Погашен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
потухший, погасший, погашенный, угасший
Неутомимый был окончательно погашен в 1815 году. |
Indefatigable was finally paid off in 1815. |
Он может быть куплен и погашен в любое время, на любую сумму до 1000 долларов, и не приносит процентов. |
It can be purchased and redeemed at any time, in any amount up to $1000, and does not earn interest. |
Когда Сильвио силой усадил ее в свою машину, он ударил ее и угрожал Трейси, говоря ей, что она вынуждена быть танцовщицей, пока не будет погашен долг за ее подтяжки. |
As Silvio forced her into his car, he slapped her and threatened Tracee, telling her she is forced to be a dancer until the debt for her braces is repaid. |
...свет в базилике и музеях погашен, что оставляет место для всякого рода спекуляций... |
-lights in the basilica and museums are extinguished leaving speculation- |
If the whole loan was repaid after two months,. |
|
Например, он прекратился с января по март 2010 года, по-видимому, из-за засухи, временно вызвав опасения, что он может быть погашен навсегда. |
For example, it ceased from January to March 2010, apparently due to drought, temporarily raising fears that it might have been extinguished permanently. |
Залог был возвращен, когда долг был погашен, вместе с любыми приростами. |
The pledge was repaid when the debt was settled, along with any accretions. |
Статус сигнала может быть “Огонь погашен”, “белый”, “желтый”, “зеленый”, “красный”, “белый проблесковый” и “желтый проблесковый” согласно ЕПСВВП. |
The status of a signal can be “No light”, “white”, “yellow”, “green”, “red”, “white flashing” and “yellow flashing” according to CEVNI. |
Когда долг полностью погашен, кредит и долг аннулируются, а деньги исчезают из экономики. |
When the debt is fully repaid, the credit and debt are canceled, and the money disappears from the economy. |
В течение следующих шести лет число учащихся росло, и долг школы был погашен. |
In the next six years, enrollment grew and the school's debt was paid off. |
Синглетный кислород может быть погашен хелатами металлов, причем фенолаты никеля являются распространенным примером. |
Singlet oxygen can be quenched by metal chelates, with nickel phenolates being a common example. |
Хотя Сабине де Гранлье было всего десять лет, она понимающе посмотрела на мать, но насмешливый огонек ее глаз был погашен строгим взглядом маркизы. |
Sabine de Grandlieu, who was but ten years old, raised knowing eyes to her mother's face, but the satirical glance was repressed by a glance from the Duchess. |
My life is yours until my debt is repaid. |
|
Но вы будете получать всю прибыль с выставок, пока долг не будет погашен. |
But you will get all the profits until that debt is paid in full. |
Студенты имеют право на стипендии NHS, в дополнение к гранту в размере 1000 фунтов стерлингов в год, и ни один из них не должен быть погашен. |
Students are eligible for NHS bursaries, in addition to a grant of 1,000 pounds a year, and neither must be repaid. |
Мой полис должен быть погашен Грейт Бенефит, но они отказались платить. |
I was supposed to be covered by my group policy at Great Benefit, and they, of course, are denying my claim. |
Уже приобретенное программное обеспечение все еще можно было загрузить, и любой существующий кредит Wii Point был погашен до 30 января 2019 года. |
Already purchased software could still be downloaded, and any existing Wii Point credit were redeemable until January 30, 2019. |
В ноябре 1918 года непримиримый был внесен в утилизационный лист, погашен в 1919 году, а 4 февраля 1920 года был внесен в сбытовой лист. |
In November 1918, Implacable was placed on the disposal list, paid off in 1919, and on 4 February 1920 was placed on the sale list. |
Проценты по кредитам и ипотечным кредитам, которые амортизируются—то есть имеют плавный ежемесячный платеж до тех пор, пока кредит не будет погашен,—часто ежемесячно увеличиваются. |
The interest on loans and mortgages that are amortized—that is, have a smooth monthly payment until the loan has been paid off—is often compounded monthly. |
Небольшой долг ускоряет развитие до тех пор, пока он быстро возвращается с переписыванием... Опасность возникает, когда долг не погашен. |
A little debt speeds development so long as it is paid back promptly with a rewrite... The danger occurs when the debt is not repaid. |
Оратор с удовлетворением отмечает, что Российская Федерация полностью выполнила свой план погашения в полном объеме задолженности по взносам на миротворческие операции. |
He was pleased to note that the Russian Federation had completed its plan to pay all of its peacekeeping arrears. |
До тех пор, пока долг не будет погашен. |
Until the debt was paid off. |
Комитет отмечает, что Миссии необходимо более точно устанавливать действительность обязательств, прежде чем предусматривать средства для их погашения. |
The Committee points out that the Mission needs to ascertain more accurately the validity of obligations before funds are retained. |
When you get your money, His debt's paid. |
|
После того, как задолженность по расходам на установку была погашена, приход сохранил плату, в результате чего Betws-y-coed имели самые низкие ставки в стране. |
Once the debt of costs of installation was cleared the parish retained the fee, resulting in Betws-y-coed having the lowest rates in the country. |
Кредит 2 не был погашен ни в иракских динарах, ни в какой-либо другой валюте. |
Loan 2 was not repaid in Iraqi dinars or any other currency. |
Страны, принимающие на вооружение принципы свободной экономики, делают это под давлением, связанным с необходимостью погашения задолженности или получения иностранной помощи. |
Countries that embraced the free economy approach did so under pressure to repay their debt or to acquire foreign assistance. |
Для выполнения обязательств, связанных с погашением задолженности, развивающиеся страны должны иметь дополнительные источники финансирования. |
If developing countries were to meet their debt obligations, they needed additional sources of funding. |
Я с сожалением сообщаю о том, что погашение задолженности перед странами, предоставившими войска, которая на конец июля составила приблизительно 450 млн. долл. США, пришлось отложить. |
I report with regret that outstanding payments to troop contributors, which at the end of July amounted to approximately $450 million, had to be delayed. |
Резервный банк напечатал вексель на сумму 21 триллион долларов США для погашения долгов перед Международным валютным фондом. |
The Reserve Bank printed a Z$21 trillion bill to pay off debts owed to the International Monetary Fund. |
Погашение 10-летнего кредита связано с финансовым успехом проекта Ariane 6. |
The 10 year loan's repayment is tied to the financial success of the Ariane 6 project. |
Погашение по доходам является федеральной программой и недоступно для частных займов. |
Income-based repayment is a federal program and is not available for private loans. |
Единственной обязанностью кредитора является хранение предмета залога до полного погашения обеспеченного требования. |
The only obligation of the creditor is to store the pledged object until the full repayment of the secured claim. |
Однако условия погашения долга все еще были предметом дальнейших переговоров с участием ЕС. |
The repayment conditions were however still subject of further negotiation with EU involvement. |
Все спокойно, ни один из бивуачных костров не погашен. Английская армия спала. |
Nothing was stirring; not a bivouac-fire had been extinguished; the English army was asleep. |
Кривая доходности - это кривая доходности одной и той же облигации с разными сроками погашения. |
The yield curve is a curve of the yields of the same bond with different maturities. |
Алмазы, как правило, желательны, и, подобно монетам или бумажным деньгам, во многих случаях достаточно для погашения долгов. |
Diamonds are generally desirable, and like coin or paper money, will in many cases suffice to clear up debts. |
Период времени до даты погашения часто называют сроком или сроком погашения облигации. |
The length of time until the maturity date is often referred to as the term or tenor or maturity of a bond. |
Фиатные стабильные монеты могут быть проданы на биржах и погашены у эмитента. |
These include numerous applications in the biological, earth and environmental sciences. |
Цена с правом досрочного погашения облигации = цена прямые цена облигации + пут-опциона. |
Price of puttable bond = Price of straight bond + Price of put option. |
Счет был погашен, хотя в нем, как утверждалось, содержались неясные сведения о крупных суммах и расходы, понесенные его женой в связи с посещением его штаб-квартиры. |
The account was settled, though it was allegedly vague about large sums and included expenses his wife had incurred through visits to his headquarters. |
Это означает, что они будут погашены досрочно перед акционерами, но в случае банкротства займут место за обеспеченными кредиторами. |
This means they will be repaid in advance of stockholders, but will rank behind secured creditors, in the event of bankruptcy. |
То же самое законодательство, которое эти Штаты использовали для погашения революционного долга перед патриотами, было использовано для выплаты обещанных пенсий ветеранам. |
The same legislation that these states used to wipe out the Revolutionary debt to patriots was used to pay off promised veteran pensions. |
Бремя, связанное с истечением сроков погашения краткосрочной задолженности, также невелико благодаря стратегии продления сроков выплаты краткосрочных займов и диверсификации источников внешнего финансирования. |
Short-term debt was also not very burdensome, thanks to a strategy for rescheduling debt payments and diversifying external funding sources. |
Стоимость CFL и светодиодных ламп значительно снизилась с 2008 года, что сокращает время, необходимое для погашения их первоначальной стоимости. |
The cost of CFL and LED bulbs has decreased greatly since 2008, which shortens the time needed to pay off their initial cost. |
4.2. Договор прекращает свое действие с момента погашения Продукта в дату экспирации или дату досрочного погашения. |
4.2. The Agreement shall end at the Expiration Date of the Product, or on the date of early redemption. |
Облигации с нулевым купоном всегда имеют продолжительность, равную сроку их погашения; купонные облигации всегда имеют меньшую продолжительность. |
A zero coupon bond always has a duration equal to its maturity; a coupon bond always has a lower duration. |
Нечего сказать, подходящий момент, чтобы требовать погашения совершенно законной ссуды! |
Wasn't that a fine time to try to call a perfectly legal loan? |
Ответственность за погашение задолженности лежит исключительно на индивидуальном заемщике. |
Repayment responsibility rests solely on the individual borrower. |
В результате, погашение просроченной задолженности, скорее всего, будет производиться из валютных резервов или Фонда национального благосостояния, созданного на случай «серых дождливых дней». |
As a result the outstanding debt will probably have to be covered from the foreign currency reserves or the National Welfare Fund, a sovereign wealth fund for rainy days. |
В феврале 2019 года компания подала заявление о банкротстве, поскольку не смогла продать активы для погашения долга. |
In February 2019, the company filed for bankruptcy as it was unable to sell assets to repay its debt. |
К середине 1996 года эти программы располагали основными финансовыми средствами соответственно на сумму 494208 долл. США и 316000 долл. США, а общие показатели погашения ссуд составили более 95 процентов. |
At mid-1996, those programmes had capital bases of $494,208 and $316,000 respectively, and overall repayment rates above 95 per cent. |
Газпром предложил произвести авансовый транзитный платеж по ставке 2008 года, чтобы обеспечить средства для погашения долга, но Нафтогаз отклонил это предложение. |
Gazprom proposed to make an upfront transit payment at the 2008 rate in order to provide funds for the debt to be cleared, but Naftogaz rejected the offer. |
Сроки погашения будут составлять один, три, шесть или теоретически, но не практически, двенадцать месяцев. |
Maturities would be for one, three, six, or theoretically but not practically, twelve months. |
К данному моменту уже должно было стать понятно, что избыточные меры жесткой экономии с погашением большей части кредитов в начале срока погашения имеют тенденцию оказываться самоубийственными, потому что провоцируют нисходящую спираль падения объема производства, занятости и налоговых поступлений. |
It should be clear by now that excessive, front-loaded austerity measures tend to be self-defeating, because they trigger a downward spiral of output, employment, and tax revenues. |
Они всегда могут быть погашены в Банке Англии, даже если они прекращены. |
They can always be redeemed at the Bank of England even if discontinued. |
- аванс погашен - advance has been paid off
- был погашен - was repaid
- Ваучер может быть погашен - voucher can be redeemed
- быть погашен - to be paid off
- досрочно погашен - prematurely repaid
- в настоящее время погашен - is being repaid
- если погашен - if redeemed
- долг не погашен - debt not repaid
- должен быть погашен из - to be repaid from
- кредит был погашен в полном объеме - the loan has been repaid in full
- Кредит должен быть погашен - loan shall be repaid
- повод потерянное не может быть погашен - an occasion lost cannot be redeemed
- не может быть погашен - can't be redeemed