Все ещё только частично изучен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
на все, что мне нужно - for all I care
предоставлять все необходимые условия - offer all necessary conditions
все равно спасибо - thank you all the same
Вспомнить все - total recall
всё то - everything
сделать все от себя зависящее - do all my best
все полетело - all flew
блин все - damn all
будет все в порядке - going to be all right
будет делать все возможное, - will do everything we can
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
дело еще в том, что - the matter is still that
куда-то ещё - somewhere else
нет еще - Not yet
ковры все ещё не были разостланы - carpets were still unlaid
благо еще - benefit even more
время еще - time yet
делает его еще более увлекательным - makes it even more fun
все еще находятся в зачаточном состоянии - are still in their infancy
все еще расширяется - still expanding
Вы все еще сердитесь на меня - you still angry with me
Синонимы к ещё: еще, пока еще, уже, больше, более, уж, кроме того, обычно
Значение ещё: Употр. после мест. и нареч. для усиления выразительности.
наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever
союз: only
только что полученный - just received
только так, чтобы - just so that
только подумай - just think
только не здесь - not here
только треть - only a third
только наполовину - only half
в этом году только - this year only
домой, как только вы можете - home as soon as you can
дело только с - dealing only with
как только вы войти - once you log in
Синонимы к только: а, но, однако, же, только, как только, лишь только, лишь, единственно, всего
Значение только: Со словами «как», «лишь», «едва» или без них присоединяет временн о е или условное придаточное предложение в знач. в тот момент, как…, сейчас же, как….
наречие: partially, partly, part, in part, fractionally, partway, halfway, parcel
будь то в полном объеме или частично - whether in full or in part
для частичного - particulary for
который частично отражает - which partly reflects
частичная предоплата - partial prepayment
частичная модель - partial model
может не полностью или частично - may not in whole or part
частично получен - partially received
частичный след - partial trace
пиломатериалы, частично высушенные для предотвращения засинения во время транспортировки - shipping-dry lumber
частичных наименьших квадратов - partial least squares
Синонимы к частично: частично, отчасти
Антонимы к частично: полностью, полностью
ассигновать для изучения - appropriate for studying
в дополнение к изучению - in addition to studying
Изучение компетенции - teaching competences
изучение флагов - vexillology
для дальнейшего изучения и рассмотрения - for further review and consideration
до конца не изучен - not fully understood
сфокусировано на изучении - is focused on the study
лучший способ для изучения - the best way to explore
только изучение - just studying
методы изучения - methods of studying
Синонимы к изучен: штудировавший, зондировавший, постигавший, овладевавший, одолевавший
Когда Томас говорит, что человеческое тело лишь частично состоит из материи, он имеет в виду, что материальное тело-это только потенциально человеческое существо. |
When Thomas says that the human body is only partly composed of matter, he means the material body is only potentially a human being. |
Существование Quitus не доказывает спорного царства Кито, а только дает веру и частично поддерживает его существование. |
The Quitus existence does not prove the contested Kingdom of Quito, only gives credence, and partially supports its existence. |
Я могу отрегулировать свою температуру тела, но только частично. |
I can regulate my body temperature, but only to a point. |
Он только что предоставил советнику шанс частично оправдать президента, взяв на себя долю вины за финансирование НАСА. |
He had just given Marjorie Tench a chance to partially exonerate the President by personally accepting some of the blame for NASA funding. |
Он может быть легко заряжен или разряжен, в то время как ячейки с большей емкостью заряжаются только частично. |
It can be easily overcharged or over-discharged whilst cells with higher capacities are only partially charged. |
Ошибка, которая обычно является результатом пузырька в глазури, когда он был расплавлен, который лопнул, но был только частично исцелен. |
A fault that is commonly the result of a bubble in the glaze when it was molten that burst but was only partially healed. |
Хотя это только частично понятно, патофизиология синдрома беспокойных ног может включать аномалии дофаминовой и железистой систем. |
Although it is only partly understood, pathophysiology of restless legs syndrome may involve dopamine and iron system anomalies. |
Он частично провалился в архивировании страницы / Science в течение нескольких месяцев, и только в последние день или два похоже, что он не может архивировать для всей группы. |
It has partially failed in archiving the /Science page for several months, and just in the last day or two looks like it may be failing to archive for the whole group. |
Карьера хана, казалось, достигла своего пика в этот момент времени, и большинство фильмов, которые должны были последовать в течение следующих нескольких лет, были только частично успешными. |
Khan's career seemed to hit a plateau at this point of time, and most of the films to follow for the next few years were only partially successful. |
Это не было опрокидыванием, так как ее дно было только частично обнажено; скорее это было частичное погружение. |
This was not a capsize as her bottom was only partly exposed; rather this was a partial sinking. |
Телекоммуникационный рынок частично либерализован, что означает, что существует только один оператор стационарных линий и два оператора мобильных. |
The telecommunication market is partly liberalized, that is, there is only one fixed-line operator and two mobile operators. |
Эти стандарты охватывают FAT12 и FAT16 с поддержкой только коротких файлов 8.3; длинные имена файлов с VFAT частично запатентованы. |
These standards cover FAT12 and FAT16 with only short 8.3 filename support; long filenames with VFAT are partially patented. |
В случае резервуаров низкого давления или тяжелых нефтей CO2 образует несмешивающуюся жидкость или только частично смешивается с нефтью. |
In the case of low pressure reservoirs or heavy oils, CO2 will form an immiscible fluid, or will only partially mix with the oil. |
Боже мой. Совершенно ясно, что она только частично банальна. |
My God, it's clearly only partially trivial. |
Если настоящая наука только частично понимает такой предмет, как Происхождение жизни, разве комментарии к этому предмету не должны это признавать? |
If real science only partially understands a subject such as the origins of life shouldn’t comments about that subject acknowledge that? |
Сознательное использование чувств-это смысл, который частично предсказуем, хотя он заполняет только те значения, которые не имеют специальных корней, таких как смотреть или слушать. |
Consciously using the senses is a meaning that is partially predictable, though it only fills in meanings that do not have dedicated roots like 'watch' or 'listen'. |
Такие люди как я только частично принадлежат миру. |
People like me belong to a world apart. |
Тело первого было частично съедено падальщиками; от последнего остались только кости, разбросанные по небольшой площади. |
The former's body had been partially consumed by scavenging animals; only bones remained of the latter, scattered over a small area. |
Кроме того, дождевые черви не только поглощают частично компостированный материал, но и постоянно воссоздают аэрационные и дренажные туннели, проходя через компост. |
In addition, earthworms not only ingest partly composted material, but also continually re-create aeration and drainage tunnels as they move through the compost. |
Другие голодания могут быть частично ограничительными, ограничивающими только определенные продукты или вещества, или прерывистыми. |
Other fasts may be partially restrictive, limiting only particular foods or substances, or be intermittent. |
Я частично восстановил его, чтобы исправить только несколько предыдущих случаев, где он никогда не должен быть дефисом в современном английском языке. |
I have partially restored it to correct only a few of the previous cases where it should never be hyphenated in modern English. |
Я только что частично переписал раздел, посвященный методам испытаний EPA, поскольку они были пересмотрены с декабря 2006 года для использования на моих автомобилях 2008. |
I just did a partial rewrite of the section covering the EPA test methods, as those have been revised as of December 2006 for use on MY2008 vehicles. |
Структура данных частично сохраняется, если доступны все версии, но только самая новая версия может быть изменена. |
A data structure is partially persistent if all versions can be accessed but only the newest version can be modified. |
Если укрытие может быть только частично подземным, то над ним рекомендуется насыпать как можно больше Земли. |
If a shelter could only be partially underground, it was recommended to mound over that shelter with as much dirt as possible. |
Во время аукционов рабов женщины иногда выставлялись обнаженными или только частично одетыми. |
During slave auctions, females were sometimes displayed nude or only partially clothed. |
Поскольку ПДС ограничиваются только частью изоляции, разряды лишь частично перекрывают расстояние между электродами. |
Since PDs are limited to only a portion of the insulation, the discharges only partially bridge the distance between electrodes. |
Судя по тому, что взрыв спровоцировал обвал, которым частично замуровало пещеру, может быть, он только это и пытался сделать. |
Well, seeing as they started a rock fall which then partially sealed the cave, maybe that's all he was trying to do. |
Но трехмерный гость существует во Флатландии лишь частично, мы можем видеть только его сечение. |
Now, a three-dimensional creature exists in Flatland only partially only a plane, a cross section through him can be seen. |
Это частично подавило участие в ICO, и только $ 98 млн было привлечено из цели в $ 125 млн. |
This partly suppressed participation in the ICO, with only $98 million raised of the $125 million goal. |
Есть также округа в северных частях штата, которые никогда не применяли сетку или только частично реализовали ее. |
There are also counties in the northern portions of the state that have never implemented a grid, or have only partially implemented one. |
Частично из-за их высокой стоимости было произведено только 1347 танков Tiger I и 492 танка Tiger II. |
Partly because of their high cost, only 1,347 Tiger I and 492 Tiger II tanks were produced. |
До сих пор было зарегистрировано 10 крупных пещер, и только пять из них были частично обследованы. |
So far, 10 large caves have been registered, only five of which have been partially examined. |
Очки начисляются не только за объем убийств, но и частично за креативность и продуманность самих убийств. |
Points are not only awarded through the volume of kills but also partially for the creativity and elaboracy of the kills themselves. |
В случае черепов, однако, большая часть была собрана не из только что убитых японцев, а из уже частично или полностью скелетированных японских тел. |
In the case of the skulls however, most were not collected from freshly killed Japanese; most came from already partially or fully skeletonised Japanese bodies. |
Он по-прежнему поддерживается Firefox, Opera и Safari сегодня, но он игнорируется Internet Explorer и только частично поддерживается Google Chrome. |
It is still supported by Firefox, Opera, and Safari today, but it is ignored by Internet Explorer and is only partially supported by Google Chrome. |
Это также частично зарядит два других генератора, но не вызовет их, потому что они были заряжены только частично заранее. |
This will also partly charge the other two generators but not trigger them, because they have been only partly charged beforehand. |
Часто трансформация происходит только частично, включая голову и, возможно, прорастающий хвост, в то время как остальная часть тела является человеческой. |
Often the transformation is only partial, involving the head and perhaps a sprouting tail, while the rest of the body is human. |
С тенденцией для технологии батареи увеличить емкость год от года, старое зарядное устройство таймера будет только частично заряжать новые батареи. |
With the trend for battery technology to increase capacity year on year, an old timer charger would only partly charge the newer batteries. |
Однако сталь иногда отжигают с помощью процесса, называемого нормализацией, оставляя сталь только частично размягченной. |
However, steel is sometimes annealed through a process called normalizing, leaving the steel only partially softened. |
Однако, напомню вам, что этот акт защищает... не только частично мертвых... эээ... больных синдромом, но и... |
However, if I could remind you that the, er, Protection Act not only protects the Partially Deceased, er, Syndrome sufferer, but also... |
Индуистская Камасутра частично посвящена половому акту; это не только сексуальная или религиозная работа. |
The Hindu Kama Sutra deals partially with sexual intercourse; it is not exclusively a sexual or religious work. |
Этот фиброз возникает только через много лет после заражения и предположительно вызван частично растворимыми антигенами яиц и различными иммунными клетками, которые реагируют на них. |
This fibrosis occurs only many years after the infection and is presumed to be caused in part by soluble egg antigens and various immune cells that react to them. |
Многие корпорации используют CRM-системы только частично или фрагментированно. |
Many corporations only use CRM systems on a partial or fragmented basis. |
В строгом смысле слова не было никаких предсказаний, только прогнозы, которые были лишь частично успешными. |
In a strict sense there were no predictions, only forecasts, which were only partially successful. |
Он идет на кладбище, выкапывает ее и находит ребенка живым, а мать-только частично. |
He goes to the burial ground and digs her up, and finds the baby alive and the mother only partially. |
Эта информация может быть выведена только из списка ингредиентов, особенно из частично гидрогенизированных ингредиентов. |
This information could only be inferred from the ingredient list, notably from the partially hydrogenated ingredients. |
На сегодняшний день только 4 из 28 государств-членов полностью или частично приняли эту модель. |
To date, only 4 of the 28 member states have adopted the model in full or in part. |
Я изучаю их как часть докторской диссертации, и вы можете связаться с m, e, хотя я там только очень частично. |
I am studying them as part of a PhD and you are welcome to contact m,e even though I am only very partially there. |
Регулирование, в лучшем случае, может только частично излечить такие проблемы. |
Regulation is at best a partial remedy for such problems. |
Раш в конечном счете подал в суд на Коббетта за клевету, выиграв судебное решение в размере 5000 и 3000 долларов судебных издержек, которые были только частично оплачены до возвращения Коббетта в Англию. |
Rush ultimately sued Cobbett for libel, winning a judgment of $5,000 and $3,000 in court costs, which was only partially paid before Cobbett returned to England. |
Бóльшую часть времени страны продолжают вести себя, как если бы они были враждующими племенами, сражающимися друг против друга, как и было во времена, когда государства только зарождались — сотни лет назад. |
Most of the time, countries still persist in behaving as if they were warring, selfish tribes battling against each other, much as they have done since the nation-state was invented hundreds of years ago. |
И речь не только о том, чтобы избежать сопутствующего ущерба. |
It's not just about avoiding collateral damage. |
Мы разделили мир на нас и их и высовываемся из своего бункера, только чтобы закинуть риторическую гранату в стан врага. |
We've broken the world into us and them, only emerging from our bunkers long enough to lob rhetorical grenades at the other camp. |
Мы можем только предположить, что бы он натворил, если бы обладал самостоятельным разумом... |
We might conjecture about what it would do if it had a mind of its own. |
Как только напарник остановил грузовик, Пухл отпустил курок пистолета. |
As soon as his partner stopped the truck, Chub eased down the hammer of the gun. |
Потому что я думал, что придется грабить тот грузовик завтра только с этим тупицей. |
Because I was thinking that we're gonna have to rob that truck tomorrow with just this dummy. |
Вы только что сказали, что были грызуны и насекомые на кухне? |
Did you just say there were rodents and insects in the kitchen? |
Перерасход частично компенсирован экономией средств по статье воинских контингентов ввиду позднего прибытия военнослужащих. |
Overrun is partly offset by savings under contingents owing to the late arrival of troops. Subtotal. |
Частично построенная структура создает кантилевер, но завершенная структура не действует как кантилевер. |
The partially constructed structure creates a cantilever, but the completed structure does not act as a cantilever. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «все ещё только частично изучен».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «все ещё только частично изучен» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: все, ещё, только, частично, изучен . Также, к фразе «все ещё только частично изучен» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.