Повеселимся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Повеселимся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
let's have some fun
Translate
повеселимся -


Сделаем ставки, тысяч по пять, и повеселимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We put up a few bets, five thousand maybe, and have a little fun.

Он продолжал гастролировать в театрах варьете по всей Великобритании, а в 1955 году появился в Блэкпуле, где в следующем году сыграл роль в фильме давай повеселимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continued to tour variety theatres up and down the UK, and in 1955 he appeared at Blackpool, where, in the following year, he had a part in Let's Have Fun.

Повеселимся сегодня. Пойдем в парк роликового катания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna go roller-skating tonight.

Давай просто пойдем куда-нибудь и повеселимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just go somewhere and have a laugh.

Только домою посуду, и мы повеселимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just finish off the washing up, and we'll have some fun.

Кроме того, я уже обещал Марси, что мы повеселимся вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, I already promised Marcie a night on the town.

Мы повеселимся с вашим слугой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be amusing with your valet.

Вечером мы поужинаем вместе и поболтаем в местном ресторане, а также в целом повеселимся и отдохнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the evening, we'll share dinner and chat at a local restaurant, and generally enjoy ourselves and kick back.

Спляшем, братцы! Повеселимся вволю! Ур-ра!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jig it, men, I say; merry's the word; hurrah!

Черт возьми, мы сегодня отлично повеселимся на побережье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Son of a gun, we'll have big fun on the bayou tonight.

Ну, сначала мы прострелим в машине пару дырок, а потом мы с ребятами как следует с ней повеселимся!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we gonna start by shooting her full of holes, and, uh, then me and the boys are gonna have a little fun with her.

Я поставлю песню про бикини, и мы повеселимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna put on The Thong Song, and we'll tear this place apart.

А потом, ну знаешь, повеселимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then we, you know, have a good time.

Мы с тобой вместе столько всего сделаем, да ещё и повеселимся до одури в процессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I could do a lot of special things together and have a shitload of fun doing it.

Может, сначала оплатишь, а потом повеселимся?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we take care of business first and then have some fun?

Ладно, тогда мы с бутылочкой повеселимся вдвоем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, me and my bottle will go have our own party.

Когда мы получим вакцину, тогда и повеселимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There will be time for fun after we're vaccinated.

Каким образом повеселимся?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of fun?

Да, точно, Питер. Славно повеселились, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, well, you know, Peter, it's all in good fun, right?

Хорошо, что хоть моя жена может повеселиться, поскольку теперь от меня радости становится всё меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess it's good that my wife has some fun, now that my performance might be impaired.

Мой парень решил бросить меня здесь, в холодном вонючем Манхэттене, чтобы он смог повеселиться на этом острове вечеринок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My boyfriend has decided to abandon me in cold, smelly Manhattan so that he can hang loose on party island.

Ладно, он повеселился, а потом небольшое препятствие во время генеральной репетиции, и мы говорим, что можно сдаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, he was having fun, and then he had one little hiccup during a dress rehearsal, and now we're saying throw in the towel.

Просто, вы оба так старались угодить мне, что я подумала почему бы не повеселиться и не позволить Джуси прославиться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just you two were so eager to please, I figured why not just have some fun and let... and let Juicy get some press?

Если ваши друзья, любят повеселиться я знаю несколько заведений, мы можем там зависнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your friend's hot to trot, I know a few mama bears we can hook up with.

Я идеалист, который любит повеселиться, причём хорошо!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm an idealist who likes to have fun, a lot!

Мы никогда не делали этого раньше и могли бы немного повеселиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We never have before, and conceivably it could be fun.

В смысле, вы не поверите, но я так завяз в работе и на нарушениях закона о здравоохранении, что иногда я просто забываю переключиться и повеселиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, you guys won't believe this, but I get so caught up with work and opposing the health care law at a grassroots level that sometimes I just forget to, you know, cut loose and have some fun.

И я подумал, что она быть может захочет немного повеселиться, когда словит кайф, но она вдруг просто уехала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I thought after she got high, she might be up for some fun, but she just left all of a sudden.

Ладно, хотя бы повеселись в величие замка короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, at least revel in the glory that is king's castle.

Менш-это отличный способ повеселиться в блиндаже, напоминая нам о том, почему мы здесь и кого мы представляем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mensch is a great way to have fun in the dugout while reminding us of why we're here and who we're representing.

Собираешься повеселиться, малютка? - спросил он, ласково улыбаясь и не сводя с нее своих загадочных, непроницаемых глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Going to have a nice time, are you? he asked, genially, politically, eying her in his enigmatic and inscrutable way.

То есть, по-вашему, разрушить брак означает хорошо повеселиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So your definition of good fun is breaking up a marriage?

Мы рисовали и я повеселился над её глупой лошадью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were drawing pictures and I made fun of her silly horse.

Я думала, что это будет хорошим шансом для нас повеселиться вместе и, типа, показать всем через инстаграм, что мы все еще можем веселиться как компания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought this would just be a nice opportunity for us to have fun together and, you know, prove to everyone via lnstagram that we can still have fun as a group.

Ну да - встретиться, повеселиться, повезти домой на свою мельницу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, for dating, general merriment, taking back to your windmill?

мы приехали сюда повеселиться, помнишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We came out here to try and have a good time. Remember?

Нет, я отведу вас всех повеселиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I'm taking you all out for a bit of fun.

Супермаркет Iceland, посмотрите, как можно повеселиться с едой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iceland supermarket... Look at the fun you can have with the food.

Всех повеселило, как лучшие игроки штата,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was all smiles as the region's top players.

Все мне твердили, что надо расслабиться и повеселиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone kept telling me to lighten up, have fun.

Ну ладно, приятель! Будет тебе ломать комедию и представляться сумасшедшим; повеселился - и хватит, а то как бы не нажить беды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, play not thy merry game of madman so far, mate; use it for thy amusement, not thy hurt.

Она хорошо провела время повеселившись сначала с его сыном, а потом и с его женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had a good time taking turns with his boy and then taking turns on top of her.

Повеселился на ярмарке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all the fun of the fair.

Да, только мы не парочка пьяных студентов, желающих повеселится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, except we're not a couple of top-heavy coeds out looking for fun.

Ты довольно часто будешь просыпаться в бессознательном состоянии. если решишь повеселиться так, как люблю веселиться я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna be woken up unconscious pretty often if you're going to have fun the way I like to have fun.

Конечно, нам нужно повеселиться для разнообразия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, you had a bit of fun for a change.

Как видите, гуманитарные науки тоже приносят плоды, -сказал миллионер, приглашая студентов повеселиться вместе с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you know that the humanities can be profitable, too, said the millionaire, inviting the students to have fun together.

Только принеси пирожных с корицей, которые печет твоя маленькая кузина, и постарайся хорошенько повеселиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring me back some of those cinnamon cakes your little cousin baked for you last time, and have a good time.

Люблю повеселиться. Но когда парень хватает тебя и думает неизвестно о чем, тут уж не до шуток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like a bit of fun, as the saying goes but when a bloke grabs you with nasty notions in his head it's time to put your foot down.

Я пришла сюда сегодня,чтобы повеселиться с обоими моими парами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came here tonight to have fun with both of my dates.

Просто портит нашу возможность раскрыть дело и повеселиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just messing up our ability to solve the case and have fun.

Мы пришли выпить ваше вино... съесть вашу пищу и повеселиться с вашими женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've come to drink your wine... taste your food and take pleasure in your women.

Повеселись со своими сверстниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have fun with the young folks your own age.

Ну, шериф, как вам шоу, неплохо повеселились?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Sheriff, how was this show, did you get a kick out of it?



0You have only looked at
% of the information