Повернуть на улицу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Повернуть на улицу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
turn onto the street
Translate
повернуть на улицу -

- повернуть

глагол: turn, set

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- улицу

street



Для домов было обычным делом иметь витрину, выходящую на улицу, и рассматривать свои дворы как своего рода склад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was common for homes to have a storefront facing the street and to treat their courtyards as a kind of warehouse.

Мы пошли в лавочку Кросби и вызвали Эдди на улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We went up to Crosby's store and called Eddie outside.

Итак, девочки должны выйти на улицу, чтобы научиться быть смелыми, но я понимаю, что взрослые не хотят кататься на гравидосках или лазать по деревьям, поэтому мы все должны тренироваться дома, на работе и даже прямо здесь, набираясь храбрости для разговора с тем, кем мы действительно восхищаемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while girls should be getting outside to learn to be gutsy, I get that adults don't want to get on hoverboards or climb trees, so we all should be practicing at home, in the office and even right here getting up the guts to talk to someone that you really admire.

Через этот водянистый глазок Шарлотта видела белую ночную улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through this watery spyhole she saw a white nocturnal street.

Он не может выйти на улицу, остановить космонавта и обратиться к нему с вопросом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He couldn't go on the street, stop spacemen and ask.

На светофоре загорелся зеленый, и нас стали пихать со всех сторон люди, переходившие улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lights had changed again, and we were jostled slightly as people crossed ahead of us.

Мы выскочили на улицу и очутились посреди величайшего столпотворения в новейшей истории города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We piled into the street amidst the grandest uproar in Oar's recent history.

Ослепительно-белая вспышка озарила улицу, и во все стороны разнеслась очередная волна грохота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blue-white flash lit up the streets as the sound of the blast echoed through the tall buildings like a mad ricochet.

Обычно он ходил босиком, а когда выходил на улицу, одевал фетровые шлепанцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had been going barefoot most of the time but wearing felt slippers for his daily exercise walks in the servants' garden.

Наверное, котенок в испуге сбежал на улицу и оцарапал какого-нибудь прохожего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose the cat ran off and scratched someone.

Остерегайтесь машин, когда переходите улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watch out for cars when you cross the street.

По-видимому, стрелявший перешёл улицу здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently the gunman crossed the street here.

Мы не можем просто выбросить его на улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't cast him out onto the street.

Он ограбил банк, пересек улицу, бросился вниз по аллее сюда, где ты и ждал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He robbed the bank, cut across the street, darted down the alley to here, where you were waiting for him.

На этой неделе Ассамблея государств-участников дала «зеленую улицу» созданию Суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Assembly of States Parties gave the green light this week to the establishment of the Court.

Потом, если вечер был погожий, я брел пешком по Мэдисон-авеню, мимо старой гостиницы Меррэй-хилл и, свернув на Тридцать третью улицу, выходил к Пенсильванскому вокзалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that, if the night was mellow, I strolled down Madison Avenue past the old Murray Hill Hotel, and over 33d Street to the Pennsylvania Station.

Над болотом Дарновера утренняя звезда таяла в сиянии зарождающегося дня, на улицу слетались воробьи, куры начали кудахтать в птичниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucifer was fading into day across Durnover Moor, the sparrows were just alighting into the street, and the hens had begun to cackle from the outhouses.

Криминалисты обыскивают дом, улицу, мусорники, вентиляцию, водостоки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ESU's doing a toss of the house, street, dumpsters, grates, drains.

Не теряя времени на объяснения своего плана, я выбрался на улицу и поспешил к казармам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without stopping to explain my plans I retraced my way to the street and hastened to the barracks.

Пока я не проорал твоё имя на всю улицу и не позвал кровожадную толпу, говори, что тебе нужно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before I shout your name out loud in the street and fetch the bloody mob, tell me what do you want?

К счастью, дневная сестра не успела уйти. Я попросила ее присмотреть за больным еще минутку, а сама, надев шляпу, выбежала на улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, the day-nurse had not left the house: I called her in to watch him for a minute, and, slipping on my bonnet, ran across.

Дом был двухэтажный, с зелеными ставнями и шторами. Все окна, выходившие на улицу, были плотно закрыты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was two storeys high, with green blinds and shutters; and all the windows looking on the street were hermetically closed.

Для меня это такое событие!. Ведь я так давно не выходила на улицу!.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a wonderful experience, especially for me, since I haven't been outdoors for so long.

Проверь каждую улицу в радиусе полумили от Истмид Стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Check every street within half a mile north to southwest of Eastmead Street.

Знаешь, женщины, когда их бросают, выбрасывают твою одежду на улицу, может уродуют твою машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, some women, you cross 'em, uh, they throw your clothes in the street, maybe smash up your car.

Я осмотрел всю улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked up and down the street.

Спальни выходили окнами на улицу -обстоятельство, отмеченное маэстро Пастрини как неоценимое преимущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two rooms looked onto the street-a fact which Signor Pastrini commented upon as an inappreciable advantage.

После первого заседания мы вместе вышли на улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was after the first adjournment, and he came up with me in the street.

Как-то раз, одна змея нелегально выбралась на улицу, потом она добралась до прачечной, забралась в одну из машин, а когда её оттуда достали, то она осела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One got out, went down the street, went AWOL, ended up in a launderette, got into one of the driers and when they got him out it was small.

И хотя ты крал у своей компании, предал свою страну и улицу-тупик, и поместил микрочипы в свою темнейшую полость, ошибки случаются!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even though you stole from the company and betrayed your country and cul-de-sac, and, you know, placed microchips in your darkest cavity, mistakes happen!

Нет, но я могу в любой момент, когда захочу, выйти на улицу зайти в магазинчик к Гарри, и, гордо подняв голову, громко и отчетливо сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but I can go down the road anytime I want and walk into Harry's, and hold my head up high and say, in a loud, steady voice.

Гарри, нельзя приводить в дом каждого, кто помогает тебе переходить улицу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry, you can't bring home the first person that helps you cross the road!

Мужчины - те по крайней мере хоть выходили на улицу. Лорилле и Пуассон, почувствовав, что их мутит, прошли даже до самой колбасной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men had at least the decency to go into the street; Lorilleux and Poisson, feeling their stomachs upset, had stumblingly glided as far as the pork-butcher's shop.

прости, нашего ребенка... выносила та, из-за кого я бы переходила улицу, лишь избежать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

excuse me, our baby... being carried by someone who I would cross the street just to avoid.

Во-вторых, он может сегодня вечером просто не выйти на улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, he may not even go out tonight.

Мьi вьiпивали, вьiходили на улицу и изображали пьяниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At night, we'd drink, go down to the street. Act like drunks.

Жили через улицу и выросли вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

we lived across the street from one another, and grew up together.

Мы видели огромное дерево на Сомил Роад, и они уже закрыли Улицу Йорк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We saw this huge tree down on Sawmill Road, and they've already closed off York Street.

Эта вчерашняя девушка, я пригласил ее к себе, затем этим утром вывел ее на улицу, крутанул ее пару раз, а потом отправил гулять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That girl from last night- - I took her back to my place, then this morning, took her outside, spun her around a couple times and sent her walking.

Будет весело - мои останки дождём упадут на улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's real funny, bits and pieces of me raining down in the street!

Не знаю. Ты же выводила её отдохнуть на улицу вчера днём?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know, but you let her go outside for a comfort break, yesterday afternoon?

Тихими ночами мне больше нравилось ходить по городу, из улицы в улицу, забираясь в самые глухие углы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the nights were milder I used to like to wander through the streets of the town, creeping along by all the darkest corners.

Следующим утром я поспешил на улицу за газетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next morning, I rushed out to get the papers.

Меня выбросили на улицу с угрозой никогда не обратиться снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was put out on the street with a threat to not shift again.

Ну ладно, пусть она теперь поостережется показывать нос на улицу, я ей просто глотку, перережу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right. Only let her be caught philandering out of doors again, she'd be done for; he, her father, would cut off her head in a jiffy.

Мне нужно вернуться на улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to be back on the street.

Арестована в один день, вернулась на улицу на следующий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arrested one day, back on the street the next.

Потащили его через улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get him back across the street.

Он прошел Советскую улицу, вышел на Красноармейскую (бывшая Большая Пушкинская), пересек Кооперативную и снова очутился на Советской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He passed along Soviet Street, came out into Red Army Street (previously Greater Pushkin Street), crossed Co-operative Street and found himself again on Soviet Street.

Он заметался (заспешил наружу), выскочил на улицу и выглянул за угол. Но Трейси не было в поле его зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hurried out to the avenue and looked up and down the street. Tracy was nowhere in sight.

Менеджер говорит, что за 15 минут до этого сработала дверь аварийного выхода из гаража на улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manager says an emergency door to the garage from the street was tripped last night around 15 minutes before.

Они спустились на улицу. Двое одетых в форменную одежду мужчин стояли лицом к стене, с поднятыми руками, окруженные армией детективов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They hurried down to the street. The two uniformed men were facing the wall, hands raised, surrounded by a circle of armed detectives.

Ах значит я говорю тебе что люблю, а ты выходишь на улицу и сцепляешься языком с подростком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! So I tell you that I love you, and then you go outside and stick your tongue into a teenager.

Он прошел всю улицу и только потом упал замертво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walked the length of a street before he fell down dead.

Ты же знаешь, что нельзя выходить на улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know you can not go out.

Долго ли пройдет, пока она вышвырнет нас на улицу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long will it take before you kick us out onto the street?

Затем он плавно поворачивает на Запад, пересекает улицу пионеров, пересекает реку Пасиг по мосту Гуадалупе и покидает город Мандалуйонг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It then curves smoothly westwards after it crosses the Pioneer Street, and crosses the Pasig River via the Guadalupe Bridge and leaving the City of Mandaluyong.

В некоторых специальных эпизодах 2 хозяина выйдут на улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some special episodes, the 2 hosts will go outdoors.

Поскольку Гибсон имел семейные связи, Корнуэльская рыбацкая деревня Портлевен назвала улицу в честь Гибсона, Гибсон-Уэй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Gibson had family connections, the Cornish fishing village of Porthleven has named a street after Gibson, Gibson Way.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «повернуть на улицу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «повернуть на улицу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: повернуть, на, улицу . Также, к фразе «повернуть на улицу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information