Подразделяются на два типа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
подразделять - subdivide
фланговое подразделение - flank element
боевое подразделение - combat unit
подразделение для строевых церемоний - ceremonial drill unit
подразделение охраны военнопленных - custodian force
подраздел выше - subsection above
тактика мелких подразделений - minor tactics
несколько подразделений - multiple divisions
милиционное подразделение - militia unit
многие подразделения - many units
подковать на шипы - rough
выставлять на продажу - put up for sale
выводить на орбиту - put into orbit
запирать на замок - lock
брать на испытание - give a trial
давать голову на отсечение - give one’s head to cut
установка на место - fitting into place
рубить на мелкие кусочки - mince
с высыпаниями на коже - with rashes on the skin
замирать на месте - stay put
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
в два раза меньше - twice smaller
Два сапога пара. - Two of a Kind.
два выстрела - two shots
два аппаратные средства - two hardware
два вороватый - two-fingered
два дня из - two days out
два дня обучения - two day training
два комплекта книг - two sets of books
два месяца с даты уведомления - two months from the date of notification
два момента времени - two time points
Синонимы к два: пара, плохо, двое, двойка, банан, чет, двоякий, неуд, неудовлетворительный
Значение два: Число, цифра и количество 2.
печь колпакового типа - bell type furnace
нейрон Гольджи I типа - golgi type i neuron
отель особого типа - specialty hotel
гаситель пульсаций типа шарового гидроаккумулятора за насосами - bungee
типа свидания - like a date
разъем типа "бэби N" - baby N connector
вращающаяся печь барабанного типа для термической регенерации угля - rotating drum regeneration kiln
гидропонный стеллаж котлованного типа - earthen bed
дистанционирующее устройство типа"фонарь" - lantern-type spacer
гратосниматель барабанного типа - rotary-type flash trimmer
Синонимы к типа: в виде, как, как бы, так сказать, будто, похожий, вроде, подобно, дескать
Месторождения урана подразделяются на 15 категорий в зависимости от их геологического строения и типа породы, в которой они обнаружены. |
Uranium deposits are classified into 15 categories according to their geological setting and the type of rock in which they are found. |
Фронтовые войска получили Тип 88, в то время как более старые штурмовые винтовки типа 58 и тип 68А/Б были переведены в тыловые эшелоны или подразделения ополчения. |
Front line troops are issued the Type 88, while the older Type 58 assault rifle and Type 68A/B have been shifted to rear echelon or home guard units. |
До Гражданской войны в Испании эта структура не предусматривала подразделений батальонного типа; ее крупнейшим компонентом был рекет, примерно сравнимый с ротой. |
Prior to the Spanish Civil War the structure did not envision battalion-type units; its largest component was a requeté, roughly comparable to a company. |
Болезнь подразделяется на четыре типа, в зависимости от заражающего организма. |
The disease is classified into four types, depending on the infecting organism. |
ВПГ подразделяется на два типа: ВПГ-1 и ВПГ-2. |
HSV is classified into two types, HSV-1 and HSV-2. |
Огневая мощь подразделения опиралась в основном на винтовки болтового типа калибра 7 мм, основное индивидуальное оружие. |
The firepower of the unit relied mostly on bolt-action type 7 mm rifles, the primary individual weapon. |
Французы вас там подразделят в зависимости от типа оружия. |
The French will divide you by the kinds of arms. |
Когда в соответствии с положениями этого подраздела должен испытываться какой-либо тип элемента или батареи, число и состояние элементов и батарей каждого испытываемого типа являются следующими. |
When a cell or battery type is to be tested under this sub-section, the number and condition of cells and batteries of each type to be tested are as follows. |
Within each type are several subdivisions. |
|
На протяжении многих лет звонившие использовали все более изощренные методы для непосредственного реагирования подразделений определенного типа. |
Over the years, callers used increasingly sophisticated techniques to direct response units of particular types. |
КОЖПО подразделяется на четыре типа, из которых Тип 3 – инфибуляция – является наиболее экстремальной формой. |
FGM is classified into four types, of which type 3 – infibulation – is the most extreme form. |
Типы страданий подразделяются на два основных типа прет: те, что живут коллективно, и те, что путешествуют в пространстве. |
The types of suffering are specified into two main types of pretas, those that live collectively, and those that travel through space. |
Ордеры в терминале подразделяются на два основных типа: рыночный и отложенный. |
There are two basic types of orders in the terminal: market and pending. |
Однако в настоящее время многие Штаты создали тюрьмы сверхмаксимального типа либо в качестве автономных учреждений, либо в качестве охраняемых подразделений в тюрьмах более низкого уровня безопасности. |
However, many states now have created supermax prisons, either as stand-alone facilities or as secure units within lower-security prisons. |
Популярность нового типа подразделения быстро завоевала и в других армиях. |
The popularity of the new type of unit caught on quickly with other armies. |
Вертикальные приложения - это нишевые продукты, предназначенные для определенного типа отрасли или бизнеса, или подразделения внутри организации. |
Vertical applications are niche products, designed for a particular type of industry or business, or department within an organization. |
Шаблоны проектирования подразделяются на 3 подкласса в зависимости от типа решаемой задачи. |
Design patterns are categorized into 3 sub-classifications based on kind of problem they solve. |
You bounty hunters are like Delta Force reapers. |
|
Контекстом была статья типа бомбардировка Герники, в которой в небольшом подразделе упоминалась знаменитая картина Пикассо Герника. |
The context was of an article like Bombing of Guernica that referred in a small subsection to the famous painting Guernica by Picasso. |
В 13 ч. 30 м. на иранский наблюдательный пункт напротив позиции наших подразделений в точке с координатами 938745 прибыл автомобиль типа «пикап» цвета хаки марки «Лэнд крузер». |
At 1330 hours a khaki-coloured Land Cruiser pick-up truck arrived at the Iranian observation post opposite our units at coordinates 938745. |
И тогда в игру вступает человек, который решает все проблемы, типа тебя, да? |
That's when a problem solver like you steps in, isn't it? |
Во-первых, оперативное подразделение, например миссия по поддержанию мира, которое несет ответственность за исполнение контрактов, пытается решить вопрос с самим подрядчиком. |
First, the operational unit, such as the peacekeeping mission, which is responsible for contract administration, attempts to resolve the matter with the contractor. |
Он же типа крестного отца все этого, и ничто из потребляемой нами информации не может даже немного приблизиться к объективности. |
He's like the godfather of it all, and none of the information we read can even make a mild claim to objectivity. |
Я думал, что там будут такие классные ребята, типа цыган со магазинчиками, в которых интересные хипповые сувенирчики, картины и гравюры. |
I thought it was going to be all these groovy kind of gypsy kind of people, with little shops making works of art and paintings and carvings. |
Was he doing it like a sort of fire engine alarm, like... (Mimics siren) |
|
My SEAL team was war criminals. |
|
Но официально ни одно военное подразделение Австралии не использует её. |
But there's no Australian military force that uses it officially. |
Если Вы посмотрите на фото-разведовательный анализ, то увидите, что Индия выдвинула новые подразделения в свои военные структуры на границе. |
Look at the photos. India's moved new units into their force structures. |
У этого типа наверняка были враги. Вероятно, один из них шёл по следу. |
A guy like that would have had enemies, I suppose, one of them could have been following him. |
Primitive spacecraft of type originating on Skaro. |
|
You kind of let me down tonight. |
|
Подразделение находится под покровительством армии, которая таким образом вернулась к своим кавалерийским традициям. |
The unit is under the auspices of the army, which thus returned to its cavalry tradition. |
LionheartX, пожалуйста, покончите с этими подразделами, они сбивают с толку, и они не имеют смысла с информацией в любом из них. |
LionheartX, please do away with these sub-sections, they are confusing and they do not make sense with the information in either. |
Подразделения оправдывали свою элитную репутацию, образуя квадраты, которые сбивали французских кавалеристов с коней и захватывали французские артиллерийские батареи. |
The units lived up to their elite reputation, forming squares that blasted French cavalrymen from their horses and overran the French artillery batteries. |
Позже студийный комплекс был куплен компанией Columbia Pictures и передан Сэму Кацману и Ирвингу Брискину в качестве базы для их съемочных подразделений. |
The studio complex was later bought by Columbia Pictures and given to Sam Katzman and Irving Briskin as base of operations for their film units. |
Они пополнили свои силы различными офицерами из вспомогательных подразделений, таких как корпус связи, транспортный корпус и некоторые пилоты РВНАФ. |
They augmented their forces with an assortment of officers from auxiliary units such as from the Signal Corps, Transportation Corps and some RVNAF pilots. |
Штаб счел необходимым создать отдельное подразделение для обеспечения безопасности на железных дорогах, и 11 января 1946 года было объявлено о создании этого подразделения. |
The headquarters felt a need for a separate unit for security around railways, and the formation of the unit was announced on 11 January 1946. |
Верховный суд материковой Танзании имеет три подразделения-коммерческое, трудовое и земельное – и 15 географических зон. |
The High Court of mainland Tanzania has three divisions – commercial, labour, and land – and 15 geographic zones. |
Результатом этого явилась недостаточная численность подразделений на фронте, а также огромные потери и хищения оружия, снаряжения и припасов в тылу. |
The result was under-strength units up front, and huge wastage and theft of weapons, equipment and supplies in the rear. |
У типа В было несколько слабых мест, некоторые в его конструкции, другие в способе его использования. |
The Type B had several weaknesses, some in its design, others in the way it was used. |
Многие из первых контрас были бывшими членами подразделения Национальной гвардии режима Сомосы, и многие все еще были лояльны Сомосе, который жил в изгнании в Гондурасе. |
Many of the initial Contras were former members of the Somoza regime's National Guard unit and many were still loyal to Somoza, who was living in exile in Honduras. |
Основные подразделения - это подразделения размером с полк или батальон, а второстепенные подразделения-это подразделения размером с роту или взводы. |
Major Units are regiment or battalion-sized with minor units being either company sized sub-units or platoons. |
Тайрано Такакаге, губернатор Ики, сражался с захватчиками с примерно 100 своими кавалеристами, но он убил себя после того, как его подразделение было разгромлено. |
Tairano Takakage, the Governor of Iki, fought the invaders with about 100 of his cavalrymen, but he killed himself after his unit was defeated. |
В июле 2017 года она инициировала реструктуризацию исторического оператора фиксированной связи Togo Telecom и его мобильного подразделения Togocel. |
In July 2017, she initiated the restructuring of Togo's historic fixed telecommunications operator Togo Telecom and its mobile arm Togocel. |
По этому закону СА-фактически партийное подразделение-получила квазигосударственные полномочия, а их лидер был кооптирован в качестве члена Кабинета министров ex officio. |
By this law, the SA—actually a party division—was given quasi-governmental authority and their leader was co-opted as an ex officio cabinet member. |
Этот вызов применим только к тем членам, которым их подразделение официально выдало монету. |
The challenge only applies to those members that have been given a coin formally by their unit. |
Еще одно химическое подразделение было продано корпорации Lotte в 2016 году. |
Another chemical division was sold to Lotte Corporation in 2016. |
На протяжении всего своего существования полк оставался исключительно мусульманским подразделением. |
Throughout its existence, the regiment remained an exclusively Muslim unit. |
В 1976 году Реденбахер продал компанию Hunt-Wesson Foods, подразделению Norton Simon, Inc. |
In 1976, Redenbacher sold the company to Hunt-Wesson Foods, a division of Norton Simon, Inc. |
В графстве Клэр существует несколько стилистических подразделений. |
There are several stylistic subdivisions in County Clare. |
Внимательные наблюдатели поняли, что СКП не был сплоченным подразделением. |
Keen observers realised the UPC was not a cohesive unit. |
Высшая школа состоит из четырех подразделений и четырех институтов. |
The Hochschule is structured in four divisions and four instituts. |
Его подразделение также одним из первых отреагировало на разрушительное землетрясение 2010 года на Гаити. |
His unit was also one of the first to respond to the devastating 2010 earthquake in Haiti. |
Невозможно разобраться в том, что связывается предложение за предложением, поэтому я переписал весь подраздел. |
It's impossible to sort out what's conflated sentence by sentence, so I copied over the whole sub-section. |
Конечно, если появится новая теория о его происхождении,то легко сделать новый подраздел. |
Of course, if a new theory about his origin appear, it's easy to make a new subsection. |
Ни одно политическое подразделение не может толковать или применять какой-либо закон общего применения в обход этого положения. |
No political subdivision may interpret or apply any law of general application to circumvent this provision. |
Специфическим подразделением Саентологии, ответственным за операцию Белоснежка, был офис Guardian. |
The specific branch of Scientology responsible for Operation Snow White was the Guardian's Office. |
Скапула впервые появляется в истории в качестве солдата в одном из подразделений, дислоцированных в провинции его отца Римской Британии. |
Scapula first appears in history as a soldier in one of the units stationed in his father's province of Roman Britain. |
Армия была хронически недоукомплектована, в случае некоторых подразделений, по оценкам, на 30-50 процентов. |
The army has been chronically understrength, in the case of some units by an estimated 30 to 50 percent. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подразделяются на два типа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подразделяются на два типа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подразделяются, на, два, типа . Также, к фразе «подразделяются на два типа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.