Поистине изысканный обед - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: truly, in truth, verily, virtually, in sooth, in all verity, of a verity, in good sooth, in all conscience, upon one’s conscience
поистине является - truly is
являются поистине - are truly
поистине историческим - truly historical
поистине универсальный - truly versatile
является поистине уникальным - is truly unique
поистине фантастическим - truly fantastic
поистине определяет - truly defines
поистине Усиливает - truly enhances
поистине прекрасная картина - truly beautiful picture
поистине изысканный обед - a really elegant dinner
Синонимы к поистине: воистину, действительно, истинно, точно, подлинно, взаправду, впрямь, вправду, в самом деле, на самом деле
Значение поистине: Действительно, в самом деле.
имя прилагательное: refined, elegant, exquisite, delicate, distinguished, dainty, nice, courtly, polished, urbane
изыскание на путях водного лесотранспорта - surveys of floatways
изысканны - refined
научные изыскания - scientific research
изыскание и незапрашиваемая - solicited and unsolicited
изысканное искусство - exquisite art
изысканное ювелирное изделие - exquisite piece of jewellery
изысканные коллекции - exquisite collection
изысканный дизайн - refined design
изысканный кожи - exquisite skin
стильный и изысканный - stylish and refined
Синонимы к изысканный: изысканный, элегантный, нежный, аккуратный, приятный, вкусный, аппетитный, манящий, выбор, восхитительный
Антонимы к изысканный: простой, грубый, примитивный, упрощенный, сермяжный
Значение изысканный: Утончённый, изящный.
длинный обеденный стол - dining bar table
в обедневшей - in impoverished
обед клуб - lunch club
прошу вас на обед - ask you to dinner
я буду обедать с вами - i will have dinner with you
организовать обед - arrange lunch
она обедает - she has dinner
у вас есть обед - you have lunch
я принес обед - i brought lunch
обед назначения - lunch appointment
Синонимы к обед: болван, олух, мямля, обед, полдень
Значение обед: Приём пищи, обычно в середине дня.
Но, несмотря на кажущийся триумф, сэр Чарлз допустил колоссальную, поистине детскую ошибку! |
Yet even in that seeming triumph Sir Charles made a colossal - a childish - error! |
Мне больше никогда не хотелось побыть одному. Мне нужны были куртизанки, мнимые друзья, изысканные блюда, вино, чтобы забыться. |
I wished never to be alone with myself, and I must have false friends and courtesans, wine and good cheer to distract me. |
Углеродные тормоза в сочетании с технологией шин и аэродинамикой автомобиля создают поистине замечательные тормозные силы. |
The carbon brakes in combination with tyre technology and the car's aerodynamics produce truly remarkable braking forces. |
Неужели есть надежда, что в Рагби появится наследник? Поистине, милость Господня безгранична. |
'And may we really hope for an heir to Wragby? Ah, that would be the hand of God in mercy, indeed!' |
И существует ряд других живых существ, способных на поистине удивительные вещи. |
And there are animals out there that do truly astounding things. |
Прекрасную, изысканную, утонченную, очень хорошую компенсацию. |
A fine, deep, subtle, highly invigorating compensation. |
Поистине в той жизни не было места малодушию, слабости или лени. |
By no means was this life for the faint at heart, for the weak or the lazy. |
Чтобы работы этого гениального художника стали международным брэндом, и это поистине замечательно. |
Transforming the work of this visionary artist into a global brand, which is really an exciting enterprise. |
Если Вы желаете попробовать изысканные вина региона, посетите специальные дегустации. |
A wine tasting course is available if you would like to taste some of the region's fine wines. |
Поистине она родилась под счастливой звездой. |
What happy combination of the planets presided over her birth, I wonder?) |
Я пишу вам в надежде обрести спонсора. Нэшнл Джиографик - журнал поистине международного масштаба. |
'And so I'm writing to you in the hope that your magazine will sponsor my trip. I believe National Geographic to be of the highest international repute. |
У нас весьма изысканная клиентура, и если мы ухудшим отделку офиса, они заметят это и уйдут от нас. |
We have a fairly refined clientele, and if we start dressing down the office, they'll notice and leave us. |
Надо сказать, что лорд Стэйн ценил Джонсона главным образом за его коммерческую честность и за его поистине исключительное здравомыслие. |
It should be said, in this connection, that it was Johnson's commercial honesty and his utterly practical ideas that caused Stane to prize him. |
А здесь у нас рабочие поверхности из гранита в вашей изысканной кухне. |
And over here we have slab granite countertops in your gourmet kitchen. |
Ети бокальi поистине египетское чудо. |
These goblets are truly an Egyptian marvel. |
My daughter is a rare girl, a rare girl, Mr. Travis. |
|
День был поистине прекрасен, в траве пестрели солнечные головки одуванчиков, белые, как снег, маргаритки. |
It was really a lovely day, the first dandelions making suns, the first daisies so white. |
Поистине прекрасный, о отец чудес,-отозвался Адам, опасливо простерши к нему руки.- В такие-то ясные, тихие вечера ваше заведение и являет себя миру во всей своей красе. |
Fine, indeed, strange Father, said Adam, stretching his hands somewhat forward. It is on such clear and mellow nights that your shop is most itself. |
Его попытка сохранить достоинство была поистине героической. |
His attempt to maintain his dignity was heroic. |
Он церемонно учтив, важен, изысканно вежлив с миледи во всех случаях жизни и превыше всего ценит ее обаяние. |
He is ceremonious, stately, most polite on every occasion to my Lady, and holds her personal attractions in the highest estimation. |
Наряду со множеством сравнительно терпимых дурных качеств этот молодой человек обладал одним, поистине дьявольским. |
This young fellow, among many other tolerable bad qualities, had one very diabolical. |
Г ости лорда Хэддонфилда, съехавшиеся к нему на субботу и воскресенье, представляли собой смешанное, но весьма изысканное общество. |
The guests of Lord Haddonfield for this week end were varied, but distinguished. |
В голосе его и во взгляде сквозило презрение, замаскированное изысканной вежливостью, которая в свою очередь смахивала на издевку. |
There was contempt in his manner as in his eyes, contempt overlaid with an air of courtesy that somehow burlesqued their own manners. |
Но со своей изысканностью. |
But with a sophistication all its own. |
Он обладает всем, что я ищу в мужчине... шарм, остроумие, изысканность. |
He has everything I look for in a man... charm, wit, sophistication. |
Each look really has a sophistication to them, but there's also a whiical sense to them. |
|
Извиняюсь, если мои друзья не так изысканны, как твои. |
I'm sorry if my friends aren't as sophisticated as yours. |
Because I think this will make you a little more sophisticated. |
|
В результате Цюрих быстро превратился в крупный и изысканный мегаполис. |
This turned Zurich into a cosmopolitan, modern, sophisticated city. |
Вероятно, мадам, он питает слабость - и тут я целиком на его стороне - к изысканности рисунка. |
Perhaps, Madam, he has... and I would stand by him in this... an interest in the pictorial conceit. |
И чтоб сделать поистине разрушительную пощёчину, ты должен собрать ярость многих людей. |
So for a truly devastating slap, you must harvest the anger of many. |
История полна примеров, когда из страха, невежества или жажды власти люди уничтожали бесценные сокровища, которые поистине принадлежат всем нам. |
History is full of people who, out of fear or ignorance or the lust for power have destroyed treasures of immeasurable value which truly belong to all of us. |
Вот это уж, поистине, непростительно. |
Upon my word, such proceedings are unpardonable. |
— Ваша галантность поистине не знает границ. |
Your gallantry is really unanswerable. |
Но мы оба так изысканно испорчены. |
But we're both so deliciously twisted. |
Так что закажу здесь изысканную елку они даже сами ее нарядят и доставят в канун Рождества. |
That's why I'm ordering a tasteful tree here. They'll even deliver it on Christmas Eve fully decorated. |
Считается, что это ужасно изысканный бар, и все пижоны туда так и лезут. |
It's one of those places that are supposed to be very sophisticated and all, and the phonies are coming in the window. |
Хиггинс, это был поистине королевский чай. |
By Jove, Higgins, that was a glorious tea. |
А пока, джентльмены, не забывайте, что в ближайшие 3 дня молчание - поистине золото. |
In the meantime, gentlemen, remember That for the next three days, silence is very, very golden. |
Нам был нужен поистине амбициозный план, потому в газетах мы читали только о том, насколько необходимо снова сделать всё так, как оно было до развала. |
We needed a really ambitious plan, because all we ever read in the newspapers was how we needed to put everything back on track, back to how it was before it fell apart. |
Doesn't sound like Mr. Paris' tastes are very sophisticated. |
|
Устрой пир, приготовь множество изысканных блюд, пригласи на него всех турок Марселя и отрави их. |
Make a huge, delicious banquet and invite all the Turks in Marseille. And poison them. |
You may not know of him, but he's less subtle than the major. |
|
She's just never really been a subtle woman. |
|
Может быть баскетбол и более прибыльный вид спорта, но он никогда не заменит изысканную красоту бейсбола. |
Basketball may be a bigger money-making operation, but it will never replace the subtle beauty that is baseball. |
You know, you picked a very delicate dish. |
|
The bathing people rose in the exquisite wet. |
|
По своим размерам и расположению, а также по характеру арендаторов здание становится поистине центром западного прогресса. |
By its size and location and by the character of its tenants the building becomes indeed—'The Center of Western Progress'. |
Он размышляет так сосредоточенно и так долго, что его случайные вспышки насильственного действия нарушают изысканно медитативную Конституцию фильма. |
It broods so intently and for so long, its occasional bursts of violent action break the film's exquisitely meditative constitution. |
В то время, когда телевизионные программы могли привлечь огромную аудиторию, ее популярность как многоязычной телевизионной личности превратила ее в поистине международную звезду. |
At a time when TV programmes could attract huge audiences, her popularity as a multilingual television personality turned her into a truly international star. |
Географическое расположение района делает его поистине уникальным местом для многих интересных растений и животных, позволяя ему содержать множество жителей. |
The geographical location of the area makes it a truly unique place for many interesting plants and animals, allowing it to support many inhabitants. |
Традиция изысканной майолики угасла в XVIII веке, в условиях конкуренции со стороны фарфора и белой фаянсовой посуды. |
The tradition of fine maiolica died away in the eighteenth century, under competition from porcelains and white earthenware. |
Изысканно плавные мелодии керна использовались для продолжения действия или развития характеристики. |
Kern's exquisitely flowing melodies were employed to further the action or develop characterization. |
В замке или загородном доме живут незнакомые люди в изысканных костюмах, празднующие ежегодный съезд. |
The castle or country home is occupied by strangers in elaborate costumes celebrating an annual convention. |
Это было справедливо для изысканной студии Франческо I Медичи, расположенной в Палаццо Веккьо, Флоренция. |
This was true for the elaborate Studiolo of Francesco I de' Medici located in Palazzo Vecchio, Florence. |
Процессии Страстной пятницы считаются изысканной и богатой демонстрацией Кастильской религиозной скульптуры. |
The Good Friday processions are considered an exquisite and rich display of Castilian religious sculpture. |
На правой панели изображены Мадонна и младенец Христос, восседающие на изысканном золотом троне. |
Seated on an elaborate gold throne, the Madonna and the Christ child are depicted in the right panel. |
Пройдя через семь ворот, группа выходит на изысканный Зеленый Луг, и Данте встречает обитателей Цитадели. |
After passing through the seven gates, the group comes to an exquisite green meadow and Dante encounters the inhabitants of the Citadel. |
Иранские дома, как говорят, украшены изысканной мебелью, богато украшенными коврами и в основном подают персидскую еду. |
With Acre seized, the Crusader States other than Cyprus ceased to exist. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поистине изысканный обед».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поистине изысканный обед» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поистине, изысканный, обед . Также, к фразе «поистине изысканный обед» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.