Скромностью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Насилие в отношении женщин, связанное со скромностью, включает в себя нападения на женщин с намерением оскорбить ее скромность и оскорбления скромности женщин. |
Modesty-related violence against women includes assaults on women with intent to outrage her modesty and insults to the modesty of women. |
Я не страдаю фальшивой скромностью, когда я говорю, что играю плохо. |
I'm not afflicted with false modesty, when I say I play poorly... |
His second wife was famous in Athens for her humility. |
|
Райли кивнул и ответил с нехарактерной для него скромностью. |
Reilly nodded with uncharacteristic modesty on this particular issue. |
Этот новый тонкий стиль позволил улучшить движение и более функциональную посадку, не жертвуя скромностью или традицией. |
This new slimmed style allowed better movement and more of a functional fit, without sacrificing modesty or tradition. |
Mesa accept this with muy, muy humility and... |
|
Ганнушкин отличался скромностью и застенчивостью. |
Gannushkin was characterized by modesty and diffidence. |
Вилли соглашается и проводит шесть месяцев, тренируясь со скромностью до такой степени, что они доверяют друг другу так же, как доверяют себе. |
Willie accepts and spends six months training with Modesty to the point where they trust each other as much as they trust themselves. |
Сколько мне ни случалось видеть ее в обществе мужчин, она была вся внимание, слушала со скромностью ученика, а не вмешивалась в разговор с уверенностью учителя. |
Whenever I have seen her in the company of men, she hath been all attention, with the modesty of a learner, not the forwardness of a teacher. |
Я всегда одобрю выбор сына, - с величавой скромностью произнесла миссис Фербратер, - и буду очень рада твоей женитьбе, Кэмден. |
My son's choice shall be mine, said Mrs. Farebrother, with majestic discretion, and a wife would be most welcome, Camden. |
Your mother takes a sense of modesty an unprecedented distance. |
|
Где это возможно, мы также должны с подобающей скромностью способствовать тому, чтобы и остальные тоже принимали эти ценности. |
Where possible, and with appropriate humility, we can also encourage others to embrace some of those values themselves. |
Я хочу сказать, что даже я не могу его раскусить, - объясняет мистер Гаппи, пожимая плечами с подобающей скромностью. |
I mean, returns Mr. Guppy, shrugging his shoulders with becoming modesty, that I can't make him out. |
Мадам Скаррон станет ему другом и повлияет на него своей скромностью и набожностью. |
Madame Scarron will befriend him and influence him with her modesty and piety |
Ты такая заботливая, Эстер, - говорила она, - и вместе с тем такая веселая; и ты с такой скромностью делаешь так много. |
You are so thoughtful, Esther, she said, and yet so cheerful! And you do so much, so unpretendingly! |
В лоб - как положено примерному братцу, - с притворной скромностью сказала она. |
On the forehead, like a good brother, she answered demurely. |
С какой чарующей скромностью она опустила на окнах экипажа шторки - о милая непорочность! |
With what an engaging modesty she pulled down the blinds of the chariot-the dear innocent! |
Сэр Чарлз принимал похвалы с подобающей скромностью. |
Sir Charles received these plaudits with becoming modesty - his own particular brand of modesty. |
Мы со всей скромностью считаем, что женщине этой категории следует обвязать шею верёвкой и повеситься. |
We humbly suggest that a woman of this category should put a rope around her neck and hang herself. |
Мистер Кендж тоже подошел побеседовать с нами и примерно в том же стиле отдал должное суду с учтивой скромностью хозяина, который показывает гостям свой дом. |
Mr. Kenge also came to speak to us and did the honours of the place in much the same way, with the bland modesty of a proprietor. |
Уверен, что сдержанность и скромность на первом месте. |
I'm sure propriety and modesty are high on that list. |
Те, кто набирает высокие баллы по скромности, как правило, скромны и сосредоточены на других, в то время как низкие баллы имеют тенденцию быть высокомерными и самовозвеличивающими. |
Those who score high on modesty tend to be humble and other-focused, while low scorers tend to be arrogant and self-aggrandizing. |
Тот, кто не любит соревноваться, не нуждается в ежедневном напоминании о скромности в виде 2х тонного стола. |
Someone who isn't competitive doesn't need a two-ton table to remind him to be humble. |
Но, по-моему, нелепо было бы ожидать такта и скромности от такой дамы, как миссис Клемент. |
But I suspect a sense of modesty is an impertinence... to such a lady as Mrs. Clement. |
Их содержание довольно конфиденциально, но я полагаю, что могу рассчитывать на скромность полиции. |
He said: Their contents, by the way, are strictly confidential. But when it's a case of murder, one is forced to trust in the discretion of the police. |
Ожидание скромности также применимо в искусстве, хотя стандарты скромности различались в разное время и в разных местах. |
Expectation of modesty also applies in the arts, though standards of modesty have varied at different times and in different places. |
Я думаю, могу сказать без ложной скромности, у меня есть решение. |
I think I can say without fear of contradiction, I've got the answer. |
Впрочем, скромность моего поведения является порукой искренности моих намерений. |
Besides, the delicacy of my conduct is a guarantee of the sincerity of my intentions. |
У нее хватило скромности признаться, что ей хватит и половины белого слона, и поэтому на Западном берегу Карпентарийского залива была проведена черта. |
She had the modesty to confess that one-half of the white elephant would be enough for her, and so a line was drawn at the west side of the Gulf of Carpentaria. |
Однако скромность определялась не предписаниями религии, а местными традициями, социальными кодексами, профессией, обстоятельствами и обстоятельствами. |
However, modesty was not determined by the precepts of religion, but by local traditions, social codes, profession, circumstances and occasion. |
Унция скромности, две унции ответственности, грамм разумности принимать трижды в день, запивая водой. |
One ounce of modesty, two ounces of duty, one grain of deference, taken three times per day in aqua pura. |
Э, вам хотелось бы все от меня скрыть; невеликодушная скромность так я ее называю. |
Ah, you didn't mean me to know it; I call that ungenerous reticence. |
И хотя оно крошечное, далёкое и нищее, в скромности Бутана скрыто его величие. |
While it may be tiny, and remote and impoverished, Whithin Bhutan's modesty it's its majesty. |
Предметы одежды, которые мусульманские женщины носят для скромности, варьируются от головного платка до паранджи. |
Articles of clothing Muslim women wear for modesty range from the head-scarf to the burqa. |
И если подобно мне вы считаете, что в современном мире не хватает скромности эта машина как раз для вас. |
And if like me, you feel that true humility is always in short supply this is the car for you. |
Студентов необходимо также учить некоторой скромности. |
Students should also be taught some humility. |
Что сталось с деликатностью, скромностью его любимицы? |
How the delicacy, the discretion of his favourite could have been so lain asleep! |
Низкая скромность иначе называется тщеславием или нарциссизмом и в крайних случаях может проявляться как нарциссическое расстройство личности. |
Low modesty is otherwise known as conceitedness or Narcissism and, in extreme cases, can manifest as Narcissistic personality disorder. |
В то время как доверие, прямота, альтруизм и уступчивость относятся к межличностному или социальному поведению, скромность относится к индивидуальной Я-концепции. |
While trust, straightforwardness, altruism, and compliance all refer to interpersonal or social behaviors, modesty refers to an individual's self-concept. |
Modesty in dress and grooming is frequently emphasized. |
|
Таким образом, он передавал моральную ценность и скромность субъекта. |
It therefore conveyed the moral worth and modesty of the subject. |
Крик часто описывался как очень разговорчивый, а Уотсон – в двойной спирали – подразумевал отсутствие скромности. |
Crick was often described as very talkative, with Watson – in The Double Helix – implying lack of modesty. |
Скромность поражена и впечатлена изобретательностью Вилли и поэтому приглашает его присоединиться к сети. |
Modesty is astonished and impressed by Willie's ingenuity and so invites him to join The Network. |
Гарри Сэндвит позиционируется как образец британского юношества, сочетающий в себе физическую силу и мужественную выносливость с мужеством, скромностью и честностью. |
Harry Sandwith is positioned as the paragon of British boyhood, combining physical strength and manly ruggedness with courage, modesty, and integrity. |
И я призываю вас искать скромность и любопытство в ваших врачах. |
And so I encourage you to seek humility and curiosity in your physicians. |
Но тем приятнее было обратиться мыслью к Бидди и Джо, чья великая скромность словно засияла еще ярче рядом с этим беспардонным бахвальством. |
But, it was only the pleasanter to turn to Biddy and to Joe, whose great forbearance shone more brightly than before, if that could be, contrasted with this brazen pretender. |
Если бы не скромность мистера Беджера, -заметил мистер Джарндис, - я позволил бы себе поправить его, назвав выдающимися людьми всех троих мужей его супруги. |
But for Mr. Badger's modesty, said Mr. Jarndyce, I would take leave to correct him and say three distinguished men. |
Они научились скромности благодаря прямому обучению и воспитанию. |
They learned modesty through explicit instruction and upbringing. |
Вилли, как и скромность, обладает сильным чувством добра и зла, которое определяется скорее его моралью, чем законом. |
Willie, like Modesty, has a strong sense of right and wrong that is governed more by his morals than by the law. |
Сколько тщеславия и напыщенности прятали закадычные друзья под личиной скромности. |
The cronies had such a curious pomposity under their assumed modesty. |
Я просто хочу доказать себе, что могу преодолеть свою скромность Что я могу выйти из тени и стать центром внимания. |
I'm just trying to prove to myself that I can overcome being shy and being in the background, and that I can be centre stage. |
От скромности вы не умрете, - заметила Карла. -И все же я склоняюсь к тому, чтобы поверить вам. |
Carla said, You're not modest... All the same, I'm inclined to take you at your word. |
Хотя некоторые ученые трактуют эти выражения скромности как обязательные, большинство стран не обеспечивают соблюдение скромности законом. |
Though by some scholars these expressions of modesty are interpreted as mandatory, most countries do not enforce modesty by law. |
Скарлетт с презрением отнеслась бы к такой исповеди со стороны кого угодно другого, усмотрев в этом проявление нарочитой скромности и желание услышать похвалу. |
Had any other man spoken so, Scarlett would have dismissed such protestations contemptuously as mock modesty and a bid for praise. |
И правильно, потому что премия Два алмаза ассоциируется со скромностью, честностью и трудолюбием. |
And for good reason, because the Two Diamond Award is synonymous with modesty, integrity and hard work. |
Это он из скромности, дорогуша. |
He was probably just being modest, dear. |
- играть в скромность - feign modesty
- ложная скромность - false modesty
- от скромности не умрёт - of modesty will not die
- от скромности не умрёшь - of modesty will not die
- излишняя скромность - excessive modesty
- без ложной скромности - without false modesty
- без лишней скромности - immodestly
- ваша скромность - your modesty
- все искупающая скромность - the saving grace of modesty
- его врождённая скромность - his native modesty
- защиты от скромности - protect modesty
- женская скромность - feminine modesty
- Возмущение скромности - outrage of modesty
- личная скромность - personal humility
- нет скромности - no humility
- сексуальная скромность - sexual modesty
- при всей своей скромности - in all modesty
- чувство скромности - sense of modesty
- скромность в - modesty in
- моя скромность - my humble self
- Смирение и скромность - humility and modesty
- проявлять скромность - to display modesty
- с должной скромностью - with all due modesty
- с приличествующей скромностью - in all due modesty