Используется повсеместно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
избавляйтесь от использованных батарей - dispose of used batteries
допустимо использование - permissible use
использование данных с разбивкой - use of data disaggregated
использование многих - use many
использование финансовых - the use of financial
использоваться с - be used with
могут быть получены с использованием - can be gained using
отсутствие совместного использования - lack of sharing
с использованием высококачественных материалов - with high quality materials
права на использование земли - rights to use land
Синонимы к использоваться: употребляться, применяться, прилагаться
все права зарезервированы повсеместно - all rights reserved worldwide
почти повсеместно - almost everywhere
практически повсеместно - almost everywhere
повсеместные бои - widespread fighting
новый план был повсеместно встречен с принят - the new plan was generally accepted
повсеместно по всей - universally throughout
повсеместно требуется - universally required
повсеместно наблюдается - universally observed
повсеместный доступ - ubiquitous access
стали повсеместно - have become ubiquitous
Синонимы к повсеместно: обычно, повсюду, широко
На девятом месте, повсеместно используемый и всё ещё довольно популярный наркотик, табак. |
In ninth place, the commonly used and still quite popular drug, tobacco. |
Некоторые из этих прозвищ почти повсеместно известны и используются поклонниками артистов, а также посторонними. |
Some of these monikers are almost universally known and used by fans of the artists as well as outsiders. |
Таким образом, гребок передним кролем почти повсеместно используется во время соревнований по плаванию вольным стилем, и поэтому фристайл используется метонимически для переднего кроля. |
As such, the front crawl stroke is almost universally used during a freestyle swimming competition, and hence freestyle is used metonymically for the front crawl. |
Однако, точность целевых пистолетов, таких как те, которые используются в яблочко и IHMSA практически повсеместно используются традиционные нарезы, как у целевой винтовки. |
However, precision target pistols such as those used in Bullseye and IHMSA almost universally use traditional rifling, as do target rifles. |
Эта статья будет consisitent, если британский английский используется повсеместно. |
This article will be consisitent if British English is used throughout. |
С 700 + миллионами iPhone, используемых во всем мире, специальные одноранговые сети получат повсеместное присутствие почти мгновенно. |
With 700+ millions of iPhones being used globally, ad hoc peer-to-peer networks will gain pervasive presence almost instantly. |
Тактильные плитки были приняты на каждом объекте, используемом для Олимпийских игр в Сиднее в 2000 году, и повсеместно распространены в австралийских объектах общественного транспорта. |
Tactile tiles were adopted at each facility used for the Sydney Olympic Games in 2000, and are ubiquitous in Australian public transport facilities. |
Хотя истоки повсеместных вычислений и повсеместных вычислений различаются, они часто используются взаимозаменяемо, и оба являются основой для повсеместных игр. |
Although the origins of ubiquitous computing and pervasive computing differ, they are often used interchangeably and both are the basis for pervasive gaming. |
Поскольку бензол повсеместно присутствует в бензине и углеводородных топливах, которые используются повсеместно, воздействие бензола на человека является глобальной проблемой здравоохранения. |
As benzene is ubiquitous in gasoline and hydrocarbon fuels that are in use everywhere, human exposure to benzene is a global health problem. |
Передача сообщений повсеместно используется в современном компьютерном программном обеспечении. |
Message passing is used ubiquitously in modern computer software. |
Она была подхвачена Вильгельмом Вундтом, широко признанным основоположником экспериментальной психологии, и теперь используется повсеместно. |
It was taken up by Wilhelm Wundt, widely regarded as the founder of experimental psychology, and is now universally used. |
Из физических типов соединений, определенных IEC 60958, два используются повсеместно. |
Of the physical interconnection types defined by IEC 60958, two are in common use. |
8 бит данных почти повсеместно используются в новых приложениях. |
8 data bits are almost universally used in newer applications. |
Для других архитектур, где синтаксис AT&T используется почти повсеместно, разделение встречается редко. |
There is rarely a split for other architectures, where the AT&T syntax is used almost universally. |
Однако, точность целевых пистолетов, таких как те, которые используются в яблочко и IHMSA практически повсеместно используются традиционные нарезы, как у целевой винтовки. |
However, precision target pistols such as those used in Bullseye and IHMSA almost universally use traditional rifling, as do target rifles. |
Трубопроводы повсеместно используются для объемных материалов. |
Piping is used ubiquitously for volume materials. |
В результате эти барабаны стали символом проблем загрязнения, несмотря на то, что они имеют множество применений и повсеместно используются в торговле. |
As a result, these drums have become iconic of pollution problems, even though they have numerous uses and are ubiquitous in commerce. |
Это оборудование доступно, но является дорогостоящим и не используется повсеместно, и требует, чтобы ячейки были удалены из ребризера и установлены в тестовом блоке. |
This equipment is available, but is expensive and not in common use, and requires the cells to be removed from the rebreather and installed in the test unit. |
Это, моя девочка, стандартная оранжевая парашютная ракета, которую повсеместно используют наши дорогие коллеги из экспедиционных войск. |
That, my girl, is a standard issue orange parachute flare, as commonly used by our beloved colleagues from the expeditionary base. |
Однако представленная здесь классификация является ранней, традиционной классификацией, поскольку она до сих пор используется повсеместно, за исключением научных статей. |
However, the classification presented here is the early, traditional, classification, as it still is the one used everywhere except in scientific articles. |
Для относительно малых значений k алгоритм Витерби используется повсеместно, поскольку он обеспечивает максимальную производительность правдоподобия и обладает высокой степенью распараллеливаемости. |
For relatively small values of k, the Viterbi algorithm is universally used as it provides maximum likelihood performance and is highly parallelizable. |
Дробеструйные стаканчики, где они используются, также почти повсеместно являются пластиковыми. |
Shot cups, where used, are also almost universally plastic. |
Прикосновение к ссылке на печатной бумаге использует в своих интересах повсеместное присутствие печатной бумаги, одновременно устраняя барьеры входа в цифровой мир. |
Touching a link on printed paper takes advantage of the ubiquitous presence of printed paper while it removes barriers of entry to the digital world. |
В модуле Производство повсеместно используется следующая терминология. |
The following terminology is used throughout the Production module. |
Он стал повсеместным на надгробиях в 18 веке, и широко используется сегодня, когда упоминается чья-то смерть. |
It became ubiquitous on headstones in the 18th century, and is widely used today when mentioning someone's death. |
Подушки для инвалидных колясок являются основным методом обеспечения этой защиты и используются почти повсеместно. |
Wheelchair cushions are the prime method of delivering this protection and are nearly universally used. |
Повозки использовались для перевозки палаток из войлока-разновидности юрт, повсеместно используемых азиатскими кочевниками. |
The wagons were used for transporting tents made of felt, a type of the yurts used universally by Asian nomads. |
Эта конструкция почти повсеместно используется в счетчиках с подвижными катушками сегодня. |
This design is almost universally used in moving-coil meters today. |
Первая дискета была 8 дюймов в диаметре, защищена гибкой пластиковой оболочкой и представляла собой устройство только для чтения, используемое IBM в качестве способа загрузки микрокода. |
The first floppy disk was 8 inches in diameter, was protected by a flexible plastic jacket and was a read-only device used by IBM as a way of loading microcode. |
Повсеместный самоанализ, вызванный такими вопросами, привел к более широкому признанию того, что успех капитализма зависит не только от макроэкономической политики и экономических показателей. |
The pervasive soul-searching prompted by such questions has nurtured a growing recognition that capitalism's success depends not only on macroeconomic policy or economic indicators. |
Теперь вопрос заключается в том, как Украина может процветать в условиях нескончаемой войны на востоке, повсеместной коррупции и непрестанной болтовни политической элиты, которая не дает никаких результатов. |
The real question is how Ukraine can thrive with a never-ending war in its east, rampant corruption everywhere, and a political elite that talks a good game but doesn’t deliver. |
Что бы это ни было, это происходит повсеместно. |
Whatever this is, it's happening everywhere. |
We think what happened here happened everywhere. |
|
Мы используем сталь, и удвоим обезболивающее. |
Use steel mill, and double anaesthetic. |
У нас есть заводы, распространённые повсеместно. |
We have factories spread throughout. |
Давайте используем его, чтобы отследить брони в отелях, автопрокатах... |
Okay, let's use this to track hotel reservations, car rentals... |
Мне кажется, - начал администратор таким тоном, словно идея только что пришла ему в голову, - будет куда безопаснее, если мы используем стандартную квадратную конфигурацию связки. |
Actually, the administrator said, as if an idea had just occurred to him, I think I'd feel safer if we used the standard quad tether configuration. |
Мир стал очень опасным местом из-за повсеместной безработицы и легкой доступности смертоносного оружия. |
The world has become a very dangerous place due to widespread unemployment and the easy availability of deadly weapons. |
Фильм был повсеместно раскритикован критиками и не смог вернуть свой производственный бюджет внутри страны. |
The movie was universally panned by critics and failed to make back its production budget domestically. |
Терминология, используемая в Австралии, отличается от штата к штату. |
The terminology used in Australia differs from state to state. |
Продукт мышления отдела маркетинга, Пучи был почти повсеместно презираем и был убит в своем втором появлении, несмотря на возражения Гомера. |
A product of marketing department thinking, Poochie was near-universally despised, and was killed off in his second appearance, despite Homer's objections. |
Программное обеспечение наземной станции, используемое для программирования или мониторинга работы транспортного средства, доступно для Windows, Linux, macOS, iOS и Android. |
Ground Station software, used for programming or monitoring vehicle operation, is available for Windows, Linux, macOS, iOS, and Android. |
Хлорфторуглероды использовались почти повсеместно в качестве хладагентов и ракетных топлив из-за их относительно низкой токсичности и высокой теплоты испарения. |
Chlorofluorocarbons were used almost universally as refrigerants and propellants due to their relatively low toxicity and high heat of vaporization. |
Синее или зеленое платье No 1 никогда не было повсеместно принято после его первоначального введения в 1947 году. |
The blue or green No 1 Dress was never universally adopted after its initial introduction in 1947. |
По данным Госдепартамента США, Казахстан повсеместно считается обладателем лучшего инвестиционного климата в регионе. |
According to the US State Department, Kazakhstan is widely considered to have the best investment climate in the region. |
Дом или домициль-это жилое пространство, используемое в качестве постоянного или полупостоянного места жительства для отдельного человека, семьи, домашнего хозяйства или нескольких семей в племени. |
A home, or domicile, is a living space used as a permanent or semi-permanent residence for an individual, family, household or several families in a tribe. |
Также новым и повсеместным в 2000-х годах была популярность печатных конструкций, таких как цветочные или узорные принты. |
Also new and ubiquitous in the 2000s was the popularity of printed designs such as floral or patterned prints. |
В большом микропроцессоре мощность, используемая для управления тактовым сигналом, может составлять более 30% от общей мощности, используемой всем чипом. |
In a large microprocessor, the power used to drive the clock signal can be over 30% of the total power used by the entire chip. |
Из-за крайне неэффективной образовательной политики украинского правительства и повсеместной коррупции существенно изменилась повседневная жизнь общества. |
Due to extremely ineffective educational policy of the Ukrainian government and ubiquitous corruption the everyday life of the society has been significantly changed. |
In various forms, it has been nearly universally adopted. |
|
В 1991 и 1992 годах жилищный пузырь в Швеции сдулся, что привело к серьезному кредитному кризису и повсеместной несостоятельности банков. |
In 1991 and 1992, a housing bubble in Sweden deflated, resulting in a severe credit crunch and widespread bank insolvency. |
11 марта 2007 года территория Зимбабве стала ареной повсеместного хаоса и насилия. |
The Zimbabwe Grounds were the scene of widespread chaos and violence on March 11, 2007. |
Он также популярен как город, повсеместно престижный своей снежной и ледяной культурой. |
It is also popular as a city universally prestigious for its snow and ice culture. |
Я буду игнорировать ваши различные призывы ad hominem и использование отравления колодца, несмотря на их повсеместное распространение. |
I will ignore your various ad hominem appeals and usage of Poisoning the well despite their ubiquity. |
Экологический свинец распространен повсеместно, и у каждого человека есть определенный измеримый уровень свинца в крови. |
Environmental lead is ubiquitous, and everyone has some measurable blood lead level. |
Сеть местных дилеров Ford сделала этот автомобиль повсеместным почти в каждом городе Северной Америки. |
Ford's network of local dealers made the car ubiquitous in almost every city in North America. |
Хотя поначалу эти стеклянные ящики были уникальны и интересны, вскоре эта идея повторилась до такой степени, что стала повсеместной. |
While these glass boxes were at first unique and interesting, the idea was soon repeated to the point of ubiquity. |
Проституция в Азербайджане незаконна, но распространена повсеместно. |
Prostitution in Azerbaijan is illegal but common. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «используется повсеместно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «используется повсеместно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: используется, повсеместно . Также, к фразе «используется повсеместно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.