Поздравить себя с чем л. - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поздравить себя с чем л. - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
поздравить себя с чем л. -



Г-н Траоре: Г-н Председатель, от имени моей делегации я также хотел бы поздравить Вас с Национальным праздником Российской Федерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Traoré: On behalf of my delegation, Sir, I too would like to congratulate you on the national day of the Russian Federation.

Сэр Генри Коул разработал концепцию отправки поздравительных открыток на Рождество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Henry Cole devised the concept of sending greetings cards at Christmas time.

Бóльшую часть времени страны продолжают вести себя, как если бы они были враждующими племенами, сражающимися друг против друга, как и было во времена, когда государства только зарождались — сотни лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the time, countries still persist in behaving as if they were warring, selfish tribes battling against each other, much as they have done since the nation-state was invented hundreds of years ago.

Девочка вела себя тихо на протяжении всего занятия, не проронив ни слова, прижав колени к груди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girl stayed quiet throughout the focus group, not talking at all, with her knees curled up against her chest.

Наверное кто-то более отважный увидел бы в этом шанс проявить себя, я же просто застыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone more adventurous than me might have seen this as a moment of opportunity, but I just froze.

Конечно, мы можем себе позволить инвестировать в себя и в наших детей, как это сделала Америка сто лет назад, организовав движение за школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course we can afford to invest in ourselves and in our children as America did a hundred years ago with the high school movement.

Король не может запятнать себя переговорами с немытым фанатиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king cannot sully himself negotiating with an unwashed fanatic.

Доктор внезапно рассмеялся и хлопнул себя рукой по бедру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doc laughed suddenly and slapped his hand on his thigh.

Сколько я себя помню, меня всегда интересовала реклама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I remember myself, I had a particular interest to advertising.

Они оставили себя, нашу прекрасную землю и всю вселенную искаженными и изломанными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had left themselves, our beauteous land, and the universe itself corrupt and broken.

В самый разгар веселья я вдруг почувствовал себя страшно одиноким и напуганным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the midst of the excitement I suddenly felt very alone, and very frightened.

Я считаю, что бывают моменты, когда нужно принимать ответственность на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that there are moments when it is necessary to adopt a personal responsibility.

Помоги нам постичь причину этого безумия на земле, причину, по которой мы истребили себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Help us to understand the reason for this madness on earth, The reason why we have destroyed ourselves.

Перед избирателями вы выставите себя как кандидата, который препятствует расследованию убийства ребёнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will be the candidate who obstructed a child's murder investigation.

Харрисона же усадили напротив Адама, которого он про себя окрестил патриархом Роуз-Хилл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harrison was seated at the opposite end of the table and faced the man he silently called the patriarch of the Clayborne family.

Любой идиот с бородкой и колодой карт считает себя фокусником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any idiot with a soul patch and a deck of cards thinks he's a magician.

Я хотел тебя поздравить от всего сердца с твоей Наградой за Жизненные Достижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to begin by congratulating you heartily on your Lifetime Achievement Award.

И спустя 30 лет я вижу себя в течение нескольких секунд в кадре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over 30 years later I see my image, captured by him for a few seconds.

Напротив, из ее реакций он даже мог почерпнуть кое-что для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, he might be able to learn much from her reactions.

Уходи, если ты не знаешь как себя вестить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go away if you don't know how to behave.

Так что, мне немного знакомо, как именно ведут себя Полицейские.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I know a little about how the police are meant to behave.

По крайней мере, он умеет вести себя на похоронах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least he knows how to behave at funerals.

Он отметил, что углеводороды являются приемлемыми с точки зрения энергоэффективности и хорошо ведут себя при высоких температурах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said that hydrocarbons were feasible in terms of energy efficiency and provided good performance in high ambient temperatures.

Чувствую себя хорошо, счастливым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel really good. I feel happy.

Охранники ведут себя как заключенные, но никто не будет бояться меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guardians pose as prisoners, but none would be intimidated by me.

Если я выпью пять джин-тоников и нюхну дорожку, то чувствую себя хорошо, к тому же после этого я могу выпить еще пару стаканов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I take five gin and tonics and then a line, I'm fine, and I can have a few more drinks.

Воспользуйтесь возможностью поздравить Вас замечательный блог, и сказать вам, что теперь мы следим вас тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take this opportunity to congratulate you on your wonderful blog and to tell you that now we follow you too.

Не дай противнику успеть увернуться или защитить себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make your opponent unable to dodge or defend himself.

Они могли бы включать в себя оказание юридической помощи женщинам, являющимся жертвами насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They could provide legal assistance for women confronting violence.

Сербия примет у себя пятое совещание Бюро, которое состоится в Белграде весной 2013 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serbia will host the fifth Bureau meeting in Belgrade in spring 2013.

Ты с себя кожу сдираешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're scratching your own skin off.

Я чувствую себя неловко, занимаясь наркотиками спустя 2 месяца после того, как заявил, что я бывший наркоман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel self-conscious coming down on drugs two months after I announced I was a recovering drug addict.

Этот Закон недвусмысленно определяет, что виновные в применении пыток и совершении военных преступлений больше не смогут чувствовать себя в безопасности от привлечения к ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act makes it clear that torturers and war criminals can no longer be safe from prosecution.

Первичная медико-санитарная помощь включает в себя предоставление медицинской помощи на первичном уровне, профилактическую медицину и медико-санитарное просвещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Primary health care involves the provision of primary medical treatment, preventive medicine and health education.

Наркопреступники проявили себя упорным, гибким и изощренным противником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drug criminals have proven to be resilient, flexible and sophisticated.

Традиционно, Нидерланды считали себя наименьшим из крупных государств-членов ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditionally, the Netherlands has thought of itself as the smallest of the EU's large member states.

В связи с этим правительство предложило, чтобы ПРООН, опираясь на свой опыт, взяла на себя выполнение важнейшей роли - осуществление контроля и оценку прогресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government has thus asked UNDP to draw on its expertise to play the key role of monitoring and evaluating progress.

На следующий день оба котенка были все еще там, так что я накормила их снова. На сей раз я твердо решила их оставить у себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her head was a nice modified wedge, longer than wide, with smooth transitions.

Путин одним из первых поздравил Трампа с победой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin himself was among the first to congratulate Trump on the win.

Владимира Путина надо поздравить с сильной речью на заседании Генеральной Ассамблеи ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congratulations are due to Vladimir Putin for his shrewd speech at the United Nations General Assembly.

Затем внезапно кинулся вперед, схватил мою руку и горячо поздравил меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then suddenly he plunged forward, wrung my hand, and congratulated me warmly on my success.

Я зашел к вам чтобы поздравить с выпуском нового календаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stopped by to congratulate you on the publication of the latest calendar

Все, и Софья Матвеевна, и даже слуги, пришли поздравить его с приобщением святых таин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every one, Sofya Matveyevna, and even the servants, came to congratulate him on taking the sacrament.

Хочу поздравить вас с прекрасным судейством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to congratulate you on your fine officiating today.

Мы собрались здесь сегодня, чтобы с нашими друзьями и собратьями поздравить моего дорогого друга Валентино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, we are here to celebrate with our friends, our colleagues this amazing career of my dear friend Valentino.

Вы еще не поздравили меня с моим доктором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have not congratulated me on my physician.

Итак, во-первых, я хотела бы поздравить Энди... и поблагодарить его и Грейсона за очень творческое урашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, first I'd like to congratulate Andy... And thank him and Grayson for the very creative centerpiece.

И когда выбрали Обаму, ты поздравил меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when president Obama was elected, you congratulated me.

В опубликованном заявлении муниципалитета мэр поздравил местные и федеральные...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a statement issued moments ago from City Hall, the governor congratulated local and federal...

Не считая блог, который я начала, линию трезвенных поздравительных открыток и то шестидневное очищение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except for the blog I was gonna start, my line of sober greeting cards and that six-day cleanse.

По правде говоря, Макс, дружище, я приехал поздравить тебя с результатом сегодняшнего дознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'As a matter of fact, Max, old chap, I came to congratulate you on the inquest this afternoon.'

А как же поздравительные объятия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about a birthday hug?

Поздравительную открытку для Челси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Birthday card for Chelsea.

Каждому художнику нужно признание, а тут больше некому тебя поздравить, потому что никто не догадывается, что ты делаешь. Только Рорк и я, а он не станет тебя благодарить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every artist needs appreciation - and there's nobody to compliment you, since nobody knows what you're doing, but Roark and me, and he won't thank you.

Я подошла просто поздравить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just came over to say congrats.

Убедившись, что жены поблизости нет, мистер Рэдклифф предлагает своему будущему зятю сигару и поздравительное рукопожатие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After checking that his wife is not around, Mr. Radcliff offers his soon-to-be son-in-law a cigar and a congratulatory handshake.

- Я думаю, он звонит, чтобы поздравить меня, но он говорит: шестьдесят украденных баз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' I think he's calling to congratulate me, but he goes, 'Sixty stolen bases?

Командир американской дивизии генерал костер направил поздравительное послание роте Чарли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Americal Division commander, General Koster, sent a congratulatory message to Charlie Company.

Президент Трамп поздравил Галлахера с его оправданием в Twitter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Trump congratulated Gallagher on his acquittal over Twitter.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поздравить себя с чем л.». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поздравить себя с чем л.» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поздравить, себя, с, чем, л. . Также, к фразе «поздравить себя с чем л.» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information