Повесит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Повесит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
повесит -


Мы со всей скромностью считаем, что женщине этой категории следует обвязать шею верёвкой и повеситься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We humbly suggest that a woman of this category should put a rope around her neck and hang herself.

Начальник считает, что вас следовало бы повесить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The manager thinks you ought to be hanged.'

Гюнтер приказал убить их и повесить на стенах, чтобы предотвратить дальнейшие нападения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gunther had them killed and hung over the walls as a deterrent to further attacks.

Когда у них есть политический мотив, они используют предлог, чтобы повесить человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they have political motive, they use it as a pretense to hang men.

Вы не можете повесить меня в шкаф и вытаскивать только, когда необходима дамская юбка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't put me in a cupboard and bring me out when you need a bit of skirt.

По иронии судьбы, во время Гражданской войны Батлер стал генералом Союза, и Дэвис приказал повесить его как преступника, если он когда-либо попадет в плен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ironically, during the Civil War, Butler became a Union general, and Davis ordered him hanged as a criminal if ever captured.

Все с гордостью показывали свои скромные медали, и, разумеется, каждый, вернувшись домой к своей дорогой хозяйке, со слезами повесит медаль на стене своей смиренной хижины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than one showed his humble medal with pride; and no doubt when he got home to his good housewife, he hung it up weeping on the modest walls of his cot.

Ты фотографируешься, чтобы потом прифотошопить себя на фотографию команды мечты, и потом вы повесите её в холле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're taking a picture of yourself to Photoshop it into the picture of the Dream Team, and then you're gonna mount that in the lobby instead.

В общем, я опять позвонил старушке Джейн, но никто не подошел, и пришлось повесить трубку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, I gave old Jane a buzz again, but her phone didn't answer, so I had to hang up.

Пожилые люди могут быть мишенью больше, потому что мошенник предполагает, что они могут быть более доверчивыми, слишком вежливыми, чтобы повесить трубку, или иметь гнездо яйца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Older people may be targeted more because the scammer assumes they may be more trusting, too polite to hang up, or have a nest egg.

Думаю, это ты захочешь повесить в знак чести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am assuming you're gonna wanna hang this in a place of honor.

Безумию сложно дать определение, и потому этот ярлык так легко повесить на своего врага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madness is such a hard thing to define, which makes it such an easy label to affix to one's enemies.

Вздуть кожу воздухом, затем засахарить в меде и повесить за шею на сушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pump its skin up with air, then glaze it with a hot honey and hang it by its neck until it dries.

Нельзя повеситься в секретной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man cannot hang himself in one of these cells.

Пусть Альбер повесит мой жакет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think Albert has taken my coat, go check.

Ему нужен кто-то, на кого можно повесить это, кто-то вроде Кейджа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He needs someone to pin it on, someone like Cage.

Его надо вставить в рамку и повесить на стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the one you frame and put up on your wall.

Они не могут повесить меня за ее смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't hang you for manslaughter anyhow.

Свернуть его и повесить у себя на стену?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roll him up and put him on my wall?

Нарисовать картину и повесить её у всех на виду было бы более утончённо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would the more subtle way be to paint a picture and hang it on the wall for all to see?

Я хочу, чтобы вы опросили жителей и выяснили происходило ли что-нибудь хоть немного необычное. Затем: извлечь, упаковать и повесить ярлык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to question the townies, find out if anything particularly unusual has happened, then snag, bag, and tag.

Врач - это очень престижная профессия но она единственная, занимаясь которой вы должны повесить свой диплом на стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor is a prestigious occupation but it's one of the only jobs where you have to have your diploma right up there on the wall.

Им просто надо было на кого-то повесить эти трупы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had some bodies they needed to put on someone.

Но я не могу поверить, что ты позволила Теду повесить рыцаркие мечи с ярмарки ренессанса в спальне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can't believe you let Ted hang his jousting lance from the renaissance fair on your bedroom wall.

А если бы был немец, или, вот скажем, жьжьид, -протянул он мягко и долго ж, выставляя губы, -так повесить, чего ждать?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he'd been a German, or, let's say, a Y-yid' - his lips protruded as he drew out the soft' Y' and at length -'they'd all be crying Hang him! Why wait?

Повеситься захочет, грозить будет - не верь; один только вздор!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll want to hang himself and threaten, to-don't you believe it. It's nothing but nonsense.

Нельзя просто повесить листочек и ждать, что в него запишутся, как делал мистер Шу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, you can't just post a sign-up sheet and-and expect people to sign up, like Mr. Shue did.

Ты со своим партнёром собрался в Дедвуд, даже не пытайся повесить его на этой виселице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and your partner plan on making Deadwood, Marshal, do not try for this scaffold.

Он так уверен в своей популярности, что разрешил им повесить мой гигантский портрет на стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is so secure in his celebrity that he allows them to hang a giant picture of me up on the walls.

Повесить двух американцев во время торговой компании...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hang two americans on a trade mission

Заговор был сорван царицей Есфирью, которая приказала повесить Амана и его десять сыновей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plot was thwarted by Queen Esther who ordered the hanging of Haman and his ten sons.

Но повеситься можно, лишь найдя точку опоры, притом на достаточной высоте, чтобы ноги не доставали до пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, to hang himself, a man must find a purchase, and have a sufficient space between it and the ground for his feet to find no support.

Может быть если я сдамся, и позволю им себя убить, ...набить опилками и повесить у камина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I hand myself over, let them kill me, stuff me and hang me over their mantelpiece...

Не дай меня повесить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't let me hang!

Или повесите бумажные полотенца в мужском туалете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paper towels in the men's room?

Вы не можете повесить гражданина иностранной державы, без информирования его посла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cannot hang a citizen of a foreign power, without first informing his ambassador.

и теперь это большая честь для меня повесить её фотографию рядом с другими фото самых достойных наших выпускников!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so it is my pleasure today to nail her picture alongside those of our most distinguished alumni.

Можешь его где-нибудь повесить, я пойду домой в трусах - вот и все тебе объявление, они сообразят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You can hang this up someplace, I'll go home in my drawers, announce it that way they'll get the idea.'

И что ты мне предлагаешь? Кондей над его койкой повесить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'll have some air-con installed above his bunk, shall I?

Значит, мы заодно. Я тоже хочу повесить убийцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are at one then, said Poirot, for I, too, want to hang the criminal.

Любой шейх их повесит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sheiks will hang these men.

Оу, я боюсь вы собираетесь повесить кое-что как это на мне. кое-что подобное на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ew, I was afraid you were going to pull something like this on me.

Его хотят повесить за то, чего он не делал, -сказала мисс Реба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're going to hang him for something he never done, Miss Reba said.

Это я велел повесить его туда, - отвечает сэр Лестер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ordered it to be put up there, replies Sir Leicester.

Думаете, кто-то захочет повеситься на сетке для пинг-понга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one's gonna try to hang themselves with a ping-Pong net.

За бумажкой, которую можно повесить на стену?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A piece of paper you can frame and hang on the wall?

Они хуже евреев бани-Горизе, и их надо повесить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are worse than Bani-Ghorizeh Jews, and they must be hanged.

Но раз уж так вышло, с обзорной точки зрения логично было бы повесить кражу на Расса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But since he did, from a macro perspective, the best thing we can do is to pin the theft on Russ.

Я должна повесить трубку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd better hang up.

ты оставил этих детей гнить и теперь ты пытаешься повесить все на этого ребенка который никогда никому ничего не сделала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You let these kids rot and now you're gonna try to hornswoggle this kid, never done anything to anyone?

Это была его идея - повесить больше крестов на стенах, изменить освещение, так, чтобы это больше напоминало церковь, святыню, ни в коем случае не офис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was his idea to put up more crosses on the wall and change the lighting, make it feel more like a church or a sacred place, less like a business or an office.

Мой проныра-оппонент использует каждую возможность, что ему выпадет, чтобы повесить эти смерти на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got my weasel of an opponent who's taking every opportunity he can find to hang these deaths around my neck.

Воспользуйтесь возможностью выбрать новое руководство... или прокурор повесит замок на дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the opportunity to elect new officers, or the US Attorney will padlock the door.

Повесить знак: Никого, старше 40 лет!.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then put up a sign: Nobody over 40 allowed!

Smartmodem мог поднять телефон, набрать номера и снова повесить трубку, и все это без вмешательства оператора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Smartmodem could pick up the phone, dial numbers, and hang up again, all without any operator intervention.

Призрак нельзя было бы арестовать и повесить по моей вине, а с Провисом я каждую минуту опасался такой возможности, и это окончательно лишало меня присутствия духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ghost could not have been taken and hanged on my account, and the consideration that he could be, and the dread that he would be, were no small addition to my horrors.

По пути Хеллбой вскоре находит Груагача, пытающегося повеситься, и принуждает раскаявшегося подменыша к убийству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along was way, Hellboy shortly finds Gruagach attempting to hang himself and obliges the remorseful changeling's plea to be killed.

Когда Хейл отвечает, что многие из обвиняемых сознались, Джон указывает, что их должны были повесить, если бы они этого не сделали; Хейл неохотно признает это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Hale responds that many of the accused have confessed, John points out that they were bound to be hanged if they did not; Hale reluctantly acknowledges this point.



0You have only looked at
% of the information