Пока еще не достигнуто - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
союз: while, till, whilst, whiles
наречие: so far, as long as, for the present, for the time being, insomuch, pro tempore, pro tem
предлог: till
а пока что - for now
пока да - for now yes
как я покажу - as i will show
до тех пор, пока не выполнен платеж - until payment is made
до тех пор, пока я могу - until i can
пока овощи не станут - until the vegetables are
пока в конце дня - until late in the afternoon
пока я должен - yet i must
пока вы можете увидеть - until you can see
пока я не чувствую - until i feel
Синонимы к пока: в то время как, пока, тогда как, между тем как, в течение этого времени, до тех пор пока, временно, предварительно, пока что, до поры до времени
Значение пока: До свидания ( прост. ).
еще имея запас времени - with time to spare
быть еще неизвестно - be still unknown
была еще одна причина - was another cause for
все еще находится в здании - is still in the building
все еще остается низким - is still low
все ещё только частично изучен - is still only partially understood
вернуться еще - come back for more
верю, что вы еще никогда - believe you have never
вы все еще есть чувства - you still have feelings
Вы все еще собираетесь - are you still going to
Синонимы к еще: еще, пока еще, уже, больше, более, уж, кроме того, обычно
Значение еще: Употр. после мест. и нареч. для усиления выразительности.
не исполнить - not fulfill
не имеющий жилок - nerveless
не решаться на что-л. - be at a loss to smth.
не запрещенный - not forbidden
не гармонировать - do not harmonize
не в порядке - out of order
я не против - I don't mind
не обязательно - not necessary
не все - not anything
не сдерживая - without holding back
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
достигнуто правительством - reached by the government
любой прогресс был достигнут - any progress has been made
не быть в состоянии достигнуть - not be able to reach
оценить прогресс, достигнутый на сегодняшний день - assess the progress to date
стабильность была достигнута - stability has been achieved
Цели будут достигнуты - objectives will be met
не был достигнут прогресс - no progress has been made
прогресс, достигнутый некоторыми - progress made by some
также достигнут прогресс - also made progress
Соглашение, достигнутое между - agreement reached between
Синонимы к достигнуто: получено, захвачено, завоёвано, выиграно, набрано
В отношении диагностических критериев согласия пока не достигнуто. |
Agreement has not yet been reached with respect to diagnostic criteria. |
Как и в программировании с графическим интерфейсом, изменения состояния машины можно рассматривать как события, вызывающие переход из одного состояния в другое, пока не будет достигнуто окончательное. |
Like in GUI programming, changes in the machine state can thus be considered as events causing the passage from a state to another, until the final one is reached. |
В этот момент выпрямитель снова проводит ток и подает его в резервуар до тех пор, пока не будет достигнут пик напряжения. |
At that point the rectifier conducts again and delivers current to the reservoir until peak voltage is again reached. |
Для всех типов правил выставления счетов можно указать процент удержания для вычета из накладной клиента до тех пор, пока не будет достигнут согласованный этап проекта. |
For all types of billing rules, you can specify a retention percentage to deduct from a customer invoice until a project reaches an agreed-upon stage. |
Мы подождём, пока они достигнут этого идеального, очаровательного возраста — где-то год-полтора... и потом мы задушим их гипоаллергенными подушками. |
We're going to wait until they reach that perfect, adorable age- around a year, year and a half or so- and then we're going to smother them with hypoallergenic pillows. |
Этот процесс повторяется еженедельно до тех пор, пока не будет достигнуто желаемое время сна. |
This process is repeated weekly until the desired bedtime is reached. |
Игра продолжается до тех пор, пока не будет достигнута максимальная последовательность кнопок или пользователь не совершит ошибку. |
The game continues until the maximum sequence of buttons is reached, or the user makes a mistake. |
При отсутствии даты окончания мы будем показывать группу объявлений, пока вы не остановите показ или пока не будет достигнут лимит затрат аккаунта. |
If you don't, we'll deliver your ad set until you pause it or you reach your account spending limit. |
Рабочие использовали лопаты и ручные инструменты для удаления торфа, пока не был достигнут уровень захоронений. |
The workers used shovels and hand tools to remove the peat until the level of the burials was reached. |
Затем клетки увеличиваются, пока не достигнут полного размера. |
The cells then enlarge until they reach full size. |
Нужно будет принимать его, пока не достигнута критическая точка, не запущен каскад нарушений, до того, как мы начнём оставлять ключи в холодильнике. |
We're going to have to take this pill before we reach that tipping point, before the cascade is triggered, before we start leaving our keys in the refrigerator. |
Это просто следовать по текущему проходу до тех пор, пока не будет достигнуто соединение, а затем принять случайное решение о следующем направлении, чтобы следовать. |
It is simply to proceed following the current passage until a junction is reached, and then to make a random decision about the next direction to follow. |
Также важно сохранять хорошее настроение и не редактировать материал до тех пор, пока не будет достигнут консенсус. |
Also keeping good humour and not editing material until after consensus is reached is important. |
Удовлетворенность-это цель, стоящая за всеми целями, потому что, достигнув ее, нечего искать, пока она не потеряна. |
Contentment is the goal behind all goals because once achieved there is nothing to seek until it is lost. |
Наиболее распространенным замедлителем является вода, которая действует путем упругого рассеяния до тех пор, пока нейтроны не достигнут теплового равновесия с водой. |
The most common moderator is water, which acts by elastic scattering until the neutrons reach thermal equilibrium with the water. |
Я знаю, что это может быть щекотливый вопрос, поэтому я хотел бы поднять его здесь, и хотя я думал о смелости, я отложу это до тех пор, пока не будет достигнут некоторый консенсус в отношении этого изменения. |
I know this may be a sensitive issue, so I wanted to bring it up here, and while I thought of being bold, I will defer until there is some consensus to make this change. |
Однако относительно природы этого провала согласия пока еще не достигнуто. |
Pundits agree this is merely the latest in a string of IMF-led bailouts that squandered billions of dollars and failed to save the economies they were meant to help. |
В Тронко бригады должны были перевозить бревна из одной зоны в другую, а затем укладывать их штабелями, пока они не достигнут указанной высоты. |
In Tronco, teams had to transport logs from one area to the other, then teams had to stack them until they reached an indicated height. |
Распорки ежедневно корректируются пациентом до тех пор, пока не будет достигнуто правильное выравнивание. |
The struts are adjusted daily by the patient until the correct alignment is achieved. |
Извините, что сразу предложил другой ход; я пытался поднять этот вопрос раньше, но мне сказали, чтобы я воздержался до тех пор, пока не будет достигнут консенсус. |
Sorry for immediately suggesting another move; I tried to raise this point before, but was told to hold off until consensus was reached. |
Процесс повторяется до тех пор, пока не будет достигнут желаемый сорт. |
The process is repeated until the desired grade is reached. |
В Латинской Католической Церкви младенцы, которые крестятся, не конфирмуются, а вместо этого должны ждать, пока они не достигнут подросткового возраста, чтобы быть конфирмованными. |
In the Latin Catholic Church, infants who are baptized are not confirmed, but instead must wait until they're in their teens to be confirmed. |
Каждый базовый всадник соответствует базовому прыгуну и может рассматриваться как повторение движения этого прыгуна в одном направлении до тех пор, пока не будет достигнуто препятствие. |
Each basic rider corresponds to a basic leaper, and can be thought of as repeating that leaper's move in one direction until an obstacle is reached. |
Например, если нужно, чтобы звук из игры был громче звука из чата, нажимайте верхнюю кнопку с изображением геймпада, пока не будет достигнут нужный уровень звука. |
For example, if you want more game volume than chat volume, press the top button with the controller icon until you reach the level you want. |
Объединить статью с этой до тех пор, пока не будет достигнут консенсус по разделению экологического раздела на новую статью. |
Merge article with this one, until consensus on splitting environmental section into new article is reached. |
Практикующие Фалуньгун должны ждать, пока они не завершат свое развитие и не достигнут состояния Будды, чтобы иметь такие тела. |
Falun Gong practitioners must wait until they have completed their cultivation, and attained buddhahood, to have such bodies. |
И это не продлится долго, пока французы тоже не достигнут такого уровня. |
And it will not last long until the French also reaches this level. |
Немецкие ВВС обеспечивали эффективную тактическую и материально-техническую поддержку до тех пор, пока к середине 1944 года не было достигнуто превосходство союзников в воздухе. |
The German air force provided effective tactical and logistical support until Allied air superiority was achieved by the middle of 1944. |
Метод включает в себя введение иглы через кожу и в кровеносный сосуд, такой как артерия или Вена, до тех пор, пока не будет достигнуто обратное кровотечение. |
The technique involves placing a needle through the skin and into a blood vessel, such as an artery or vein, until bleedback is achieved. |
Сканирование мРНК продолжается до тех пор, пока не будет достигнут первый AUG кодон на мРНК, это известно как “первое правило AUG. |
The scanning of an mRNA continues until the first AUG codon on the mRNA is reached, this is known as the “First AUG Rule. |
Вместе с тем расширения донорской базы с целью включения в нее неправительственных структур и представителей промышленности пока достигнуто не было. |
Broadening the donor base to include non-governmental entities and industry has not yet been achieved. |
В этой связи делегациям было предложено рассмотреть вопрос о том, следует ли отделить от общего предложения те аспекты, по которым пока не достигнуто согласие. |
In this context, delegations were invited to consider if those issues where there is not yet any agreement should be separated from the general proposal. |
Реакции могут протекать в прямом или обратном направлении, пока не достигнут завершения или равновесия. |
Reactions may proceed in the forward or reverse direction until they go to completion or reach equilibrium. |
Это будет достигнуто с помощью технических рабочих групп, разрабатывающих глобальные ППС, и пока еще не определен полностью переходный период. |
This will be achieved through technical working groups developing worldwide PPs, and as yet a transition period has not been fully determined. |
Радикальные феминистки утверждают, что сексуальное освобождение для женщин не может быть достигнуто до тех пор, пока мы нормализуем неравные сексуальные практики, когда мужчина доминирует над женщиной. |
Radical feminists argue that sexual liberation for women cannot be achieved so long as we normalize unequal sexual practices where a man dominates a woman. |
По мнению Республики Корея, подлинный прогресс в решении вопроса о расширении членского состава не может быть достигнут, пока не будет решен вопрос о праве вето. |
The Republic of Korea has held the view that genuine progress on the enlargement issue will not be achieved without resolving the question of veto rights. |
Потребление природного и социального капитала может не оказывать заметного воздействия до тех пор, пока не будет достигнут определенный порог. |
Consumption of natural and social capital may have no observable impact until a certain threshold is reached. |
Этот процесс продолжается до тех пор, пока не будет достигнуто однозначное число. |
The process continues until a single-digit number is reached. |
Каждая самка птицы откладывает около 150 инкубационных яиц в течение следующих 34-36 недель, пока птицы не достигнут примерно 60-недельного возраста и не будут забиты на мясо. |
Each female bird will lay about 150 hatching eggs for the next 34 to 36 weeks, until the birds reach around 60 weeks of age and are slaughtered for meat. |
Когда один узел передает данные другому, данные проходят через каждый промежуточный узел на кольце, пока не достигнут своего назначения. |
When one node sends data to another, the data passes through each intermediate node on the ring until it reaches its destination. |
Возможно, этот раздел следует убрать до тех пор, пока не будет достигнут консенсус в научном сообществе. |
Perhaps this section should be removed until there is consensus in the scientific community. |
Копуляционный контакт между незрелыми самцами бонобо и зрелыми самками бонобо увеличивается с возрастом и продолжается до тех пор, пока самцы бонобо не достигнут ювенильного возраста. |
Copulation-like contact between immature bonobo males and mature female bonobos increases with age and continues until the male bonobo has reached juvenile age. |
спасибо, и я надеюсь, что мне будет предоставлена возможность внести свой вклад в более аналитическую точку зрения, пока не будет достигнуто лучшее, чтобы хорошо объяснить эту тему. |
thank you and I hope to be given a chance to contribute in a more analitical point of view till the best is achived to explain the topic well. |
Фермеры хотят, чтобы их разрушенные ирригационные каналы были восстановлены уже сегодня; их урожай не может ждать, пока будет достигнуто окончательное соглашение. |
The farmers want their damaged irrigation canals repaired today; their harvest cannot be delayed until a final agreement is reached. |
И ваше величество должен быть уверен, что эти два джентльмена, два неутомимых юриста, не покинут Орвието, пока не достигнут желаемой цели. |
And your majesty must rest assured, that these 2 gentlemen, these 2 restless lawyers, will not leave orvieto until they have attained satisfaction. |
Окись пропилена и / или окись этилена добавляют к инициаторам до тех пор, пока не будет достигнута желаемая молекулярная масса. |
Propylene oxide and/or ethylene oxide is added to the initiators until the desired molecular weight is achieved. |
Этот процесс повторяется до тех пор, пока не будет достигнута нужная высота. |
This process is repeated until the desired height is reached. |
Просто предупреждаю: я попросил, чтобы эта страница была защищена до тех пор, пока не будет достигнут консенсус. |
Just a heads up; I have asked for this page to be protected until a consensus can be meet. |
Впрочем, я немного забегаю вперед, ибо я еще не был Зябликом и, по священным законам клуба, не мог стать таковым, пока не достигну совершеннолетия. |
But here I anticipate a little, for I was not a Finch, and could not be, according to the sacred laws of the society, until I came of age. |
Этот шаг продолжается до тех пор, пока не будет достигнут желаемый размер, пламя не погаснет и Кристалл не остынет. |
This step is continued until the desired size is reached, the flame is shut off and the crystal cools. |
И внезапно это не какая-то мелочь, а куча мелочей, которые можно отбирать порциями, пока все порции, сложенные вместе, не образуют нечто совершенно иное. |
And all of a sudden, it's not just one little bit, it's all these stacked little bits that allow you to take little portions of it until all the portions coming together lead you to something that's very different. |
Пока не было передано благотворительному аукциону в прошлом месяце. |
Until it was donated to a charity auction last month. |
Пока продавец отсчитывал ему сдачу, Митч успел в телефонной книге найти номер вызова такси. |
As the clerk laid his change on the counter, he scanned the yellow pages for the number of a cab. |
Школьник Денни Крейг, хотя я пока не видел результаты аутопсии. |
Little Denny Craig, although I haven't seen the autopsy report. |
Достигнутый прогресс можно отнести за счет эффективного управления проектом, рисками и преобразованиями. |
The progress made was attributable to strong project, risk and change management. |
Максимальный прирост ожидаемой продолжительности жизни в абсолютном выражении в период с 1950-1955 годов по 1990-1995 годы был достигнут в Азии, где этот показатель вырос с 41,3 до 64,5 года. |
Asia achieved the largest absolute gain in life expectancy between 1950-1955 and 1990-1995, from 41.3 to 64.5 years. |
Подождала, пока кинжал просканируют, и сделала свой ход. |
Then I wait for the dagger to be exposed and make my move. |
И определённый прогресс был достигнут, хотя бы по необходимости. |
And progress has been made, as much out of necessity as anything else. |
Этот цикл продолжается бесконечно, за исключением тех, кто сознательно прерывает его, достигнув мокши. |
This cycle continues indefinitely, except for those who consciously break this cycle by reaching moksa. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пока еще не достигнуто».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пока еще не достигнуто» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пока, еще, не, достигнуто . Также, к фразе «пока еще не достигнуто» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.