as a family matter.

Проблемы нищеты в Индии легче решать за счет экономического роста в сельских районах, чем за счет экономического роста в городах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poverty in India can more easily be addressed through rural economic growth than urban economic growth.

Энергосберегающие и звукопоглощающие свойства стеклопакетов могут быть улучшены за счет применения специальных видов стекла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Power efficient and noise insulation properties of the double glazing unit can be improved by special types of glass implementation.

Цельнолитой перфорированный металлический каркас соединен с мягким базисом из Силикона-А путем механического крепления за счет отверстий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one-piece, perforated metal framework is connected to the soft silicone A base by mechanical attachment as a result of the openings.

Задача решается за счет выполнения на боковой поверхности поршня полости с размещением в ней разделителя потоков рабочего тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This problem is solved by forming a cavity in the lateral surface of the piston and arranging a separator for separating flows of working medium in said cavity.

Глубина модуляции обеспечена за счет величины напряжения, приложенного как вдоль, так и перпендикулярно плоскости диффузионного профиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The modulation depth is obtained by the tension quantity applied along and perpendicularly to the diffusion profile plane.

Вы можете пополнить личный кошелек MasterForex или торговый счет одним из следующих способов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can add funds to your personal MF wallet or your trading account by means of.

Выберите демо- или реальный счет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Select Demo or Live Account accordingly

Во-первых, предприниматели со стороны не откажутся от попыток увеличить свои доходы за счет местных общин при возникновении любой благоприятной возможности на национальных или международных рынках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, outside entrepreneurs will not stop trying to exploit local communities, whenever profitable opportunities exist in national or international markets.

Однако, настроить для суммы накладной или суммы по журналу можно только один график частичных платежей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, you can set up only one installment schedule for the invoice amount or the journal amount.

Профицит счёт текущих операций Германии достиг рекордного значения 270 млрд евро ($285 млрд), то есть около 8,7% ВВП, поэтому продолжающиеся споры по поводу экономической модели страны резко активизировались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that Germany’s current-account surplus has reached a record €270 billion ($285 billion), or close to 8.7% of GDP, the ongoing debate about its economic model has intensified.

главу 4, добавление 8, статью 6.02), то УВКБ также разрешает своим партнерам помещать средства на общий или сводный счет в тех случаях, когда существует возможность контролировать движение средств УВКБ (см.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chapter 4, Appendix 8, Art 6.02), UNHCR also allows its partners to deposit funds into a general or pool account in the case where tracing of UNHCR fund is possible (rRef.

Счет учета включает в себя счет ГК и одну или несколько финансовых аналитик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ledger account includes a main account plus one or more financial dimensions.

в контролируемых фирмах вопросы возникают в отношении оппортунизма владельца акций за счет миноритарных акционеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

in controlled firms, the concern is about opportunism by the controlling shareholder at the expense of minority shareholders.

Серьезную озабоченность вызывает то, что ядерный Иран захочет дальше поддерживать движение «Хезболла», а также ХАМАС и другие террористические организации в регионе за счет Израиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A major concern is that a nuclear capable Iran would be emboldened to further support Hezbollah, Hamas and other terrorist organizations in the region at the expense of Israel.

Указывалось, что согласно такому праву платежи, совершенные цеденту, будут частью активов цедента и цес-сионарий не может заявлять какое-либо имуще-ственное право в отношении таких платежей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was stated that, under such law, payments made to the assignor would be part of the assignor's assets and the assignee could not assert a property right in such payments.

Кроме того, необходимо записывать расходы на амортизацию как расход на корр. счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must also charge the depreciation as expenditure to an offset account.

На счет три снимайте обертку с вашей сладкой палочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the count of three, unsheathe your churro.

Мне вот любопытно на счет ваших...клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm curious about your... clientele.

Ну, ты рискуешь потерять её, если продолжишь делать маникюр за наш счёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you're gonna lose it if you keep charging your manicures to us.

У вас когда-нибудь был счет в банке. полный прозоичных и равнодушных улыбок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you ever have a bank account full of pedestrians' disinterested smiles?

Мистер Бэнкс уже разговаривал с тобой на этот счет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Mr. Beck spoke to you about this.

Поскольку на этот счёт пока нет никаких официальных указаний, есть сложности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since there is no official policy as of yet, it's a little tricky.

У меня на этот счёт совсем другое мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your point of view is so different from mine.

Ян только что сравнял счет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jaan just evened out the score!

А у нас, видите ли, на этот счет держатся вполне определенного мнения - управлять предприятием должны англичане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For, you see, they are set on a purely English control.

Мой друг, который открыл счёт для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friend who opened the account for me.

Дайкс первый без устали снабжал нас информацией на этот счет, но с течением времени стало ясно, что перемен в нашем образе жизни пока что не предвидится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dykes himself had been a source of much information on the subject, but as time passed it became clear that there was to be no substantial change to our way of life.

Наличка доставлялась на склад как кредиторская задолженность, а потом отмывалась с переводом на мой оффшорный счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had the cash delivered to the warehouse as accounts payable, and then laundered to my overseas account.

И не раскатывайте губы на мой счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, don't go hungry on my account.

Все эти фирмы пытались выбиться в основном за счёт молодёжи...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these firms try to jump out with mostly youth...

Эй, братан, ты знаешь счет во вчерашней игре?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, man, did you get the score of last night's game?

Вы с вашим приятелем неплохо провели время за счёт кое-кого из моих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and your pal had a rare old time at the expense of one of mine.

Я потерял счет дням.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lost count of the days after that.

В послужном списке Августа Андерсона полугодичный пробел, как раз в то время, когда он открыл счет для Артура в Колумбии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a six month gap in Auggie Anderson's CIA service record, right around the time he opened that account for Arthur in Colombia.

Я ошибался на счет конверта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was wrong about the envelope.

Что скажешь на счет большого стакана вкусной, холодной газировки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't a nice, big, ice-cold cup of soda sound good?

В конце концов, идея получила распространение, и в 1999 году Филиппины запустили первые коммерческие системы мобильных платежей, на мобильных операторах Globe и Smart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, the idea spread and in 1999 the Philippines launched the first commercial mobile payments systems, on the mobile operators Globe and Smart.

В 2013 году питоны проиграли судебный процесс Марку Форстейтеру, продюсеру фильма Монти Пайтон и Святой Грааль, из-за лицензионных платежей за производную работу Spamalot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2013, the Pythons lost a legal case to Mark Forstater, the film producer of Monty Python and the Holy Grail, over royalties for the derivative work Spamalot.

Оценка пожизненных аннуитетов может осуществляться путем расчета актуарной приведенной стоимости будущих пожизненных условных платежей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Valuation of life annuities may be performed by calculating the actuarial present value of the future life contingent payments.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «платежей за счет». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «платежей за счет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: платежей, за, счет . Также, к фразе «платежей за счет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information