Поиск по содержанию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
постоянный поиск - constant search
служба библиографического поиска - bibliographic retrieval service
задействованной поиск - cycled search
поиск клиента - customer search
хранение и поиск - storage and retrieval
поиск универсального - universal search
механизированный поиск информации - mechanized retrieve
поиск при экспертизе на новизну - search for novelty
патентованный поиск - proprietary search
Поиск в нашей базе данных - search our database
Синонимы к поиск: поиск, поиски, разыскивание, искание, розыск, расследование, экспертиза
Антонимы к поиск: спрятать, скрыть, потерять место, потерять
Значение поиск: Действия ищущего, розыски кого-чего-н..
выданный по доверенности - proxy
преследовать по суду - prosecute
прекращать прения по законопроекту - report progress
иск по суду - plea
скользить по поверхности - rase
идти по ходу - go on the hustings
подсчет по весу - weight counting
модулированное по амплитуде колебание - amplitude modulated oscillation
упорядочение по приоритетам - priority ordering
избирательный вызов по линии коллективного пользования - party line ringing
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
выделять на содержание - allocate for maintenance
минимальное содержание - minimum content
более высокое содержание углерода - higher carbon content
домой содержание - home content
возобновляемая содержание - renewable content
содержание изменения - change content
содержание молочного белка - milk protein content
содержание дорог в исправности - road upkeep
материал содержание - material content
содержание цемента в бетонной смеси заданного состава - cement content of the mix
Краткий поиск новостей Google вытягивает всего 3 хита, все из которых больше о Чесни и тривиальны по содержанию. |
A brief Google news search pulls up 3 hits total, all of which are more about Chesney, and trivial in content. |
Для перемещения по справочной системе можно использовать содержание или поиск. |
In the Help system, you can use the table of contents or search to navigate. |
В средстве просмотра справки можно выполнить поиск дополнительных разделов или просмотреть таблицу содержания справки с помощью истории навигации. |
You can search for additional topics in the Help viewer or browse the table of contents for the Help by using the breadcrumbs. |
поиск, который, по-видимому, в основном ищет местные компании и содержание блогов OregonLive. |
search that seems mostly to search local businesses and the contents of the OregonLive blogs. |
Например, поиск очень большого файла Excel может быть частично успешным, но закончится сбоем, поскольку будет превышен максимальный размер. |
For example, searching a very large Excel file might be partially successful, but will then fail as the size limit is exceeded. |
С 1801 года, при Наполеоне I, французское правительство отвечало за строительство и содержание церквей. |
Since 1801, under Napoleon I, the French government was responsible for the building and maintenance of churches. |
Narrowing it down to every single block in Manhattan. |
|
Малоимущие слои страдают от того, что пищевые продукты с повышенным содержанием жиров, сахара и соли и безалкогольные напитки являются дешевыми, а здоровые продукты - дорогими. |
The poor are penalized for being poor, both because HFSS foods and soft drinks are cheap and because healthy diets are expensive. |
В рамках практикумов будет продолжаться поиск новых путей и средств для проведения работы в области фундаментальной космической науки во всех странах мира. |
The workshops will continue to strive to discover new ways and means of conducting basic space science around the world. |
Согласно конституционным нормам превентивное содержание под стражей в полиции не может превышать 15 суток. |
The Constitution provides for pre-trial detention by police not exceeding 15 days. |
Основная идея нового подхода к обеспечительным правам состоит в том, что содержание должно превалировать над формой. |
The main theme in this new approach to security rights is that substance must prevail over form. |
Число организаций, проявляющих интерес к вопросам образования на международном уровне, создает динамичную и стимулирующую поиск ситуацию, которая, однако, может также приводить к неразберихе и бесцельной трате средств. |
The number of organizations with interest in education internationally creates dynamic and creative situations that can also be confusing and wasteful. |
Содержание ртути в нефти было оценено в 0,004 промилле в мазуте и 0,001 промилле в дистиллятном топливе. |
The estimated mercury content in the oil was 0.004 ppm in residual oil and 0.001 ppm in distillate oil. |
Он выражает глубокое сожаление по поводу того, что, несмотря на вышеупомянутое заявление о добрых намерениях, содержание под стражей лидеров политической оппозиции продолжается. |
He deeply regrets that, despite the above-mentioned declaration of good intentions, the detention of political opposition leaders continues. |
Однако в законодательстве, приведенном в связи с пунктом З о содержании просьб с целью получения постановления о конфискации, такое содержание не описывается. |
However, the legislation excerpted in relation to paragraph 3, concerning the content of requests for order of confiscation, did not describe that content. |
Некоторые не разглашают содержание в них сахарного алкоголя, а в некоторых такое количество этих добавок, что они почти наверняка обладают слабительным действием или вызывают газы. |
Some do not disclose their content of sugar alcohols, and some have so much of these additives that they are almost certain to produce laxative effects or gas. |
Вот, например, - вернёмся немного назад - это оказалось неожиданно популярным среди композиторов, ищущих музыкальные формы через поиск в вычислительном мире. |
And, for example, this - if we go back here - this has become surprisingly popular among composers finding musical forms by searching the computational universe. |
We'll run his blood anyway, Test it for mercury. |
|
Он сказал, что если не уменьшить содержание воды в бетоне, то через полгода следующей группе придется всё переделывать. |
He said if the water to cement ratio wasn't lowered, then another team would just have to come back in six months and do it again. |
Мне нужен общенациональный поиск. |
And I need a nationwide search. |
Конечно, учитывая определённую непоследовательность в организации хранения, поиск займёт некоторое время. |
Of course, given some of their inconsistent organizational practices, it's gonna be slow going. |
Анализ показал высокое содержание алкоголя в крови. это и привело к инфаркту миокарда. |
Our tox screen showed a blood alcohol content which, for a man of his size, probably brought on myocardial infarction. |
Этот завтрак в два раза увеличил содержание жира в вашей крови. |
Eating that meal has doubled the fat in your bloodstream. |
Сегодня, ученые успешно открывают процесс, который производит вещество с высоким содержанием белка с помощью солнечной энергии, водяного пара и морских водорослей. |
Today, scientists have successfully pioneered a process that produces a substance high in protein by means of solar energy, water vapor, and chlorella algae. |
Но поиск пропавших обнаружил использование банковской карты Малькольма Уорда в банкомате здесь, на Манхэттане. |
But missing persons discovered a little activity on Malcolm ward's bank card at an atm right here in Manhattan. |
Эксперты обнаружили поиск по карте в ее планшетнике в тот день в 12:50 - маршрут до кафе Глассман в Верхнем Вест Сайд. |
Tech found a map search on her tablet that day at 12:50 pm- walking directions to Glassman's Cafe on the Upper West Side. |
принятое обращение списка к прозаическому материалу не распространяется на расположение и содержание раздела лирики. |
the accepted reversion of the list to prose material does not extend to the location and content of the Lyrics section. |
Мангостин не приспособлен к известняковым почвам, песчаным, аллювиальным почвам или песчаным почвам с низким содержанием органического вещества. |
The mangosteen is not adapted to limestone soils, sandy, alluvial soils or sandy soils with low organic matter content. |
Брат Монка Николас, священник, передал ему содержание письма Карла. |
Monck's brother Nicholas, a clergyman, brought to him the substance of Charles's letter. |
По завещанию он оставил 700 фунтов стерлингов церкви Святой Марии Девы в Мертоне, проценты с которой должны были пойти на содержание бедных прихожан. |
His will left a sum of £700 to the church of St Mary the Virgin in Merton, the interest from which was to support the poor of the parish. |
В 2005 году содержание заключенного обходилось в среднем в 23 876 долларов в год. |
In 2005, it cost an average of $23,876 a year to house a prisoner. |
How do I summarize the contents of this article? |
|
If a Bitter, oh tell me whence comes my content? |
|
Микробиологическое содержание воды имеет важное значение, и вода должна регулярно контролироваться и проверяться, чтобы показать, что она остается в пределах микробиологического контроля. |
The microbiological content of the water is of importance and the water must be regularly monitored and tested to show that it remains within microbiological control. |
Другое исследование показало, что 8% снов как мужчин, так и женщин имеют сексуальное содержание. |
Another study showed that 8% of both men and women's dreams have sexual content. |
Узкая по охвату статья может иметь достаточно большое содержание и отвечать требованиям рассмотрения всех основных тем и оставаться сфокусированной. |
An article that is narrow in coverage can have ample content and meet the requirements of addressing all main topics and remaining focused. |
Структура и содержание Scala Dei отражают более широкие традиции религиозной литературы, предназначенной для женщин в позднем Средневековье. |
The structure and message of the Scala Dei reflect broader traditions of devotional literature meant for women in the later Middle Ages. |
Некоторые авторы ссылаются на предмет и содержание, то есть на денотации и коннотации, в то время как другие предпочитают такие термины, как значение и значимость. |
Some authors refer to subject matter and content – i.e., denotations and connotations – while others prefer terms like meaning and significance. |
Исходя из этих элементов, рассчитывается фактическое содержание сахара в грузе и определяется оплата садовода. |
From these elements, the actual sugar content of the load is calculated and the grower's payment determined. |
Кроме того, в течение месяца поста имам любой мечети читает наизусть все содержание Корана, читая примерно один раздел в день. |
It is also customary for the Imam in any mosque to recite the entire contents of the Qur'an during the fasting month by reading approximately one section per day. |
Монету можно отсканировать с помощью смартфона и перейти по ссылке на специальный сайт с содержанием об историческом событии и дизайне монеты. |
The coin can be scanned by a smartphone and link to a special website with contents about the historical event and design of the coin. |
Птичий помет также следует смешивать с углеродсодержащими материалами - предпочтительно с низким содержанием азота, такими как опилки или солома. |
Poultry manure also must be blended with carbonaceous materials - those low in nitrogen preferred, such as sawdust or straw. |
Но этот метод также изменяет частотное содержание сигнала с помощью эффекта, называемого спектральной утечкой. |
But that method also changes the frequency content of the signal by an effect called spectral leakage. |
Производитель каждого местного продукта имеет полный контроль над содержанием основы лекарства. |
The manufacturer of each topical product has total control over the content of the base of a medication. |
Особенно сегодняшняя ФА содержит в основном индийское содержание. |
Especially Today's Fa contains mostly Indian contents. |
Фильм был выпущен на Blu-ray 26 июля 2011 года, с тем же основным содержанием, что и 25-летний юбилейный DVD. |
The film was released on Blu-ray on July 26, 2011, with the same basic contents as the 25th-anniversary DVD. |
Основные меню сети быстрого питания и продуктовые линейки со значительным содержанием искусственных транс-жиров включают папайи. |
Major fast food chain menus and product lines with significant artificial trans fat include Popeyes. |
Йогурт-это богатый источник пищевых минералов, в котором содержание кальция, магния, калия, фосфора и цинка выше, чем в молоке. |
Yogurt is a rich source of dietary minerals, with calcium, magnesium, potassium, phosphorus, and zinc higher in content than in milk. |
По меньшей мере 7 различных редакторов либо удалили правку Паркинсона в разное время, либо не согласились с ее содержанием на странице обсуждения. |
At least 7 different editors have either removed Parkinsons' edit at various times or have disagreed with its content in the Talk page. |
Это действительно не помогает большому проекту иметь такое вариантное содержание в таких статьях, никто действительно ничего не узнает из таких списков. |
It does not really help the larger project to have such variant contents in such articles, no one really learns anything from such lists. |
Когда я посмотрел на содержание подсказки от 13 апреля, там есть несколько красных ссылок, которые можно обновить, если это возможно. |
When I looked at the April 13 tip's content, there are a number of Red Links that can be updated if possible. |
Содержание берется из сторонних источников, таких как Оксфордский словарь английского языка, а не предоставленное сообщение от корпорации. |
The content is picked up from third-party sources such as the Oxford English Dictionary and not a supplied message from the corporation. |
Содержание посланий не особенно оригинально, но, вероятно, служило средством пропаганды Цинической идеологии. |
The content of the epistles are not especially original, but probably served as a means to propagate Cynic ideology. |
Графика и музыка эквивалентны версии PC-98, но сексуальное содержание было удалено. |
The graphics and music are equivalent to the PC-98 version but the sexual content was removed. |
Для фламбе, в котором зажигается теплый спирт, требуется более высокое содержание спирта в дистиллированном спирте. |
For a flambé, in which warm alcohol is ignited, the higher alcohol content of a distilled spirit is required. |
В округе есть четыре лицензированных отеля, а также добровольная пожарная команда и станция, содержание которых обходится примерно в 60 фунтов стерлингов в год. |
There are four licensed hotels in the district, also a volunteer Fire Brigade and station, maintained at a cost of about £60 a year. |
Это спорная статья, и все новое содержание должно быть разработано в сотрудничестве прямо здесь, на странице обсуждения. |
This is a controversial article and all new content should be developed in cooperation right here on the talk page. |
Непонятно, почему это содержание должно быть отделено от нашей статьи о творчестве. |
It is not clear why this content should be separated from our article on the creation. |
Латеритовые почвы имеют высокое содержание глины, что означает, что они обладают более высокой катионообменной способностью и водоудерживающей способностью, чем песчаные почвы. |
Laterite soils have a high clay content, which mean they have higher cation exchange capacity and water-holding capacity than sandy soils. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поиск по содержанию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поиск по содержанию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поиск, по, содержанию . Также, к фразе «поиск по содержанию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.