Поднимать паруса - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поднимать паруса - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
set sail
Translate
поднимать паруса -

- поднимать [глагол]

глагол: lift, hoist, raise, bring up, rear, up, pick up, uplift, put up, set up

- парус [имя существительное]

имя существительное: sail, canvas, sheet, velum, brattice



Джефф должен был помогать поднимать паруса, протирать иллюминаторы и держать линь при сворачивании парусов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeff's job consisted of helping hoist the sails, polishing the brass portholes, and climbing up the ratlines to the lower spreader to furl the sails.

К 6 апреля 1861 года первые корабли начали поднимать паруса к месту встречи у Чарлстонского бара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By April 6, 1861, the first ships began to set sail for their rendezvous off the Charleston Bar.

Я бы не стал поднимать этот вопрос, если бы не ты, но я тебе верю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't have raised it unless you had but I do believe you.

Уловила отголоски нового маневра и начала подниматься по новой беспощадной спирали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caught an echo of the new maneuver and set about climbing a relentless new spiral.

Самые глубокие фазы быстрого сна бывают перед рассветом, поэтому людям труднее подниматься по тревоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleepers hit their deepest rem cycles just before sunrise, which makes it harder to come to full alertness.

Она поспешила назад через прихожую, взяла Томаса под руку и стала подниматься по лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hurried back across the foyer, took hold of Thomas's arm, and started up the steps.

Если заглянуть в будущее, то евро, скорее, будет подниматься назад до уровня 1,60 долларов за евро, которого он достиг в 2008 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking ahead, the euro is more likely to climb back to the $1.60 level that it reached in 2008.

Необходимо комплексно поднимать уровень просвещенности, в том числе путем проведения ежегодно Международного дня молодежи 12 августа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Awareness should be raised in an integrated manner, including through the annual celebration of International Youth Day on 12 August.

С учетом отправного момента для проведения неофициальных консультаций поднимать вопросы авторства и предложений в отношении тем не следует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the starting point for the informal consultations, issues of ownership and authorship of topics should not be raised.

Вместе с тем вопрос об изменении нынешнего компаратора следует поднимать только после того, как Комиссия завершит всестороннее изучение этой проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the issue of changing the current comparator should be raised only after the Commission completed a comprehensive study of the problem.

Я не писатель, но если бы я им был, мне кажется, я бы хотел время от времени поднимать голову и оглядываться вокруг, чтобы увидеть, что происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm no writer but if I were it seems to me I'd want to poke my head up every once in a while and take a look around see what's going on.

Вы сказали, что не хотели поднимать пыль, если можно этого избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said you didn't want to kick up dust if we could avoid it.

Правила гласят, что посетители не могут подниматься по лестнице...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rules say no visitors in the aerial...

Сколько раз тренер говорил не поднимать штангу без напарника?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many times has Coach told us not to lift without a spotter?

Вы можете создавать рекламу и поднимать публикации Страницы, даже если вы еще ничего не публиковали на своей Странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can create an ad or boost a Page post even if you haven't published anything to your Page.

Роль на Странице. Чтобы поднимать публикации, нужно быть администратором, рекламодателем, модератором или редактором Страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Page role: You need to be either an admin, advertiser, moderator or editor on the Page to boost posts.

Это было удобнее, чем поднимать шум, когда Украина была втянута в гибридную войну с Россией и изо всех сил добивалась осуществления программы антикризисных мер, разработанной Международным валютным фондом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was more convenient than crying foul while Ukraine was involved in a hybrid war with Russia and struggling to implement a bailout program devised by the International Monetary Fund.

Сейчас у народа нет желания поднимать новое восстание, потому что прошло слишком мало времени после революции и войны на востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's little will for further upheavals so soon after the revolution and the war in the east.

Чтобы поднимать публикацию с несколькими фото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To boost a post with multiple photos.

Итак, если принять во внимание тот факт, что орлы способны поднимать до половины собственного веса, рассуждает Каплан, то для того, чтобы поднять слона весом одну тысячу фунтов (453 кг), птица рух должна была бы весить две тысячи фунтов (907 кг).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given that eagles can lift half their body weight, a rukh would need to be 2,000 pounds to lift a 1,000-pound elephant, he claims.

Учительницей у них была хорошенькая темноволосая женщина, и у братьев с ней не было никаких неприятностей, так как они быстро сообразили, когда надо поднимать руку, чтобы тебя спросили, а когда нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The teacher was dark and pretty, and by a judicious raising or withholding of hands the twins had no worries.

Ладно, - говорю я, - незачем поднимать шум, Джимми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'All right,' says I, 'no need of all that fuss with me, Jimmy.

Подниматься в воздух... я чувствовал себя таким счастливым, полным жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soaring through the air, I've never been so happy, so alive.

Обойдя вокруг дома, мисс Милрей начала подниматься по заросшей сорняками тропинке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Milray passed round behind the house and up a scrambling overgrown path.

И конечно, мы будем заняты прохождением драгоценных миль, пока его вертолет еще будет подниматься на стартовую высоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And also, we will be busy covering precious miles 'whilst his chopper is still climbing to launch height.'

Лестница в холле, казалось, заходила ходуном под тяжестью грузного тела, когда Мамушка со своей ношей стала подниматься наверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The upstairs hall seemed to shake as Mammy's ponderous weight came toward the door.

Кучер слез с козел и стал поднимать кожаный верх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The driver climbed down from the box and began to raise the leather top.

Пошел за мной, проговорил он, пересек дорогу и стал подниматься галопом на гору, к тому месту, где с вечера стоял французский пикет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Follow me! said he, crossed the road, and began riding up the hill at a gallop toward the point where the French pickets had been standing that evening.

И поднимать цену тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't put the price up either.

А еще помнить, кого и за каким столиком пока не обслужили, предугадывать, кто собирается расплатиться, чтобы никому не приходилось поднимать руку и щелкать пальцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I must also know who hasn't been served yet, and who'd like the check so they won't have to snap their fingers.

Если посмотреть на фасад Дисней-холла, на его полотнища, это два паруса, и вы за штурвалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you look at the front of Disney Hall, it's wing-on-wing, it's the two sails, and you're at the helm.

Уже не раз давала она себе клятву, что не будет подниматься туда - по крайней мере, в ближайшее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had mentally vowed no more to ascend it-at least for a long time.

Г-жа Бовари бросилась поднимать ее, позвонила так, что чуть не оборвала шнурок, истошным голосом стала звать служанку, проклинала себя, но тут вдруг появился Шарль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Bovary sprang to lift her up, broke the bell-rope, called for the servant with all her might, and she was just going to curse herself when Charles appeared.

И обреченные никогда не подниматься выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And cursed never to rise above it.

Опасность - это для меня суровая реальность жизни, так что если я стану волноваться каждый раз, когда у меня проблемы, я буду поднимать тревогу за зря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Danger, it's a fact of life for me, so if I go getting worked up every time I'm in trouble, it's like I'm crying wolf to myself.

Не хотели поднимать шум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't want to make a fuss.

Однако мой господин не пожелал среди ночи поднимать племянника с постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he was not going to rouse him from his sleep.

Мэри не стала ее поднимать и вернулась на свое место у камина, решив немного выждать, а потом дать ему лекарство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mary let it lie, and retreated to her chair by the fire. By-and-by she would go to him with the cordial.

Это был министр обороны и постарайтесь завтра эту тему не поднимать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secretary of war, And you'd do best not to bring that up tomorrow.

Не хотелось бы поднимать этот вопрос на общем собрании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't want to bring that up at the General Meeting

Я обратил внимание, что платформу не стали поднимать на полную высоту; напротив, она стелилась над самой землей, как железная черепаха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I noticed that the platform was not raised to its full height, but crawled along just above the ground like an iron tortoise.

Ей нравилось подниматься и опускаться так же, как и мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She liked getting high and getting down as much as I did.

В течение многих лет считалось, что из-за их конструкции и скользящего движения далеки не могли подниматься по лестнице, и это обеспечивало простой способ избежать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For many years it was assumed that, due to their design and gliding motion, Daleks were unable to climb stairs, and that this provided a simple way of escaping them.

Отряд достиг устья реки Коппермайн 8 августа, а на следующий день начал подниматься вверх по реке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The party reached the mouth of the Coppermine River on 8 August, and the next day began ascending the river.

Этот метод остановки позволяет одновременно поднимать только один палец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This method of stopping allows only of one finger being lifted at a time.

Она позволяет членам местного сообщества публиковать статьи о Лохгелли, поднимать волнующие вопросы и узнавать больше о местных проблемах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It allows members of the local community to publish articles about Lochgelly, raise issues of concern and find out more about local issues.

Еще в 600 году до нашей эры китайские арбалеты использовали сложные бронзовые спусковые механизмы, которые позволяли очень высоко поднимать тяжести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As early as 600 BC, Chinese crossbows employed sophisticated bronze trigger mechanisms, which allowed for very high draw weights.

Затем уровень моря начал подниматься, и ямы начали затопляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the sea levels began to rise, and the pits began to flood.

Кровати можно поднимать и опускать в изголовье, ногах и на всю их высоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beds can be raised and lowered at the head, feet, and their entire height.

Руль оснащен ручными тормозами, которые можно поднимать или толкать вниз, чтобы мгновенно остановить роллер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The handlebars are equipped with hand brakes that can be lifted or pushed downward to instantly stop the rollator.

Более новые достижения в дизайне инвалидных колясок включают прототипы, которые позволяют инвалидным коляскам подниматься по лестнице или двигаться с помощью технологии segway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Newer advancements in wheelchair design include prototypes that enable wheelchairs to climb stairs, or propel using segway technology.

Затем он прощается со всеми, прежде чем прыгнуть в надувной плот, когда лодка начинает подниматься в Антарейское судно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then says farewell to everyone before jumping into an inflatable raft as the boat starts rising up into the Antarean vessel.

Но когда мышцы расслабляются, через несколько шагов они могут снова начать подниматься по ступеням в нормальном темпе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as the muscles loosen up, a few steps later, they can once again begin to climb the steps at a normal pace.

Для меня совершенно законно поднимать этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is totally legitimate for me to raise this issue.

Эти тракторы могут поднимать сцепку так, чтобы ноги прицепа очищали землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These tractors may lift the coupling so the trailer legs clear the ground.

Это ощущение обычно проникает в стопу, но может также подниматься и по внутренней поверхности ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sensation usually travels into the foot but can also travel up the inner leg as well.

Эта установка может подниматься от -10 до +80°.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This mounting could elevate from −10 to +80°.

После этого более медленные ткани определяют, когда безопасно подниматься дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As overseas security requirements increased, so did the demands on the Diplomatic Courier Service.

Плечо может отводить, отводить, вращать, подниматься перед туловищем и за ним и двигаться на все 360° в сагиттальной плоскости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shoulder can abduct, adduct, rotate, be raised in front of and behind the torso and move through a full 360° in the sagittal plane.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поднимать паруса». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поднимать паруса» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поднимать, паруса . Также, к фразе «поднимать паруса» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information