Погибли два человека - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
многие погибли - many died
многие из них погибли - many died
большинство из них погибли - most of those killed
десять человек погибли - ten people killed
животные погибли - animals killed
родители погибли в автомобильной аварии - parents died in a car accident
погибли в результате взрыва - killed in the explosion
погибли в результате - have died as a result
три человека погибли - three people are dead
осталось 60 человек погибли - left 60 people dead
число два - number two
два голоса - two voices
два евро (памятные монеты) - two Euro (commemorative coins)
два пальца - two fingers
курс два - course two
более чем в два раза между - more than doubling between
два близких по времени момента - two contiguous moments of time
два высоких - two-high
два года владения - two-year tenure
два года стипендия - two years stipend
Синонимы к два: пара, плохо, двое, двойка, банан, чет, двоякий, неуд, неудовлетворительный
Значение два: Число, цифра и количество 2.
дрянь-человек - trash man
человек с тяжелым характером - a man of serious character
оппозиционно настроенный человек - dissenter
сентиментальный человек - sentimental person
богатый человек - rich man
разумный человек - reasonable person
человек, любящий давать водителю советы - back seat driver
распутный человек - dissolute people
тощий молодой человек - skinny young man
незнакомый человек - stranger
Синонимы к человека: человек
Полиция Северной территории подтвердила, что в результате инцидента погибли четыре человека и еще один был ранен. |
The Northern Territory Police confirmed that four people were killed in the incident and another one was injured. |
Три миллиона кубометров деревьев были вырваны с корнем, два человека погибли, а несколько деревень были полностью отрезаны. |
Three million cubic metres of trees were uprooted, two people died, and several villages were totally cut off. |
19 декабря 1997 года рейс 185 авиакомпании SilkAir потерпел крушение в Индонезии, в результате чего погибли 104 человека. |
On December 19, 1997, SilkAir Flight 185 crashed in Indonesia, killing 104 people. |
Федеральная полийия и Отряд особого назначения ...три человека, относящиеся к ограблению казино Ривиера погибли. |
Federal Marshals and a SWAT team exchanged gunfire with the last three men responsible for the Riviera Casino robbery. |
28 августа в результате минометного обстрела из РСЗО Сараевского рынка Маркале погибли 43 человека. |
On 28 August, a VRS mortar attack on the Sarajevo Markale marketplace killed 43 people. |
В 2009 году в результате взрыва бомбы в Пишине погибли 43 человека. |
In 2009, 43 people were killed in a bombing in Pishin. |
Фаворит гонки Фашид Хармед и еще три человека погибли сегодня утром в Херате, таким образом осталось всего два кандидата, при чем ни один из них не был популярен |
Frontrunner Fashid Harmed and three others died this morning in Herat, leaving a field of two remaining candidates, neither of whom were once expected to win. |
Эвакуация Коста Конкордии заняла более шести часов, и из 3229 пассажиров и 1023 членов экипажа, находившихся на борту, 32 человека погибли. |
The evacuation of Costa Concordia took over six hours and of the 3,229 passengers and 1,023 crew known to have been aboard, 32 died. |
10 марта 1965 года взорвалась бомба, заложенная индонезийскими диверсантами на антресольном этаже дома Макдональдов, в результате чего погибли три человека и еще 33 получили ранения. |
On 10 March 1965, a bomb planted by Indonesian saboteurs on a mezzanine floor of MacDonald House exploded, killing three people and injuring 33 others. |
28 августа в результате ДТП с участием арендованного автомобиля ES 350 под Сан-Диего погибли четыре человека. |
An accident involving a loaner ES 350 killed four persons near San Diego on 28 August. |
Three people were killed and 147 others were injured. |
|
В своем утреннем выпуске от 17 апреля Чосон Ильбо сообщил, что 174 человека были спасены, четверо погибли и 284 пропали без вести. |
In its 17 April morning edition, Chosun Ilbo reported that 174 people had been rescued, four had died, and 284 were missing. |
В результате инцидента погибли три человека-Дмитрий Комар, Владимир Усов и Илья Кричевский, еще несколько человек получили ранения. |
Three men were killed in the incident, Dmitry Komar, Vladimir Usov, and Ilya Krichevsky, while several others were wounded. |
Три человека были атакованы на пляже близ Санта-Барбары, штат Калифорния, в конце июля 1970 года, когда Мэнсон находился под судом, причем двое из них погибли. |
Three people were attacked on the beach near Santa Barbara, California in late July 1970 while Manson was on trial, two of them fatally. |
Еще одна бомба взорвалась в компании Balmoral Furnishing Company 11 декабря того же года, в результате чего погибли четыре человека, включая двух младенцев. |
A further bomb exploded at the Balmoral Furnishing Company on 11 December that same year, resulting in four deaths, including two infants. |
В результате шторма был поврежден мост в районе Тан-ГИА, в результате чего погибли 2 человека и 3 получили ранения. |
A bridge in Tĩnh Gia District was damaged by the storm, which killed 2 people and left 3 injured. |
SAGETA F-BAVG, вылетевший из Туниса 29 января 1957 года, разбился в Париже-Орли в ненастную погоду, в результате чего погибли два человека. |
SAGETA F-BAVG flying out of Tunis on 29 January 1957, crashed at Paris-Orly in inclement weather, resulting in two fatalities. |
6 апреля 2020 года в результате нападения на военный лагерь в Мали погибли по меньшей мере 23 человека, еще несколько получили ранения. |
On April 6, 2020, an attack on a military camp in Mali left at least 23 dead, while several others injured. |
В 1928 году паром затонул, в результате чего погибли три человека. |
In 1928, the ferry sank, resulting in the deaths of three men. |
Из 296 пассажиров и членов экипажа, находившихся на борту, 112 погибли во время аварии, а 184 человека выжили. |
Of the 296 passengers and crew on board, 112 died during the accident, while 184 people survived. |
767-й самолет был вовлечен в шесть угонов, три из которых привели к гибели людей, в общей сложности 282 человека погибли. |
The 767 has been involved in six hijackings, three resulting in loss of life, for a combined total of 282 occupant fatalities. |
Двадцать два человека погибли в антарктических экспедициях в героическую эпоху. |
Twenty-two men died on Antarctic expeditions during the Heroic Age. |
Все 44 человека на борту погибли, включая четырех угонщиков, но никто из находившихся на земле не пострадал. |
All 44 people on board were killed, including the four hijackers, but no one on the ground was injured. |
В Данди три человека погибли и 200 получили ранения в результате перестрелки. |
In Dundee, three people died and 200 were injured in the fracas. |
По меньшей мере четыре человека погибли от отравления угарным газом из-за системы отопления в Гуанчжоу. |
At least four people died of carbon monoxide poisoning from a heating system in Guangzhou. |
По меньшей мере 532 человека погибли от комбинированного воздействия наводнений и ветра. |
At least 532 people were killed from the combined effects of flooding and wind. |
Двадцать три человека погибли в результате этих взрывов, и еще трое скончались от полученных ранений в течение нескольких последующих дней и недель. |
Twenty-three people died in these explosions and three others died from their injuries over the following few days and weeks. |
Сообщалось, что по меньшей мере 42 человека погибли и более 30 получили ранения. |
It has been reported that at least 42 people were killed and over 30 were injured. |
Два человека погибли в результате оползней, вызванных землетрясением 31 октября, еще пять человек числятся пропавшими без вести. |
Two fatalities were caused by landslides triggered by the October 31 shock, with a further five people reported missing. |
В результате беспорядков погибли 23 человека, еще 454 получили тяжелые ранения. |
] 23 people died in the riot and 454 others suffered severe injuries. |
MV Le Joola был сенегальским правительственным паромом, который перевернулся у берегов Гамбии 26 сентября 2002 года, в результате чего погибли 1863 человека и 64 остались в живых. |
MV Le Joola was a Senegalese government-owned roll-on/roll-off ferry that capsized off the coast of The Gambia on 26 September 2002, with 1,863 deaths and 64 survivors. |
Диспансер США сообщает, что четыре человека погибли в больнице Бельвью, штат Нью-Йорк, выпив большую часть настойки корня крови по ошибке за горячительные напитки ... |
The U. S. Dispensatory says four persons lost their lives at Bellevue Hospital, New York, by drinking largely of blood root tincture in mistake for ardent spirits ... |
По словам Гая Мерчи-младшего из Chicago Daily Tribune, в результате действий Аль Капоне погибли 33 человека. |
According to Guy Murchie Jr. from the Chicago Daily Tribune, 33 people died as a consequence of Al Capone's actions. |
Почти 3 или 4 человека погибли, и многие были серьезно ранены. |
Almost 3 or 4 people had died and many were seriously injured. |
Три человека, которых я любила больше всего на свете и которые составляли мою семью, погибли! |
Three of the people I loved best and who made up my home - my world! |
Сообщается, что на борту судна находились мигранты из Сирии, и позднее было подтверждено, что погибли по меньшей мере 34 человека. |
The boat was reportedly carrying migrants from Syria, and at least 34 individuals were later confirmed dead. |
Погибли около 21 человека, в том числе жены и дети шахтеров. |
Approximately 21 people, including miners' wives and children, were killed. |
Два человека погибли от теплового удара из-за отключения электричества. |
Two people died from heatstroke because of the power outage. |
Правительство объявило, что по меньшей мере два человека погибли в ходе протестов с 21 октября, оба в городе Монтеро. |
The government announced that at least two people had died in protests since 21 October, both in the town of Montero. |
Согласно архивным данным, по меньшей мере 16 594 человека погибли под гильотиной или иным способом после обвинений в контрреволюционной деятельности. |
According to archival records, at least 16,594 people died under the guillotine or otherwise after accusations of counter-revolutionary activities. |
Хотя протест был в основном мирным, без большей эскалации насилия, два человека погибли. |
Although the protest was mostly peaceful, without a larger escalation of violence, two people died. |
В субботу, 13 ноября, Исламское государство взяло на себя ответственность за теракты в Париже, а также за атаки смертников в Бейруте в четверг, 11 ноября, в результате которых погибли 43 человека. |
Islamic State claimed responsibility on Saturday, as it did for suicide attacks in Beirut on Thursday that killed at least 43 people. |
Был атакован грузинский военный аэродром в Марнеули, в результате чего погибли три человека. |
A Georgian military airstrip in Marneuli was attacked and three persons were killed. |
Во время резни погибли четыре человека, девятнадцать были ранены, а десять пропали без вести. |
During the massacre four people died, nineteen were wounded, and ten disappeared. |
Три человека погибли, а его отпустили из-за формальностей. |
Three people died and they dismiss - because of a technicality. |
Еще два человека были ранены, два человека в самолете погибли. |
Two other people were also injured; two people in the plane were killed. |
Днем на Невском проспекте произошли беспорядки, а ближе к вечеру погибли четыре человека. |
There were disturbances on the Nevsky Prospect during the day and in the late afternoon four people were killed. |
Еще три человека погибли в том же году от падения со скал. |
Three more people died in the same year from falls from the cliffs. |
9 мая 2017 года в репортаже CNN говорилось, что в результате теракта погибли 92 человека. |
On 9 May 2017, a report from CNN said the attack killed 92 people in all. |
Two Die As Crop-Duster Plane Crashes Craft Hits Oil Tanker, Drivers Escape |
|
Для человека, обвиненного в предательстве, которого отправляли обратно в Англию в цепях. |
For a man convicted of treason, being shipped back to England in irons. |
Мои родители и парень погибли в автокатастрофе в которой я выжила. |
My parents and boyfriend died in a car accident that I survived. |
Мы живём в новую эру, в которой правительство не является истинной властью над судьбой человека. |
We are living in a new age where governments aren't the true controllers of man's destinies. |
Страны - члены Андского сообщества признают, что права человека являются неотъемлемым элементом природы и достоинства всех людей. |
The member States of the Andean Community recognize that human rights are inherent in the nature and dignity of everyone. |
Это как если бы демократическое правительство взяло на работу человека, который при приеме в своей речи разжигал ненависть. |
It’s as if a democratic government were to appropriate and legitimize open hate speech — and not bat an eyelash while employing it. |
Мистер Клири и Стюарт погибли. |
Mr. Cleary and Stuart are dead. |
Я пытался заполучить и изолировать кровавик, а из-за того, что ты не дала мне сделать мою работу, погибли лю... Да что это я? |
I was trying to snag and bag the bloodstone, and people died because you wouldn't let me do my j- what am I doing? |
Из 14 китов, выброшенных на берег, шестеро погибли. |
Of the 14 whales beached, six of them died. |
В последующих сообщениях сообщалось, что во время шторма погибли десять человек, в том числе семь в Гаване, большинство из которых погибли при обрушении зданий. |
Subsequent reports indicated that ten people had been killed during the storm, including seven in Havana, most during building collapses. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «погибли два человека».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «погибли два человека» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: погибли, два, человека . Также, к фразе «погибли два человека» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.