Пороки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
грехи, извращения, зло, недостатки
У Рэнди есть свои пороки, как и у всех нас. Но он не кажется мне таким уж ребячливым и глупым. |
Randi has his vices, like all of us. But he does not seem to be that childish and that silly. |
Женщины столкнулись с репродуктивными проблемами: трудности с зачатием, мёртворождённые, врождённые пороки. |
The women were plagued with reproductive issues- problems conceiving, stillborns, birth defects. |
Его панно Юпитера, Изгоняющего пороки за первое, теперь находится в Лувре. |
His panel of Jupiter Expelling the Vices for the former is now in the Louvre. |
Женщины столкнулись с репродуктивными проблемами: трудности с зачатием, мёртворождённые, врождённые пороки. |
The women were plagued with reproductive issues - problems conceiving, stillborns, birth defects. |
Вы вызвали врождённые пороки. |
You caused birth defects. |
Ливий говорит о его великих качествах, но добавляет, что его пороки были столь же велики, среди которых он выделяет его более чем Пуническое вероломство и нечеловеческую жестокость. |
Livy speaks of his great qualities, but he adds that his vices were equally great, among which he singles out his more than Punic perfidy and an inhuman cruelty. |
Эти пороки развития вызывают аэрофагию, или заглатывание воздуха, и послеродовую смерть. |
These malformations cause aerophagia, or the swallowing of air, and postnatal death. |
Праведный боже! - воскликнул сквайр. - В какие ужасные бедствия вовлекают людей пороки и невоздержание! |
Good heavens! says he, in what miserable distresses do vice and imprudence involve men! |
Помимо возможных физиологических последствий, пороки развития грудной клетки могут оказывать значительное психологическое воздействие. |
Apart from the possible physiologic consequences, pectus malformations can have a significant psychologic impact. |
Эти пороки развития являются либо врожденными, либо приобретенными. |
These malformations are either congenital or acquired. |
Эти состояния включают косноязычие, врожденные пороки сердца, недоношенность и синдром Дауна. |
However, some of the other motor areas in the brain also play a role in this function. |
Иногда одна или несколько добродетелей берут верх и неизменно побеждают пороки. |
Sometimes one or more virtues take on and invariably conquer vices. |
Иракские врачи приписывали эти пороки развития возможным долгосрочным последствиям дю, мнение, которое было поддержано несколькими газетами. |
Iraqi doctors attributed these malformations to possible long-term effects of DU, an opinion that was echoed by several newspapers. |
Невозможно продвинуться вперед к осознанию Бога, не отбросив основные пороки. |
No headway can be made towards God-realization without discarding the cardinal evils. |
Устойчивые пороки-это стереотипы лошадей, особенно лошадей. |
Stable vices are stereotypies of equines, especially horses. |
Пороки развития грудной клетки обычно становятся более тяжелыми В подростковом возрасте и могут ухудшаться в течение всей взрослой жизни. |
Pectus malformations usually become more severe during adolescent growth years and may worsen throughout adult life. |
Не сам ли он дал повод, не было ли в нем странностей или смешных привычек, которые прощаются людьми труднее, чем пороки? |
Had he brought it on himself by some eccentricity or absurdity, which is less easily forgiven or forgotten than more serious defects? |
Пороки человечества-это активные и способные служители депопуляции. |
The vices of mankind are active and able ministers of depopulation. |
Дефицит рибофлавина во время беременности может привести к врожденным дефектам, включая врожденные пороки сердца и деформации конечностей. |
Deficiency of riboflavin during pregnancy can result in birth defects including congenital heart defects and limb deformities. |
Он ел чизбургер, я - салат, и я просто подсказала, как заработать денег на кое-каком бизнесе, удовлетворяющем безобидные пороки. |
He had a cheeseburger, i had a salad, and i just pointed out the money that could be made with a few businesses that cater to harmless vice. |
Историки исследовали преступления и пороки высших классов Англии, особенно дуэли, самоубийства, прелюбодеяния и азартные игры. |
Historians have explored crimes and vices of England's upper classes, especially duelling, suicide, adultery and gambling. |
Все эти пороки приходят изнутри и оскверняют нас. |
All these evils come from within and they defile. |
Если даже на нем не отразятся тайные преступления и пороки, - безобразных следов времени ему не избежать. |
It might escape the hideousness of sin, but the hideousness of age was in store for it. |
Сократ осуждал софистов, а королева Стивенса отвергала пороки, аналогичные их порокам в поэзии. |
Socrates condemned the sophists and Stevens' queen rejects vices analogous to theirs in poetry. |
In the beginning you're blind to the flaws. Right? |
|
Помимо возможных физиологических последствий, пороки развития грудной клетки могут оказывать значительное психологическое воздействие. |
For developing areas or nations, technology may be available from organizations mentioned in Computer technology for developing areas. |
Вспомни, дорогой мой, ведь я как-никак была гувернанткой, а ты, мой бедный глупый муженек, пользуешься незавидной репутацией -тут и долги, и игра, и другие пороки. |
Remember, my dear, that I was but a governess, and you, you poor silly old man, have the worst reputation for debt, and dice, and all sorts of wickedness. |
Пороки обычно ассоциируются с нарушением характера или темперамента человека, а не с его моралью. |
Vices are usually associated with a transgression in a person's character or temperament rather than their morality. |
К таким ситуациям относятся тазовые спайки, эндометриоз, пороки развития матки, лейомиомы и опухоли малого таза. |
Such situations include pelvic adhesions, endometriosis, uterine malformations, leiomyomata, and pelvic tumors. |
Состояние нравственности отражено в канонах, осуждающих распространенные пороки. |
The state of morals is mirrored in the canons denouncing prevalent vices. |
Пороки сердца, диабет и низкий уровень тиреоидных гормонов встречаются чаще. |
Heart defects, diabetes, and low thyroid hormone occur more frequently. |
Действительно, у мусульман есть все социальные пороки индусов и кое-что еще. |
Indeed, the Muslims have all the social evils of the Hindus and something more. |
Она существует, как и прочие пороки и добродетели, в некой сгущенной реальности, и ее ни с чем не спутаешь. |
It exists, like other virtues and vices, in a certain undiluted reality. It is not confused with all kinds of other things. |
Недостатки: темная шерсть в зоне кожного покрова, отчетливые серые тона, полосы на внешней стороне лап, «ожерелья», визуально незаметные пороки хвоста. |
Disqualify: white spotting, barring on tail, top of the head unticked, unbroken necklaces or leg bracelets. Very small eyes or ears. |
Чтобы расплатиться за свои удовольствия и пороки, Король ли поднял налоги и вызвал нищету среди своих подданных. |
To pay for his pleasures and vices, King Li raised taxes and caused misery among his subjects. |
The child had cleft palate and other malformations. |
|
Врожденные пороки развития-это врожденные дефекты, с которыми рождаются дети, такие как расщелина губы и неба, синдром Дауна и пороки сердца. |
Congenital malformations are birth defects that babies are born with, such as cleft lip and palate, Down syndrome, and heart defects. |
Его пороки были пороками времени и общества, а по своим достоинствам он превосходил многих современников. |
His vices were the vices of his time and culture, but his virtues transcended the milieu of his life. |
She hadnt any of the ordinary unpleasant vices. |
|
Врожденные пороки развития, наследственные нарушения и приобретенные состояния могут влиять на структуру мозжечка и, следовательно, на его функцию. |
Congenital malformation, hereditary disorders, and acquired conditions can affect cerebellar structure and, consequently, cerebellar function. |
Не могли бы мы оставить мои пороки и перейти к моим добродетелям? |
Can we forget my vices, get back to my virtues? |
To study the malformations in detail. |
|
They act like they're so perfect But I see every single flaw |
|
Пороки сердца являются наиболее распространенным врожденным дефектом. |
Heart defects are the most common birth defect. |
Я знаю, все про обман, пороки и жестокость изнеженной элиты Капитолия. |
See, I know all the depravity, the deceit and the cruelty of The Capitol's pampered elite. |
Нет, быть может, не женщина, не имя, а все мои пороки поднялись в душе, чтобы вновь искушать меня. |
Perhaps it was neither the woman nor the name, but my own propensities, that sprang up within me and tempted me afresh. |
Вместо этого был показан ряд аллегорий, представляющих как добродетели, так и пороки Конфедерации. |
Rather, a number of allegories were shown, representing both virtues and vices of the confederacy. |
Врожденные пороки сердца - это структурные или электрические проблемы в сердце, которые присутствуют при рождении. |
Congenital heart defects are structural or electrical pathway problems in the heart that are present at birth. |
Лошади, содержащиеся в конюшнях, нуждаются в ежедневных упражнениях и могут развить устойчивые пороки, если им не дают работу или явку. |
Horses kept in stables need daily exercise and may develop stable vices if they are not given work or turnout. |
Разве не обратили они пороки, услаждающие современного Эдмунда, в орудья его унижения? |
Haven't they used his pleasant vices as an instrument to degrade him? |
О, этот грех - жесток и безобразен, Пороки бодрствуют, покуда герцог спит! |
Oh, sin foul and deep, great faults are wink'd at when the Duke's asleep! |
Он подшучивает над своими современниками, разоблачая пороки на каждом шагу. |
He plays practical jokes on his contemporaries, exposing vices at every turn. |
Меня снедали пороки, я погружался в разгул, я всего желал и всего добивался; я был пьян без вина, как святой Антоний в часы искушений. |
I plunged into dissipation, into corroding vice, I desired and possessed everything, for fasting had made me light-headed like the tempted Saint Anthony. |
- людские пороки - human vices
- Пороки развития - malformations
- противоестественные пороки - unnatural vices
- пороки ткани - fabric defects
- пороки ткани по основе - warping defects
- ваши пороки - your vices
- пороки воли - failure of intention
- врожденные пороки развития - congenital malformations
- врожденные пороки сердца - congenital heart defects
- генетические пороки развития - genetic malformations
- другие пороки - other vices
- другие пороки развития - other malformations
- Добродетели и пороки - virtues and vices
- социальные пороки - social vices
- пороки развития плода - fetal malformations
- неискоренимые пороки - incurable evils
- порождать пороки - nourish vice
- тайные пороки - secret vices
- пороки сердца - cardiac defects
- пороки крашения - dyeing faults
- познавший человеческие пороки - a penetrator into human vices