Подвергают воздействию источника - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
подвергаться психоанализу - be under analysis
подвергнутый - subjected
когда он подвергся нападению - when he was attacked
постоянно подвергается - constantly subject
подвергают механической обработке - was machined
подвергать машину капитальному ремонту - overhaul a vehicle
подвергать что-л. / кого-л. опасности - to put smth. / smb. in peril
не подвергать - do not expose
сделать его подвергнуть - make it subject to
подвергать опасности позицию - endanger the position
абразивное воздействие - abrading effect
губительное воздействие - killing effect
постоянное воздействие - constant exposure
добавить воздействие - add exposure to
воздействие вируса - exposure to virus
воздействие изменения климата и повышения уровня моря - impacts of climate change and sea-level rise
воздействие коммерческой - exposure to a commercial
воздействие на благосостояние - welfare effects
воздействие на студентов - impact on students
Воздействие первым - impact of the first
Синонимы к воздействию: влияние, воздействие, действие, последствие, проявление
источник дохода - source of income
внешний источник времени - an external time source
3-источник звука - 3-source audio
Ваш лучший источник - your best source
импульсный источник питания - switch-mode power supply
источник влаги - moisture source
источник краткосрочного - source of short-term
источник пополнения - source of recruitment
источник права первостепенного значения - primary authority
Источник предложений - source of proposals
Синонимы к источника: источник
Они также известны как мадеризованное вино, от вина мадеры, которое намеренно подвергается воздействию тепла. |
They are also known as maderized wine, from Madeira wine, which is intentionally exposed to heat. |
Ломка цветков происходит, когда вирус подавляет антоциан и основной цвет подвергается воздействию в виде полосы. |
The breaking of flowers occurs when a virus suppresses anthocyanin and the base colour is exposed as a streak. |
Исследования показали, что сообщения о симптомах более тесно связаны с убеждением в том, что человек подвергается воздействию, чем с любым реальным воздействием. |
Studies have shown that reports of symptoms are more closely associated with belief that one is being exposed than with any actual exposure. |
У людей, подвергавшихся профессиональному воздействию, также были обнаружены хромосомные аберрации. |
Chromosome aberrations were also detected in occupationally exposed humans. |
Проводники иногда скручиваются вместе, чтобы гарантировать, что каждый проводник одинаково подвергается воздействию любых внешних магнитных полей, которые могут вызвать нежелательный шум. |
The conductors are sometimes twisted together to ensure that each conductor is equally exposed to any external magnetic fields that could induce unwanted noise. |
В нормальной реакции на тест с качающимся фонариком оба зрачка сужаются, когда один из них подвергается воздействию света. |
In a normal reaction to the swinging-flashlight test, both pupils constrict when one is exposed to light. |
Чем чаще мы это делаем, тем больше подвергаемся воздействию новых вирусов. Наибольшей опасности нас подвергают те виды, с которыми мы контактируем чаще всего. |
The more we do that, the more we expose ourselves to new viruses, and the species putting us at greatest risk are the ones we interact with the most. |
Он предполагает, что любое данное поведение или психический процесс влияет и подвергается воздействию динамически взаимосвязанных биологических, психологических и социальных факторов. |
It assumes that any given behavior or mental process affects and is affected by dynamically interrelated biological, psychological, and social factors. |
Поскольку антителам подвергается только внешний слой, то есть клетки трофобласта, только эти клетки будут разрушены при последующем воздействии комплемента. |
Because only the outer layer, that is, the trophoblastic cells, are exposed to the antibodies, only these cells will be destroyed by subsequent exposure to complement. |
Он ежедневно подвергает себя воздействию громкой музыки и мигающих огней, чтобы привыкнуть к сенсорной перегрузке. |
He exposes himself daily to loud music and flashing lights to inure himself to sensory overload. |
У некоторых работников, подвергавшихся воздействию Пбд при дыхании и контакте с кожей в течение нескольких дней или месяцев, также развились угри. |
Some workers exposed to PBBs by breathing and skin contact for days to months also developed acne. |
Затем через 23 часа кожа подвергается воздействию и проводится оценка на покраснение и отек. |
The skin is then exposed after 23 hours and an assessment for redness and edema is made. |
Экструдированный Магнит подвергается воздействию вращающегося поля, придающего частицам феррита в магнитном соединении намагниченность, приводящую к одностороннему распределению потока. |
The extruded magnet is exposed to a rotating field giving the ferrite particles in the magnetic compound a magnetization resulting in a one-sided flux distribution. |
С одной стороны поверхность отверждается, когда она подвергается воздействию ультрафиолетового света, а с другой стороны-металлическая или пластиковая подложка, которая может быть установлена на основание. |
On one side the surface is cured when it is exposed to ultraviolet light and other side is a metal or plastic backing that can be mounted on a base. |
Это снимает ограничение на физический размер эмбриональной массы и подвергает воздействию внешние клетки бластоцисты на внутреннюю часть матки. |
This removes the constraint on the physical size of the embryonic mass and exposes the outer cells of the blastocyst to the interior of the uterus. |
Курение табака во время беременности подвергает плод воздействию никотина, смолы и угарного газа. |
Tobacco smoking during pregnancy exposes the fetus to nicotine, tar, and carbon monoxide. |
После того, как Марк заканчивает свой рассказ, семья подвергается воздействию снотворного газа и отправляется на Марс. |
After Mark finishes his story, the family is subjected to sleeping gas and jaunted to Mars. |
Древесный уголь, подвергавшийся воздействию воздуха в течение восьми дней, не считается опасным. |
Charcoal that has been exposed to air for a period of eight days is not considered to be hazardous. |
Хотя это и не преднамеренное общение, но если собака быстро трусИт, но не подвергается воздействию теплых условий, то это сигнализирует о возбуждении из-за стресса. |
Although not an intentional communication, if the dog pants rapidly but is not exposed to warm conditions then this signals excitement due to stress. |
Бамбуковое производство вискозы, как и другое производство вискозы, подвергает работников вискозы воздействию Летучего сероуглерода. |
Bamboo rayon manufacture, like other rayon manufacture, exposes rayon workers to volatile carbon disulfide. |
Неврологические эффекты также наблюдались у животных, подвергавшихся воздействию 2-бутоксиэтанола. |
Neurological effects have also been observed in animals exposed to 2-butoxyethanol. |
Чаще всего это происходило на влажных участках или участках, неоднократно подвергавшихся воздействию влаги. |
This was most commonly found in wet areas or areas repeatedly exposed to moisture. |
У него нет работы, которая подвергает его случайному воздействию токсинов, у него работа, которая подвергает его нарочному воздействию токсинов. |
He doesn't have a job that results in accidental exposure to toxins. He has a job that results in intentional exposure to toxins. |
Этот процесс может быть вызван разрушением, вызванным добычей из пластов, которая подвергает сульфиды в руде воздействию воздуха и воды. |
This process can result from the disruption caused by mining from the seams, which exposes the sulfides in the ore to air and water. |
Те, кто подвергается воздействию жидкостей или порошков, как правило, требуют полной дезактивации. |
Those exposed to liquids or powders generally require full decontamination. |
Если большое количество кислоты вливается в кирпичную комнату и вытекает из ее окон и дверей, кирпичная работа подвергается воздействию большого количества кислоты. |
Having a large amount of acid pour into a brick room and flow out it's windows and doors would expose the brick work to a great deal of acid. |
К 1916 году подобные симптомы отмечались также у солдат, не подвергавшихся воздействию взрывных ударов, что привело к возникновению вопросов о том, было ли это расстройство физическим или психическим. |
By 1916, similar symptoms were also noted in soldiers not exposed to explosive shocks, leading to questions as to whether the disorder was physical or psychiatric. |
Однако при учете рельефа местности и верхнего слоя почвы фактическая площадь топографической поверхности, которая подвергается воздействию солнца, воздуха и дождя, увеличивается примерно в четыре раза. |
However, when terrain and topsoil relief are factored in, the actual topographic surface area – that exposed to the Sun, air and rain – is approximately quadrupled. |
Ороговение происходит, когда эпителий подвергается воздействию сухой внешней атмосферы. |
Keratinization happens when the epithelium is exposed to the dry external atmosphere. |
Бензодиазепины были обнаружены в образцах растений и образцах мозга животных, не подвергавшихся воздействию синтетических источников, включая человеческий мозг с 1940-х годов. |
Benzodiazepines have been detected in plant specimens and brain samples of animals not exposed to synthetic sources, including a human brain from the 1940s. |
Нитрид Индия легко подвергается воздействию кислот и щелочей. |
Indium nitride is readily attacked by acids and alkalis. |
Однако у людей, неоднократно подвергавшихся воздействию церкарий, развиваются более тяжелые симптомы с более быстрым началом. |
However, people repeatedly exposed to cercariae develop heavier symptoms with faster onset. |
Сусло оставляют охлаждаться на ночь в кельщипе, где оно подвергается воздействию открытого воздуха в течение зимы и весны, и помещают в бочки для брожения и созревания. |
Wort is left to cool overnight in the koelschip where it is exposed to the open air during the winter and spring, and placed into barrels to ferment and mature. |
Солнечная постоянная - это количество энергии, которое Солнце откладывает на единицу площади, которая непосредственно подвергается воздействию солнечного света. |
The solar constant is the amount of power that the Sun deposits per unit area that is directly exposed to sunlight. |
Это подвергает пациентов воздействию вредного ионизирующего излучения без каких-либо подтвержденных доказательствами причин. |
This exposes patients to harmful ionizing radiation for no evidentially supported reason. |
Полет ночью подвергает Богомолов воздействию меньшего количества хищных птиц, чем дневной полет. |
Most are silver-gilt, the gilding often partial. |
Полет ночью подвергает Богомолов воздействию меньшего количества хищных птиц, чем дневной полет. |
Flying at night exposes mantises to fewer bird predators than diurnal flight would. |
Когда птице дают вакцину, она подвергается воздействию слабой версии активного вируса, поэтому она должна быть полностью здоровой, чтобы предотвратить тяжелое заболевание. |
When a bird is given the vaccine they are exposed to a mild version of the active virus, so they should be completely healthy to prevent severe illness. |
Ультрафиолетовые лучи-это главный убийца старения кожи, и мы часто подвергаемся воздействию ультрафиолетовых лучей. |
Ultraviolet rays are the number one killer of skin ageing, and we are often attacked by ultraviolet rays. |
При прохождении размягченной резины через полость экструдера она подвергается воздействию ультразвуковой энергии. |
As the softened rubber is transported through the extruder cavity, the rubber is exposed to ultrasonic energy. |
Когда тело подвергается воздействию холода у людей, страдающих этим заболеванием, появляются крапивницы, и кожа в пораженной области обычно становится зудящей. |
When the body is exposed to the cold in individuals afflicted by the condition, hives appear and the skin in the affected area typically becomes itchy. |
Вредные эффекты наблюдались у нечеловеческих млекопитающих, подвергавшихся воздействию высоких уровней 2-бутоксиэтанола. |
Harmful effects have been observed in nonhuman mammals exposed to high levels of 2-butoxyethanol. |
Являясь самой посещаемой туристической достопримечательностью Перу и основным источником дохода, он постоянно подвергается воздействию экономических и коммерческих сил. |
As Peru's most visited tourist attraction and major revenue generator, it is continually exposed to economic and commercial forces. |
Когда органический Каучук подвергается воздействию огня, он сгорает до пепла и оставляет после себя кремнеземную пыль, с которой началось изделие. |
When the organic rubber is exposed to fire, it burns to ash and leaves behind the silica dust with which the product started. |
После погружения ограничитель давления подвергается испытанию на герметичность посредством воздействия аэростатического давления величиной З 000 кПа в течение одной минуты. |
Following the immersion, the pressure relief device shall be leak tested by applying an aerostatic pressure of. |
Неврологические эффекты также наблюдались у животных, подвергавшихся воздействию 2-бутоксиэтанола. |
Neurological effects have also been observed in animals exposed to 2-butoxyethanol. |
Обработанная пища содержит меньше витаминов-антиоксидантов, чем свежая и сырая пища, так как приготовление подвергает пищу воздействию тепла и кислорода. |
Processed food contains fewer antioxidant vitamins than fresh and uncooked foods, as preparation exposes food to heat and oxygen. |
Вредные эффекты наблюдались у нечеловеческих млекопитающих, подвергавшихся воздействию высоких уровней 2-бутоксиэтанола. |
Harmful effects have been observed in nonhuman mammals exposed to high levels of 2-butoxyethanol. |
Когда насекомое подвергается воздействию этих холодных температур, глицерин быстро накапливается. |
When an insect is exposed to these cold temperatures, glycerol rapidly accumulates. |
Почему черный автомобиль поглощает больше тепла, чем белый, когда он подвергается воздействию солнечного света? |
Why does a black car absorb more heat than a white car when it becomes exposed to sunlight? |
Он может пытаться показать, что несоответствие с прошедшим временем связано с воздействием теории относительности Эйнштейна. |
He may be trying to convey that the elapsed time disparity is due to the effects of Einstein's theory of special relativity. |
Эта греческая традиция, которая не подвергалась сомнению в течение более чем 700 лет, базировалась, прежде всего, на работе одного из самых великих астрономов древнего мира. |
This Greek tradition, which had been unquestioned for over 700 years, was based primarily on the work of one of the greatest astronomers of the ancient world. |
Адмирал, слушание, должно быть, подошло к концу, раз ни один факт в этом деле не подвергается сомнению. |
Admiral, if there are no facts in dispute then this hearing would appear to be at an end. |
Радиоактивные осадки происходили по всему миру, например люди подвергались воздействию йода-131 в результате атмосферных ядерных испытаний. |
Radioactive fallout has occurred around the world, for example people have been exposed to Iodine-131 from atmospheric nuclear testing. |
Ребе подвергались интенсивной агиографии, даже тонко сравнивались с библейскими фигурами, используя прообразы. |
The Rebbes were subject to intense hagiography, even subtly compared with Biblical figures by employing prefiguration. |
Полимер не подвергается биологическому разложению в организме, но является достаточно инертным и практически не вызывает реакции после имплантации. |
He led a group of cadets who remained free of Dark Judge control and, at one point, were personally hunted down by Judge Mortis. |
Экипаж также подвергался воздействию газов из главного орудия каждый раз после его выстрела. |
The crew was also subjected to gases from the main gun every time after it was fired. |
Ван неоднократно подвергался критике за то, что вызывал панику в обществе и массовые беспорядки. |
VAN has been criticized on several occasions for causing public panic and widespread unrest. |
Он подвергает сомнению распространенное мнение о том, что зрительное сознание-это прямая трансляция информации, которую собирают зрительные органы чувств. |
He questions the common belief that visual consciousness is a direct translation of the information the visual sensory organs collect. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подвергают воздействию источника».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подвергают воздействию источника» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подвергают, воздействию, источника . Также, к фразе «подвергают воздействию источника» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.