Покрытые коркой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
покрытый налетом - coated
покрытый оболочкой - tunicate
активы покрыты - assets covered
жабры, покрытые мутной слизью - gills with mucus
отстояться покрыты - let stand covered
покрытые включают - covered include
покрытые кожей - covered with leather
покрыты инеем - covered in frost
покрытые снегом и льдом горные вершины - mountain summits covered with snow and ice
оставались покрыты - remained covered
покрытый коркой - crusted
покрывать коркой - encrust
покрываться коркой - crust
хлеб со слабо выраженной коркой - sliced bread
хлеб с сухой коркой - chippy bread
коркой - crust
хлеб с выпуклой верхней коркой - round top bread
хлеб с мягкой коркой - soft-crust bread
хлеб с толстой коркой - crusty bread
покрытые коркой - crusted
Синонимы к коркой: документ, слой, папка, обувь, корочка
А между ними тянулись бесплодные пространства, покрытые песком и солончаками. |
Between stretched the barrenness of sand and alkali and drought. |
Посреди двора и у стены сарая - покрытые ржавчиной двигатели. |
Engines rusting on the ground and against the shed. |
Центральный зал грота Голдни, богато украшенный садами 18-го века в Голдни-Хаус, Клифтон, содержит колонны, покрытые кристаллами. |
The central hall of Goldney Grotto, an ornate feature of the 18th-century gardens at Goldney House, Clifton, contains columns covered with the crystals. |
При поступательном движении личинок задние участки поражений становятся сухими и покрытыми коркой. |
With advancing movement of the larvae, the rear portions of the lesions become dry and crusty. |
Сильно покрытые мехом морские млекопитающие, подвергшиеся воздействию разливов нефти, страдают аналогичным образом. |
Heavily furred marine mammals exposed to oil spills are affected in similar ways. |
Лицо его с одной стороны было изуродовано ужасными шрамами и покрыто коричневой коркой запекшейся крови. |
The burly, dirty man stalked into the kitchen, the side of his face horribly scarred and caked with brown, dried blood. |
Еще одно популярное блюдо-запеченные в духовке кабачки, нарезанные ломтиками или натертые на терке, покрытые смесью яиц, йогурта, муки и укропа. |
Another popular dish is oven-baked zucchini—sliced or grated—covered with a mixture of eggs, yogurt, flour, and dill. |
В нем имелись заросли морских водорослей и многочисленные острова и пляжи, покрытые чистым белым песком. |
There were seaweed forests and numerous islands and beaches of clean white sand. |
Покрытые пятнами пота и усталые носильщики стояли вокруг паланкина на вершине холма у дома Оми. |
Sweat-stained and exhausted bearers were collecting their strength around the palanquin on the hilltop outside Omi's house. |
Участки, ранее покрытые плодородной почвой, сегодня совершенно обнажились. |
Indeed, areas formerly covered by fertile soil were now completely barren. |
Стороны креста покрытые эмалью малинового цвета. |
Rays of the cross are covered with crimson enamel. |
Позади - горы со склонами из красного стекла, покрытые снежными шапками... |
Beyond that, the mountains go on for ever, slopes of... deep red grass, capped with snow. |
Почему отдых в Турции? Турция - это изумительная природа, золотые песчаные пляжи, живописные горы, покрытые сосновыми реликтовыми лесами, яркое солнце и, конечно, четыре кристально-чистые, ласковые и тёплые моря - все это делает курорты Турции привлекательными для туристов. |
Yacht charter, blue voyage organizations, diving, corporate charters & VIP services by luxury fleet in Turkish Coasts and Greek Islands. |
Космические зонды открыли нам таинственное царство внешней части Солнечной системы, где плавают покрытые льдом планеты, окутанные дымкой и содержащие моря метана. |
In the mysterious realm of the outer solar system, space probes have shown us worlds encrusted with ice, shrouded in haze, and pocked by lakes of methane. |
Вокруг покрытые снегом живописные виды. Это очень красиво, но в воздухе разлит неистребимый характерный запах. |
There is snow, spectacular scenery - and that odour, ever present, hangs in the air. |
Там наша коллекция разнообразного огнестрельного оружия, наш старый холодильник и медицинские иглы, покрытые шоколадом. |
That's where we keep our gun collection, our abandoned refrigerator, and our chocolate-covered hypodermic needles. |
Проклятье северных морей, покрытые кровью топоры, сожженные деревни. |
Terror of the northern seas, axes dripping with blood, villages burned to the ground. |
То есть, эти покрытые грунтовкой нити из холста? |
So these primer-coated fibers came from an art canvas? |
Когда свирепые звери, рычащие и покрытые пеной, ринулись на почти беззащитных женщин, я отвернулся, чтобы не видеть ужасного зрелища. |
As the brutes, growling and foaming, rushed upon the almost defenseless women I turned my head that I might not see the horrid sight. |
Подвал был весь иллюминован гирляндами газовых рожков и венецианскими фонарями, которые прятались в зелени, маскировавшей каменные, покрытые плесенью стены. |
The entire cellar was lit up by wreaths of gas jets and Chinese lanterns hidden in the foliage, masking the walls of stone. |
Мачтовый лес кончился, выше - между каменными глыбами - рос корявый кустарник, еще выше - только черные камни, покрытые лишаями и кое-где снегом. |
The tall pines came to an end; higher up, amongst the boulders, there was only stunted scrub; still higher there was nothing but black stone covered with lichens and, in places, with snow. |
Но трупы, найденные на свалке, покрытые фильтратом, что есть клейкая мусорная жидкость, как правило, пахнут ещё хуже. |
But dead bodies found in a landfill and covered in leachate, which is basically a viscous trash water, they, uh, they tend to smell worse. |
Его свирепые глаза вращались, рот был разинут в предвкушении добычи, огромные, неуклюжие клешни, покрытые слизью водорослей, нацелились прямо на меня! |
Its evil eyes were wriggling on their stalks, its mouth was all alive with appetite, and its vast ungainly claws, smeared with an algal slime, were descending upon me. |
Мы с внуком клада осмотрели эти покрытые кедровником холмы с такой тщательностью, с какой дама ищет у себя блоху. |
I and the grandson of the treasure examined those cedar-covered hills with the care of a lady hunting for the wicked flea. |
Изредка внизу неторопливо проплывали города, голубенькие ленточки рек, и снова тянулись степь, поля, поля, поля, покрытые уже пожелтевшим ковром созревавших хлебов. |
At times, cities or little blue ribbons of rivers would drift by slowly, and then once again they saw nothing but steppe and endless fields of ripening wheat. |
Лучше мини пончики с арахисовым маслом, покрытые йогуртом , у меня утончённый вкус. |
I prefer the yogurt-covered peanut butter mini donuts, but, hey, I have a refined palette. |
Yes, big bones filled with meat and spices. |
|
Но вместо этого она смотрела на его загорелые руки, покрытые каменной пылью, на мокрую рубашку, прилипшую к рёбрам, на его длинные ноги. |
But she was looking, instead, at the stone dust on his burned arms, the wet shirt clinging to his ribs, the lines of his long legs. |
Покрытые рицином пули производились в виде эксперимента в Авонмуте, на фабрике, где вы работали в войну. |
Ricin-coated bullets, produced experimentally at Avonmouth factory where you worked during the war. |
Я вошел в мужской туалет, потирая щеки, покрытые пятидневной щетиной. |
I CAME INTO THE MEN'S ROOM, RUBBING MY CHEEK. I still had the five-day beard. |
Я смотрел на кладбище, мокнущее под дождем, на могильные плиты, покрытые грязноватыми коричневыми листьями. |
I looked out on the damp, rain-drenched graveyard, at the gravestones covered with dirty, brown leaves. |
Дамы принимали ванну около полудня, затем после дневного сна в три часа и все равно к вечеру походили на сладкие булочки, покрытые глазурью из пудры и пота. |
Ladies bathed before noon, after their three-o'clock naps, and by nightfall were like soft teacakes with frostings of sweat and sweet talcum. |
Покрытые золотистой хрустящей корочкой! |
In a crisp. Golden batter. |
Незаживающие, экскориированные поражения часто бывают чешуйчатыми, покрытыми коркой или струпьями. |
Unhealed, excoriated lesions are often scaly, crusted or scabbed. |
Покрытые мусором части ледника, который переживает абляцию, делятся на три категории, которые включают ледяные скалы, пруды и мусор. |
The debris-covered parts of a glacier that is experiencing ablation are sectioned into three categories which include ice cliffs, ponds, and debris. |
Его покрытые перьями ноги указывали на принадлежность к подсемейству Aquilinae или booted eagle. |
Its feathered legs marked it as member of the Aquilinae or booted eagle subfamily. |
Покрытые варранты, также известные как голые варранты, выпускаются без сопутствующих облигаций и, как и традиционные варранты, торгуются на фондовой бирже. |
Covered warrants, also known as naked warrants, are issued without an accompanying bond and, like traditional warrants, are traded on the stock exchange. |
На большинстве рынков по всему миру покрытые ордера более популярны, чем традиционные, описанные выше. |
In most markets around the world, covered warrants are more popular than the traditional warrants described above. |
Покрытые флюсом заготовки также могут быть использованы для полного удаления остатков флюса из процесса пайки. |
Flux-coated preforms can also be used to eliminate flux residue entirely from the soldering process. |
Области гидротермально измененных пород, лавовые потоки, пирокластические потоки и области, покрытые вулканическим пеплом, встречаются повсюду вокруг горы. |
Regions of hydrothermally altered rocks, lava flows, pyroclastic flows and areas covered by volcanic ash occur all around the mountain. |
Густо покрытые лесом, относительно крутые склоны широких и Несквехонинговых гор и редкие сваи Кульм характеризуют землю в пределах водораздела. |
The heavily forested, relatively steep slopes of Broad and Nesquehoning Mountains and the occasional culm piles characterize the land within the watershed. |
Люди с коркой чесотки проявляют чешуйчатую сыпь, легкий зуд и толстые корочки кожи, которые содержат большое количество чесоточного клеща. |
People with crusted scabies exhibit scaly rashes, slight itching, and thick crusts of skin that contain the large numbers of scabies mites. |
Ключи, покрытые другими металлами, не подвержены воздействию осадки и могут продолжать использовать латунные сплавы с более высоким процентом содержания свинца. |
Keys plated with other metals are not affected by the settlement, and may continue to use brass alloys with higher percentage of lead content. |
В Марокко версия, сделанная с тонкой, похожей на филло коркой печенья, называется бастилой. |
In Morocco, a version made with a thin, phyllo-like pastry crust is called bastila. |
Кроме того, считалось, что имплантаты, покрытые фосфатом кальция, стабилизируются с помощью химического соединения. |
Alternatively, calcium phosphate coated implants were thought to be stabilized via chemical bonding. |
Они увеличиваются в размерах и покрываются коркой, так что характерное поражение можно увидеть только по краю Струпа. |
These increase in size and become crusted over, so that the characteristic lesion can only be seen around the edge of the scab. |
Волосы у нее были жесткие, лицо желтоватое, глаза запавшие, губы белые и покрытые коркой, горло покрыто чешуей. |
Her hair was coarse, her face sallow, her eyes sunken; her lips crusted and white; her throat scaly with scurf. |
Офисные здания и универмаги представляли собой высокие дворы, покрытые витражными куполами и керамическими украшениями. |
Office buildings and department stores featured high courtyards covered with stained glass cupolas and ceramic decoration. |
Рай находится над домами, и только тонкие ветви деревьев, покрытые цветами и плодами, поддерживают Адама и Еву. |
Paradise is above the houses and only the thin branches of trees covered in blossoms and fruit support Adam and Eve. |
магний или железо, покрытые каталитическим металлом, таким как палладий, никель или серебро. |
magnesium or iron, coated with a catalytic metal, such as palladium, nickel, or silver. |
Лошади, покрытые чешуйчатыми доспехами, упоминаются в древнекитайской поэтической книге Ши цзин. |
Horses covered with scale armour are mentioned in the ancient Chinese book of poetry Shi Jing. |
It is best to have cork or rubber covered floors. |
|
Его ствол и вторичные ветви очень толстые и твердые, покрытые глубокими трещинами черно-серой коры. |
Its trunk and secondary branches are very thick and solid and covered with deep-fissured blackish-grey bark. |
В районе пристани для яхт проложены асфальтированные и покрытые коралловым гравием дороги. |
A combination of paved and coral gravel roads serves the marina area. |
В Трафальгаре в 1805 году британский корабль Тоннант расстрелял пыжи, покрытые серой, которые подожгли Альгезиры. |
At Trafalgar, in 1805, the British ship Tonnant shot wads covered in sulfur, which set fire to the Algésiras. |
Раненые, покрытые балатой мячи для гольфа использовались в конце двадцатого века. |
Wound, balata-covered golf balls were used into the late twentieth century. |
Надоедливые, ярко раскрашенные коллеги тычут в нас своими кудрявыми рожками, пока мы дремлем за своим столом, обещая далекие, покрытые сахаром удовольствия. |
In the NHL, the players are usually divided into four lines of three forwards, and into three pairs of defencemen. |
Уши у самоедов толстые, покрытые мехом, треугольной формы и прямостоячие. |
Samoyed ears are thick and covered with fur, triangular in shape, and erect. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «покрытые коркой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «покрытые коркой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: покрытые, коркой . Также, к фразе «покрытые коркой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.