Поистине универсальный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: truly, in truth, verily, virtually, in sooth, in all verity, of a verity, in good sooth, in all conscience, upon one’s conscience
поистине - truly
является поистине - is truly
и ваш поистине - and yours truly
поистине великолепный - truly magnificent
поистине космополитичный - truly cosmopolitan
поистине универсальный - truly versatile
поистине фантастическим - truly fantastic
поистине определяет - truly defines
поистине глобальный охват - truly global reach
поистине изысканный обед - a really elegant dinner
Синонимы к поистине: воистину, действительно, истинно, точно, подлинно, взаправду, впрямь, вправду, в самом деле, на самом деле
Значение поистине: Действительно, в самом деле.
Китайский сельскохозяйственный университет - China Agricultural University
Университет Рочестера - university of rochester
четырехдверный кузов "универсал" - 4 door station wagon
универсальное присоединение - universal connection
универсальный асинхронный приемопередатчик - universal asynchronous transceiver
является универсальной ценностью - is a universal value
универсальное благосостояние - universal welfare
универсальной юрисдикции - on universal jurisdiction
универсальный периодический обзор по - the universal periodic review on
универсальная аналитическая контрольно-испытательная система - comprehensive analytical test system
Синонимы к универсальный: универсальный, всеобщий, всесторонний, многоцелевой, общий
Значение универсальный: Разносторонний, охватывающий многое.
Это было поистине изумительно, ибо всем в окрестностях на сорок верст было превосходно известно знаменитое стрекотание шереметевских лягушек. |
This was quite extraordinary, because everyone for twenty miles around was familiar with the croaking of the Sheremetev frogs. |
Он рассматривал имена как произвольные условности, неспособные определять абстрактные универсалии как знаки индуктивных частностей. |
He viewed names as arbitrary conventions, incapable of defining abstract universals to function as signs of inductive particulars. |
Точное число языков в мире не было известно до тех пор, пока во второй половине XX века не были использованы универсальные систематические исследования. |
An accurate number of languages in the world was not yet known until the use of universal, systematic surveys in the later half of the twentieth century. |
Версия универсала также была изменена, хотя с обратной стороны брандмауэра автомобиль остался таким же, как и предыдущая версия. |
The wagon version was also changed, although from the firewall back the vehicle remained the same as the previous version. |
Это не наш пациент, а пример их поистине филигранной работы. |
This is not one of our patients but kind of the exquisite work that these individuals do. |
И существует ряд других живых существ, способных на поистине удивительные вещи. |
And there are animals out there that do truly astounding things. |
There are certain universal ideas and concepts common to all intelligent life. |
|
Чтобы работы этого гениального художника стали международным брэндом, и это поистине замечательно. |
Transforming the work of this visionary artist into a global brand, which is really an exciting enterprise. |
Нормативные положения в области прав человека носят универсальный характер и применяются к любому человеку без какого-либо различия. |
Human rights law was universal and applied to everyone without distinction. |
Арабские государства вновь подтверждают важность придания универсального характера Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и содействия его вступлению в силу. |
The Arab States reaffirm the importance of universalizing the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and facilitating its entry into force. |
Они считают, что через призму американского мировоззрения выбор лучше всего удовлетворяет врожденное и универсальное желание всех людей выбирать. |
They think that choice, as seen through the American lens best fulfills an innate and universal desire for choice in all humans. |
Поистине прекрасный, о отец чудес,-отозвался Адам, опасливо простерши к нему руки.- В такие-то ясные, тихие вечера ваше заведение и являет себя миру во всей своей красе. |
Fine, indeed, strange Father, said Adam, stretching his hands somewhat forward. It is on such clear and mellow nights that your shop is most itself. |
Его попытка сохранить достоинство была поистине героической. |
His attempt to maintain his dignity was heroic. |
Хоуард смотрел с изумлением, ничего подобного он не видел за всю свою жизнь, - поистине великое переселение целого народа. |
He felt it really was a most extraordinary sight, a thing that he had never seen before, a population in migration. |
Ты добр ко мне, недостойному, о могущественнейший и милосердный государь, это поистине так. |
Thou art good to me that am unworthy, O mighty and gracious lord: that in truth I know. |
Наряду со множеством сравнительно терпимых дурных качеств этот молодой человек обладал одним, поистине дьявольским. |
This young fellow, among many other tolerable bad qualities, had one very diabolical. |
Он надел визитку и цилиндр, но цилиндр был старенький - он носил его еще в школе, и Филип решил зайти по дороге в универсальный магазин и купить новый. |
He put on his tail-coat and the tall hat which he had worn at school; but it was very shabby, and he made up his mind to stop at the Stores on his way to the office and buy a new one. |
Моника демонстрировала поистине королевское самообладание. |
There was an almost regal quality of self-possession about her. |
Было поистине какое-то сумасшедшее, пьяное, припадочное время! |
It was, truly, some kind of a mad, intoxicated, convulsive time! |
And that meant their energy had to truly be astronomical. |
|
Хочу ,чтоб оно было поистине зрелищным. |
I want them to be truely spectacular. |
I need an all-round kitchen appliance. |
|
И чтоб сделать поистине разрушительную пощёчину, ты должен собрать ярость многих людей. |
So for a truly devastating slap, you must harvest the anger of many. |
Да, для многих провинциальных депутатов, еще никогда не державших в руках даже двух тысяч долларов, это была поистине душераздирающая дилемма. |
To some of these small-town legislators, who had never seen as much as two thousand dollars in cash in all their days, the problem was soul-racking. |
See, this is what I'm trying to teach you about versatility. |
|
История полна примеров, когда из страха, невежества или жажды власти люди уничтожали бесценные сокровища, которые поистине принадлежат всем нам. |
History is full of people who, out of fear or ignorance or the lust for power have destroyed treasures of immeasurable value which truly belong to all of us. |
Но это была поистине вдохновенная речь. |
But it was a truly inspirational speech. |
Have you ever been to a supermarket? |
|
— Ваша галантность поистине не знает границ. |
Your gallantry is really unanswerable. |
В нем есть универсальность, но нет обьективности. |
It has a universality, but no objectivity. |
Какая великолепная штука этот материализм! Поистине чудесная! |
What an excellent and really marvellous thing is this materialism! |
Поистине весело, с вашего разрешения, сэр, если, конечно, я сыт. |
In truth, yes, so please you, sir, save when one is hungry. |
А сейчас, мой друг, ты увидишь такое, что поистине можно признать шедевром искусства. |
And now, my friend, you are to see something... that one truly can describe as art. |
О, пожалуйста, попробуйте еще раз универсальным ключом! |
Oh, please, try the master key once again! |
Not even, what do you call it, the department store where you work? |
|
Положение тела это универсальный язык. |
Body position is a universal language. |
На самом деле, это поистине самая творческая работа здесь. |
Well, it's just the most creative job there is. |
Хиггинс, это был поистине королевский чай. |
By Jove, Higgins, that was a glorious tea. |
А пока, джентльмены, не забывайте, что в ближайшие 3 дня молчание - поистине золото. |
In the meantime, gentlemen, remember That for the next three days, silence is very, very golden. |
У тебя есть предназначение, милая, поистине значимое. |
You have a purpose, dear, a very special one. |
Я поистине благодарен вам за вторую куртку! |
Wherefore I am indeed grateful for your giving me two jackets. |
Неужели есть надежда, что в Рагби появится наследник? Поистине, милость Господня безгранична. |
'And may we really hope for an heir to Wragby? Ah, that would be the hand of God in mercy, indeed!' |
Нам был нужен поистине амбициозный план, потому в газетах мы читали только о том, насколько необходимо снова сделать всё так, как оно было до развала. |
We needed a really ambitious plan, because all we ever read in the newspapers was how we needed to put everything back on track, back to how it was before it fell apart. |
Вот поистине великий человек, - раздумывал мистер Роллз. |
He was truly a great creature, ruminated Mr. Rolles. |
Гравитация Гука также еще не была универсальной, хотя она подходила к универсальности ближе, чем предыдущие гипотезы. |
Hooke's gravitation was also not yet universal, though it approached universality more closely than previous hypotheses. |
Он продается как универсал Corolla GX с двигателем 1NZ-FE. |
It is marketed as the Corolla GX Wagon with the 1NZ-FE engine. |
Эти гибриды экспортного рынка использовали другой дизайн задней части и были также доступны с кузовом универсала. |
These export market hybrids used a different rear-end design and were also available with station wagon bodywork. |
Медалирование на дистанциях до 100 метров и в различных взрывоопасных ситуациях, таких как толкание ядра и прыжки в длину, является замечательной универсальностью. |
Medaling at distances as short as 100 metres and diversely explosive events like Shot Put and Long Jump is remarkable versatility. |
Франсуа Бернье, личный врач Аурангзеба, наблюдал за универсальными Могольскими лафетами, каждый из которых был запряжен двумя лошадьми. |
François Bernier, the personal physician to Aurangzeb, observed versatile Mughal gun-carriages each drawn by two horses. |
диктатор, планета, Н2О - это универсальные понятия или универсальные имена. |
... ‘dictator’, ‘planet’, ‘H2O’ are universal concepts or universal names. |
BPA-это универсальный строительный блок, из которого было приготовлено много производных. |
BPA is a versatile building block from which many derivatives have been prepared. |
Часто это были коллаборации между бывшими бандами, такими как универсальная зулусская нация Африкаа Бамбаатаа—ныне международная организация. |
Often these were collaborations between former gangs, such as Afrikaa Bambaataa's Universal Zulu Nation—now an international organization. |
В дополнение к этому универсальному пространству можно кодировать пространство определенной ширины. |
In addition to this general-purpose space, it is possible to encode a space of a specific width. |
В отличие от альпинистской веревки, которая обычно продается с узнаваемыми торговыми марками, производство лент обычно носит универсальный характер. |
Unlike climbing rope, which is generally sold with recognizable brand names, webbing manufacture is typically generic. |
Чтобы увеличить универсальность полноразмерной линейки фургонов, Econoline впервые был разработан с использованием конструкции кузова на раме. |
To increase the versatility of the full-size van line, the Econoline was developed using body-on-frame construction for the first time. |
Законченная полоса была поистине ансамблевым усилием, искусным смешением талантов. |
The finished strip was truly an ensemble effort, a skillful blending of talents. |
The Rouncey was a general, all purpose horse. |
|
Универсальный двигатель может работать на постоянном токе, но представляет собой легкий щеточный двигатель, используемый для портативных электроинструментов и приборов. |
The universal motor can operate on direct current but is a lightweight brushed motor used for portable power tools and appliances. |
Большинство успешных изменений в интерфейсе начинались как функции opt-in, которые затем становились opt-out и в конечном итоге универсальными. |
Most successful changes to the interface have started as opt-in features, that then became opt-out, and eventually universal. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поистине универсальный».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поистине универсальный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поистине, универсальный . Также, к фразе «поистине универсальный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.