Выходящий за пределы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выходящий за пределы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
out-of-bounds
Translate
выходящий за пределы -

имя прилагательное
out-of-boundsвне игры, недоступный, запретный, выходящий за пределы, превосходящий все ожидания
- выходить

глагол: come out, egress, issue, emerge, exit, go out, get out, walk out, step out, step down

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- предел [имя существительное]

имя существительное: limit, bound, range, scope, compass, margin, threshold, end, line, precinct


вне игры, недоступный, запретный, превосходящий все ожидания


Что если вы напишете, что это был настолько из ряда вон выходящий опыт, что тишина - единственный надлежащий ответ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if you were to write this was so far beyond one's experience, silence is the only proper response?

Фельдшер тут же оборачивал одеялами всех выходящих на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The medic was folding blankets around everybody as they hit shore.

Не знал, что вам хочется подвергнуться аресту за вторжение в пределы чужих владений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't know you wanted to be arrested for trespassing on private property.

Кроме того, в железнодорожные циркуляры, регулирующие перевозку контейнеров, транспортируемых морем до или после железнодорожного этапа, включаются условия, предусматривающие пределы ответственности, установленные в договоре перевозки или коносаменте между морским перевозчиком и грузоотправителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This contractual relationship also provides for venue and jurisdiction terms which restrict suits for damage against the rail carrier in foreign jurisdictions.

Киссинджер призывает к разработке «концепции порядка, которая выходила бы за пределы устремлений и идеалов отдельного региона или страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kissinger calls for “a concept of order that transcends the perspective and ideals of any one region or nation.

Однако влияние крупных городов распространяется за пределы экономической или культурной мощи; города могут в корне изменить жизнь людей – и даже самих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the impact of large cities runs deeper than economic or even cultural power; cities can fundamentally change people’s lives – and even the people themselves.

Они полагали, что на станции на постоянной основе будут базироваться вспомогательные космические корабли, в том числе орбитальные транспортные аппараты, способные выходить за пределы орбиты «шаттлов» и станции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They expected that auxiliary spacecraft, including piloted Orbital Transfer Vehicles (OTVs) for reaching beyond Shuttle/Station orbit, would be based permanently at the Station.

Areva реализует план по предотвращению попадания радиоактивной породы и металлолома за пределы рудника, однако проблема остается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Areva has implemented a plan to stop radioactive waste rock and scrap metal from getting into the local community, but the problem is clear.

В отличие от Китая, США должны установить абсолютные пределы эмиссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike China, the US must commit to absolute limits on emissions.

Однако он подскочил далеко за пределы разумного, поскольку паника увела опционные премии (страховые цены) в стратосферу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it spiked far beyond reality as panic drove option premiums (insurance prices) into the stratosphere.

Я знаю, вы помешаны на экономии, но все должно иметь разумные пределы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you have an obsession about thrift but there are limits.

Это отчёт о том, как расширить трудный рынок приключений за пределы 12-летней возрастной отметки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a report on how to expand the heavy adventure market past the 12 year-old cutoff point.

Похоже, у меня действительно есть талант. Взор, проникающий за пределы очевидного, сквозь обыденное прямо в цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just seem to have a talent, I suppose - a vision that sees past the obvious, around the mundane, right to the target.

Он не вышел за пределы черепа, и все же мне казалось, что поверхность его находится вне моего черепа и продолжает расширяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without having passed through the wall of skull, nevertheless it seemed to me that the periphery of my brain was already outside my skull and still expanding.

И, кроме того, хорошее отношение жителей Нассау имеет свои пределы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that said, the goodwill that we have engendered among the people of Nassau is not... without limits.

Это новое поколение для коммуникации в мире, который выходит за пределы написанного слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'They're the next generation of communication 'for a world that is transcending the written word.'

Действительно ли возможно найти эмпирическое правило, для того чтобы взглянуть за пределы сферы религии и её абсолютных ценностей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it possible to find a rule of thumb to look outside the realm of religion and its absolute values?

Я, конечно, рад быть Оупен, но... Всему есть пределы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can be open-minded, but there are limits.

Ну, видите ли, дело в том это действительно выходит за пределы закона о расторжении брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you see, the thing is it really encroaches into divorce law.

Почему бы нам не выйти за пределы мытья посуды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do we limit it to dishwashing?

Мы только начали изучать пределы возможностей мозга...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were just starting to learn the extent of the brain's connections...

Наконец-то ему удалось вырваться за пределы своих весьма ограниченных возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had at last got out of himself.

НОВАЯ СВАДЕБНАЯ МОДА Если это выходит за пределы Ваших возможностей, предоставляется прокат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NEW BRIDAL WEAR lf that's out of your price range, rentals are available.

Но на этот раз исследование выходит за пределы мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time the investigation goes beyond the brain

А потом я потерял своё будущее... и вышел за его пределы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I've lost my future and have already gone beyond.

И хотя я встретился с серфингом, с производством картонных папок, все же я вышел за пределы философии при помощи самой философии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had an encounter with the surf, with the paper folders, literally, I went beyond philosophy by means of philosophy.

Смерть человека от руки другого была редкостью, чрезвычайным, из ряду вон выходящим явлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The death of a man at the hands of another was a rarity, an extraordinary phenomenon, out of the common run.

Ну, бомба должна была разбросать все за пределы банкомата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, a bomb would've blasted stuff out and away from the machine.

Но как они могут следить за собой, если мы не даем им выйти за пределы деревни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But how can they look after themselves if we will not allow them to leave their village?

Мы могли бы дать ей щенка, который взорвётся если она вывезет его за пределы города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could give her a puppy that would blow up if she took it across town lines.

Вы случайно не видели этого джентельмена входящим или выходящим из ангара по соседству?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you ever happen to see this gentleman coming and going from the warehouse next door?

Я думал, ты ещё несколько месяцев назад вышел за пределы известной нам территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you were off the map for a few months.

Это был воздух, выходящий из толстой кишки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

that was the air releasing from the large intestine.

Гарри Дойл поймал нас, выходящими из комнаты Лей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry Doyle caught us coming out of Leigh's room.

Но перед эти она должна направить Серафим за пределы земной орбиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But before she does, she's gonna redirect the Seraphim away from Earth's orbit.

Цель вошла в пределы горного массива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The target has entered the mountains.

Боюсь, их заставили шагнуть за пределы своих возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pushed beyond their limits, I'm afraid.

Начинайте разгрузку красной лошади, Во втором доке не выходя за пределы ваших позиций,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unload red horse cargo on, on ramp two without going beyond the limits of your stations.

Мы должны переместить этот корабль за пределы досягаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got to move that ship out of range.

Коммерческие арендаторы размещались в магазинах, выходящих на главную улицу, в то время как второй этаж использовался как пансион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commercial tenants were located in the stores fronting on Main Street while the second floor was used as a boarding house.

Английские переводы не были напечатаны, но, по словам Келли, появились на маленьких полосках бумаги, выходящих изо рта ангелов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The English translations were not tapped out but, according to Kelley, appeared on little strips of paper coming out of the angels' mouths.

Не было места для женщины, которая писала бы такой материал ... Но я просто думаю, что это произведение вышло за пределы своего времени, своей эпохи и своего рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There wasn't any place for a woman to be writing this kind of material ... But I just think the writing's transcended its time and its era and its market.

Линии, выходящие из вершины, представляют собой возможное действие для этого игрока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lines out of the vertex represent a possible action for that player.

Я хочу выйти за пределы своей зоны комфорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to venture outside my comfort zone.

По существу, 20 000 тонн загрязненной почвы можно было бы сократить до менее чем одной цистерны с извлеченными жидкими остатками для удаления за пределы объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In essence 20,000 tons of contaminated soil could be reduced to less than one tank truck of extracted liquid residue for off-site disposal.

Фасад, обращенный на Запад, имеет последнее дополнение-изогнутую в полный рост пристройку с окнами, выходящими в сад с этой стороны зала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The west-facing façade has a latter addition of a full-height bowed extension with windows which overlook the gardens on this side of the hall.

Два пакета расширения расширяют историю за пределы событий в Новой Надежде, вплоть до создания базы повстанцев, изображенной в начале Империи наносит ответный удар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two expansion packs extend the story beyond the events in A New Hope, up to the establishment of the Rebel base depicted at the beginning of The Empire Strikes Back.

После выхода за пределы очень малых входных данных Шаг 5 доминирует над затраченным временем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once beyond very small inputs, step 5 dominates the time taken.

Однако молекулярные филогении помещают его далеко за пределы Chytridiomycota с множеством экологических последовательностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, molecular phylogenies place it well outside of Chytridiomycota with a plethora of environmental sequences.

Признаком его присутствия является способность работать или переживать с неутомимым энтузиазмом, выходящим за пределы обычных способностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sign of his presence is the ability to work or experience with tireless enthusiasm beyond one's normal capacities.

В Помпеях археологи обнаружили несколько термополий, прилавков, выходящих на улицу, где продавалась еда, которую можно было забрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Pompeii, archaeologists have found a number of thermopolia, service counters opening onto the street which provided food to be taken away.

Концентрации пестицидов, обнаруживаемые в подземных водах, как правило, низки, и часто нормативные пределы, основанные на здоровье человека, превышаются также очень низко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pesticide concentrations found in groundwater are typically low, and often the regulatory human health-based limits exceeded are also very low.

17 февраля 2009 года Paramount анонсировала первый сезон TOS на Blu-ray Disc для майского релиза, чтобы совпасть с новым полнометражным фильмом, выходящим от Paramount.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On February 17, 2009, Paramount announced the season one of TOS on Blu-ray Disc for a May release to coincide with the new feature film coming from Paramount.

По данным ESPN, поле было низким и выходило за пределы зоны удара на 5 ½ дюйма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to ESPN, the pitch was low and outside of the strike zone by 5 ½ inches.

В течение чуть более девяти лет крайние пределы Луны находятся за пределами диапазона восхода солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For slightly over nine years the extreme limits of the Moon are outside the range of sunrise.

Ну, есть примерно 10 000 видов, так что это, вероятно, будет распространяться за пределы нашей жизни, но что с того?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, there are an estimated 10,000 species, so it'll probably extend beyond our life-spans but so what.

Поэтому нужно заглянуть за его пределы. И где это вполне может быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So one has to look beyond it. And where it well may be.

Де Креспиньи пошел дальше за пределы дубляжа, чем другие авторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De Crespigny has gone further outside the Dubs mold than the other authors.

И самое главное, они все еще пытаются выйти за пределы того, что было раньше, чтобы создать для нас совершенно новый визуальный опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And most of all they are still endeavouring to step beyond what has gone before to create entirely new visual experiences for us.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выходящий за пределы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выходящий за пределы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выходящий, за, пределы . Также, к фразе «выходящий за пределы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information