Повсеместному - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Учитывая мощь АОП, если программист допустит логическую ошибку в выражении кросс-кроссинга, это может привести к повсеместному сбою программы. |
Given the power of AOP, if a programmer makes a logical mistake in expressing crosscutting, it can lead to widespread program failure. |
Как можно отметить, мы сталкиваемся с опасной ситуацией, которая могла бы привести наше население к повсеместному голоду и в результате отбросить его к состоянию крайней нищеты. |
As will be appreciated, we are facing a dangerous situation which could lead our people towards widespread famine and, consequently, a plunge into extreme poverty. |
В 1330-х годах многие стихийные бедствия и эпидемии привели к повсеместному голоду, начавшемуся в 1331 году, а вскоре после этого пришла смертельная чума. |
In the 1330s, many natural disasters and plagues led to widespread famine, starting in 1331, with a deadly plague arriving soon after. |
Принудительные хлебные квоты, навязанные сельским крестьянам, и жестокое правление террора способствовали повсеместному голоду. |
Forced grain quotas imposed upon the rural peasants and a brutal reign of terror contributed to the widespread famine. |
Хотя DVD в значительной степени способствует повсеместному распространению аудио-комментариев, существует множество видеоформатов, в которых представлены аудио-комментарии. |
While DVD is largely instrumental to the ubiquity of audio commentaries, there are multiple video formats in which audio commentary is presented. |
Популярное представление о цыганах как о бродягах и ворах, непригодных для работы, способствовало их повсеместному преследованию. |
The popular image of Roma as tramps and thieves unfit for work contributed to their widespread persecution. |
Она начинается с бума популяции крыс, который, в свою очередь, приводит к повсеместному голоду в этих районах. |
It begins with a rat population boom, which in turn creates a widespread famine in those areas. |
Падение производства в сочетании с массовыми расходами российских солдат и чиновников в размере 100 тысяч рублей привело к повсеместному дефициту продовольствия. |
The drop in production, combined with massive spending of appreciated rubles by Russian soldiers and officials, caused widespread shortages. |
Объемы производства йодированной соли достигли 20000 тонн, однако повсеместному йодированию соли препятствует нехватка мощностей для ее рафинирования. |
Iodized salt production reached 20,000 tons, but salt refining capacity is an obstacle to universal salt iodization. |
В то же время платежеспособность крестьян-налогоплательщиков была крайне напряжена, что привело к повсеместному голоду в 1891 году. |
At the same time, the peasant taxpayers' ability to pay was strained to the utmost, leading to widespread famine in 1891. |
Вторая мировая война привела к повсеместному разрушению большей части города из-за постоянных воздушных налетов союзников на Японию и применения зажигательных бомб. |
World War II wreaked widespread destruction of most of the city due to the persistent Allied air raids on Japan and the use of incendiary bombs. |
В 2004 году студенческая активность привела к повсеместному запрету продажи продукции Coca-Cola на территории кампуса. |
In 2004, student activism led to a campus-wide ban on sales of Coca-Cola products. |
В Лусоне комбинированное воздействие Накри и холодного фронта привело к повсеместному проливному дождю. |
In Luzon, the combined effects of Nakri and a cold front produced widespread heavy rain. |
Это, в свою очередь, привело к повсеместному неурожаю и гибели миллионов людей. |
This in turn led to widespread crop failure and the death of millions. |
В дикой природе осталось всего около пятидесяти особей, хотя ее выживание как вида гарантировано благодаря повсеместному культивированию в тропических районах планеты. |
There are only fifty or so specimens left in the wild, although its survival as a species is guaranteed due to ubiquitous cultivation in tropical areas of the planet. |
Простота создания и совместного использования mp3-файлов привела к повсеместному нарушению авторских прав. |
The ease of creating and sharing MP3s resulted in widespread copyright infringement. |
Это привело к повсеместному интересу к статуям в Южной Африке. |
This caused a widespread interest in statues in South Africa. |
Нереалистичные ожидания разрушают самоуважение и ведут к самоотречению, презрению к себе и повсеместному несчастью. |
Unrealistic expectations destroy self-esteem and lead to self-repudiation, self-contempt, and widespread unhappiness. |
В результате численность населения значительно превысила количество имеющихся продовольствия и земли, что привело к крайней нищете и повсеместному голоду. |
As a result, population numbers far outstripped the amount of available food and land, creating dire poverty and widespread hunger. |
Благодаря своей доступности и повсеместному распространению птицы являются полезным инструментом экологического просвещения и повышения осведомленности по экологическим вопросам. |
Due to their accessibility and ubiquity, birds are a useful tool for environmental education and awareness on environmental issues. |
Но так ли на самом деле грозен и повсеместен режим Путина, каким его представляют? |
But is Putin’s regime really as threatening and omnipresent as it is cracked up to be? |
Этот коэффициент устанавливается в самом начале миссии группой технической рекогносцировки и применяется повсеместно в рамках миссии. |
If no logical link to existing major equipment exists, the claim will be reviewed and negotiated on a case-by-case basis. |
С тех пор было обнаружено, что альтернативный сплайсинг повсеместно встречается у эукариот. |
Since then, alternative splicing has been found to be ubiquitous in eukaryotes. |
Сегодня изменения в окружающей среде происходят повсеместно. |
Today, environmental changes are occurring all over the world. |
Рицин нацелен на A4324, который содержится в высоко консервативной последовательности из 12 нуклеотидов, повсеместно встречающихся в эукариотических рибосомах. |
The ricin targets A4324 that is contained in a highly conserved sequence of 12 nucleotides universally found in eukaryotic ribosomes. |
В середине 2010-х годов начали появляться сверхсовременные абонентские услуги, которые зеркально отражали услуги кабельного телевидения и телевидения повсеместно. |
Over-the-top subscription services that mirrored cable and TV Everywhere services began emerging in the mid-2010s. |
Например, повсеместный пессимизм относительно акции может уронить цену настолько, что это преувеличит риски компании и преуменьшит ее перспективы вернуться к рентабельности. |
For example, widespread pessimism about a stock can drive a price so low that it overstates the company's risks, and understates its prospects for returning to profitability. |
Конечным результатом является ароматный, жевательный и эластичный вид хлеба, который повсеместно распространен по всей стране. |
The final result is an aromatic, chewy and elastic kind of bread that is ubiquitous across the country. |
Эта процедура осложняется повсеместным присутствием в клетках и тканях ферментов рибонуклеазы, которые могут быстро разрушать РНК. |
This procedure is complicated by the ubiquitous presence of ribonuclease enzymes in cells and tissues, which can rapidly degrade RNA. |
Резкий рост основных субсидий в 2002-03 годах был также вызван увеличением субсидий на продовольствие в РС. 66,77 миллиарда долларов, вызванных повсеместной засухой в стране. |
The spurt in major subsidies in 2002-03 was also because of an increase in food subsidy by Rs. 66.77 billion necessitated by the widespread drought in the country. |
У нас есть заводы, распространённые повсеместно. |
We have factories spread throughout. |
Он повсеместно считается лучшем рок-гитаристом всех времен. |
He is widely considered the best rock guitarist of all time. |
По этой причине сообщение NO CARRIER повсеместно понималось как означающее, что человек больше не подключен к удаленной системе. |
For this reason, the NO CARRIER message was ubiquitously understood to mean that one was no longer connected to a remote system. |
В этом месте книги читатель, наверное, понял, в чем заключается основной принцип инвестирования, который повсеместно рассматривается лишь как одна, и не самая важная, причина успеха инвестора. |
At this point the critical reader has probably discerned a basic investment principle which by and large seems only to be understood by a small minority of successful investors. |
Объявите, пожалуйста, весть повсеместно. |
Please announce this publicly. |
Возникшая в результате этого нехватка риса вызвала повсеместное недоедание, и если бы война продолжалась, то наступил бы массовый голод. |
The resulting shortage of rice caused widespread malnutrition, and mass starvation would have occurred had the war continued. |
В результате повсеместных отключений электричетва по всей стране, эксперты прогнозируют неполадки как на восточном побережье так и в большей части Нью-Йорка. |
With the wave of brownouts spreading across the US, experts expect power surges and outages of the East Coast and into the greater New York area. |
Теперь эта гипотетическая свобода повсеместно дозволяется принадлежать каждому, кто не является узником и не закован в цепи. |
Now this hypothetical liberty is universally allowed to belong to every one who is not a prisoner and in chains. |
Печеночная глюкокиназа встречается широко,но не повсеместно у всех видов позвоночных. |
Liver glucokinase occurs widely but not universally throughout vertebrate species. |
Стрептокиназа, по-видимому, повсеместно присутствует в S. dysgalactiae, обеспечивая фибринолиз и способствуя распространению бактерий через ткани. |
Streptokinase appears to be ubiquitous in S.dysgalactiae, enabling fibrinolysis and aiding in bacterial spreading through tissues. |
Я найти повсеместное использование до н. э./CE против до н. э./объявления очень раздражает в этой статье. |
I find the generalised use of BCE/CE vs BC/AD very annoying in this article. |
Цельное молоко почти повсеместно обозначается красным цветом, в то время как 2% чаще всего окрашивается в королевский синий цвет. |
Whole milk is almost universally denoted by red, while 2% is most often colored royal blue. |
Пока нисходящий тренд EUR сильный и повсеместный. |
For now, the downtrend in EUR is strong and broad-based. |
Из-за их повсеместного распространения препараты, действующие на глутамат или ГАМК, как правило, имеют широкие и мощные эффекты. |
Because of their ubiquity, drugs that act on glutamate or GABA tend to have broad and powerful effects. |
Однако партизанская война низкого уровня продолжалась до конца десятилетия и сопровождалась повсеместным беззаконием. |
However, low-level guerrilla warfare continued for the remainder of the decade and was accompanied by widespread lawlessness. |
Рождаемость падала повсеместно, поскольку дети откладывались до тех пор, пока семьи не могли их материально поддержать. |
Birthrates fell everywhere, as children were postponed until families could financially support them. |
Чутье подсказывало ему, что паника будет повсеместной и продолжительной. |
His instinct told him how widespread and enduring this panic would be. |
Этих людей повсеместно презирают, и потому они боятся рисковать, дабы не осрамиться перед всеми, кто их ненавидит. |
I believe being a universally despised race has stiffened their resolve to never act rashly and risk being thought a failure in the eyes of a hostile world. |
Чувство проприоцепции повсеместно встречается у подвижных животных и имеет важное значение для координации движений тела. |
The sense of proprioception is ubiquitous across mobile animals and is essential for the motor coordination of the body. |
Для других архитектур, где синтаксис AT&T используется почти повсеместно, разделение встречается редко. |
There is rarely a split for other architectures, where the AT&T syntax is used almost universally. |
Но поддержка расширения ЕС ослабевает повсеместно по мере приближения условленной даты. |
But support for enlargement is fading everywhere, right on the brink of accession. |
Повторное использование одного и того же бритвенного лезвия для надрезов мути несет в себе риски передачи ВИЧ в регионах, где эта болезнь распространена повсеместно. |
Repeated use of the same razor blade to make incisions for muti carries HIV transmission risks in regions where the disease is rife. |
В результате эти барабаны стали символом проблем загрязнения, несмотря на то, что они имеют множество применений и повсеместно используются в торговле. |
As a result, these drums have become iconic of pollution problems, even though they have numerous uses and are ubiquitous in commerce. |
Освещение снизилось повсеместно, на всех телеканалах. |
Coverage had dropped across the board, across networks. |
Повсеместное разочарование нынешним статус-кво привело к росту политического насилия. |
Widespread frustration with the status quo had led to a rising tide of political violence. |
По правде говоря, многие грузины жаловались на применявшиеся Саакашвили суровые полицейские меры и повсеместную слежку. |
And truth be told many Georgians felt angry at Saakashvili for his iron-hard law-enforcement, backed by ubiquitous surveillance. |
Тем не менее, существовала определенная степень культурной ассимиляции через смешанные браки и почти повсеместное принятие голландского языка. |
Nevertheless, there was a degree of cultural assimilation through intermarriage, and the almost universal adoption of the Dutch language. |
- все права зарезервированы повсеместно - all rights reserved worldwide
- повсеместное внедрение - the widespread introduction
- повсеместное применение - universal application
- повсеместная компьютеризация - ubiquitous computing
- повсеместная коррупция - widespread corruption
- почти повсеместно - almost everywhere
- более повсеместным - more ubiquitous
- повсеместный запрет на ядерное оружие среднего радиуса действия - ban on medium range nuclear missiles
- были повсеместно - were ubiquitous
- для повсеместного принятия - for worldwide acceptance
- используется повсеместно - used universally
- повсеместно в - ubiquitous in
- повсеместные потери - widespread loss
- повсеместно принят - universally adopted
- повсеместные бои - widespread fighting
- новый план был повсеместно встречен с одобрением - the new plan was generally welcomed
- повсеместно общий - universally shared
- повсеместные проблемы - pervasive challenges
- повсеместно распространённое загрязняющее вещество - ubiquitous pollutant
- повсеместно встречающийся продукт - ubiquitous product
- повсеместные недостатки - pervasive weaknesses
- повсеместное использование - ubiquitous use
- повсеместно требуется - universally required
- применяются повсеместно - apply universally
- повсеместно известный - universally acclaimed
- повсеместный доступ - ubiquitous access
- предотвратить повсеместное распространение ошибочной версии события - stop the wrong story being rumoured abroad
- повсеместно отвергнута - universally rejected
- повсеместно приветствуется - universally welcomed
- повсеместно воспринимается - universally perceived