Покрыть расстояние - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
покрыть позором свое имя - dishonour name
Синонимы к покрыть: покрывать, оплатить, оплачивать, платить, компенсировать, справиться, охватывать, нести, охватить, освещать
имя существительное: distance, length, spacing, space, interval, width, ground, walk, run, drop
короткое расстояние - short distance
расстояние в футах - distance in feet
расстояние, которое проходится пешком за 6 минут - 6 min walk distance
кажущееся зенитное расстояние - apparent zenith distance
действительное зенитное расстояние - true zenith distance
стандартное межстрочное расстояние - basic line distance
расстояние между центрами - center distance
расстояние, пройденное за одну поездку - individual journey distance
обеспечивать безопасное расстояние - ensure the safe clearance
минимально допустимое расстояние до препятствия - obstruction clearance limit
Синонимы к расстояние: дистанция, расстояние, даль, отдаление, удаление, устранение, протяжение, трасса, перегон, линия
Значение расстояние: Пространство, разделяющее два пункта, промежуток между чем-н..
Ракета, способная преодолеть расстояние 1800 м, была в длину около 80 см, а ее вес составлял менее 5 кг. |
The rocket, with a ceiling of 1800 metres, measured around 80 cm in length and weighed a little under 5 kg. |
Заметьте, что при помощи этих пятисот миллионов можно было бы покрыть четвертую часть государственных расходов. |
Note this: with five hundred millions we could pay one quarter of the expenses of our budget. |
Речь идёт о расстоянии между ними, о том, как они будут себя чувствовать вдали друг от друга, и как в этом случае управлять временем. |
What it means in terms of the distances between them, how they will start to feel separate from each other and just the logistics of the time. |
Molly's advance almost gets us completely out of debt. |
|
Но нам нужно перераспределить некоторые средства, чтобы покрыть выплаты заработной платы и пенсионные взносы. |
But we're gonna have to move some funds around to cover payroll and pension contributions. |
Учитывая скудные государственные средства и финансовые ограничения, чтобы увеличить расходы, пользователи должны покрыть более высокую долю затрат. |
Given scarce public funds and fiscal constraints, to increase spending, users must cover a higher share of the costs. |
В настоящее время уже имеется 3000 тонн семян, готовых для распределения, что позволит покрыть 50 процентов потребностей страны. |
Three thousand tons of seeds for distribution are already in stock, representing 50 per cent of the country's requirements. |
Мистер Спенсер, как вы знаете, город недавно запустил руку в свои денежные резервы, чтобы покрыть дефицит бюджета в 26 миллионов долларов. |
Mr. Spencer, as you know, the city has been recently dipping into its cash reserves to close an estimated $26 million general fund deficit. |
Ежедневно нас можно встретить на расстоянии от получаса до полутора часов хода на боте от нашего центра. |
All diving places can be reached within 30 - 90 minutes navigation. |
Между тем, в Соединенном Королевстве, более 40% семей полагались либо на кредит, либо на продовольственные банки, чтобы прокормить себя и покрыть основные потребности. |
Meanwhile, in the United Kingdom, over 40% of families relied on either credit or food banks to feed themselves and cover basic needs. |
К середине этого века около восьми миллиардов людей - возможно, больше - будет жить в городе или на расстоянии от города в самое большее один день пути. |
By mid-century, we're going to have about eight billion - perhaps more - people living in cities or within a day's travel of one. |
Овощи и хлеб, когда они позволяют себе подобную роскошь, и даже свежую воду приходится доставлять с большого острова, лежащего на расстоянии около пяти миль. |
Vegetables and bread, when they indulged in such luxuries, and even fresh water, was to be procured from the mainland, which was about five miles distant. |
Транспортировка возможна между экранными генераторыми на расстоянии 100 метров. |
Transport is possible between the shield generators within 100 metres. |
То же расстояние, как от меня вон до той сосны. |
If I am similarly here, that pine tree is the same distance and direction. |
Гибриды, управляемые на расстоянии, быстро мутируют, проникают в зерновые культуры, стремительно размножаются. |
The hybrid's remote controlled, mutates quickly. can infiltrate crops, multiply fast. |
Я просто прошу тебя подержать чертово руководство партии на расстоянии... |
I'm just asking you to keep the damn caucuses at bay... |
Энтони пытается держаться на расстоянии от вас, но он просил за вас. |
Anthony is keeping his distance to appear detached but he petitions for you. |
Когда твоя работа требует от тебя хранить секреты и обманывать доверие Учишься держать людей на расстоянии |
When your job requires you to keep secrets and break trust, you learn to keep people at arm's length. |
Как Сатана в книге Иова, он шел туда и сюда по земле, совершенствуя инструменты злобы, изучая темное искусство управления демоническими фамильярами, которые исполняли его желания на расстоянии. |
Like Satan in the book of job, he was walking to and fro upon the earth mastering the tools of malice, learning the dark art of sending demonic familiars to do his bidding at a distance. |
Он едва удержался, чтобы не схватить ее руку и не покрыть поцелуями. |
It was with the greatest difficulty he could prevent himself from seizing her hand there and then to cover it with kisses. |
Travel by horseback - cover more ground that way. |
|
Вечером, после обычного обхода, не дождавшись Эдмона, Фариа сам попытался преодолеть разделявшее их расстояние. |
But, towards the evening after the hour for the customary visit had gone by, Faria, not seeing the young man appear, tried to move and get over the distance which separated them. |
Well, insurance should cover most |
|
Вы обещали покрыть долг Дабена. Заплатить деньги, которые он задолжал другу Вилли. |
You promised to repay Dabin's debt to willy. |
Нет, меньше, но все равно, пусть будет сто. Если идти медленно, спокойным шагом, то, чтобы покрыть это расстояние, понадобится тридцать -сорок секунд. |
Probably not a hundred, but figure for that anyway, figure that with him going very slowly, at a nice stroll, it might take as much as thirty seconds, forty seconds to walk all the way. |
И в то же время ему так хотелось покрыть поцелуями ее бледное, узкое лицо. |
And at the same time he wanted to cover her pale, thin face with kisses. |
Тогда вы проложите окопы правильно, не заедете с ними к противнику, а останетесь на расстоянии шестисот метров от него. |
If you do it this way, you will have your trenches running in the right direction and not in the direction of the enemy. You will be six hundred metres away from him. |
It might help with the funeral expenses. |
|
It should be covered. |
|
Сексуальные злоупотребления в Католической Церкви-это трагическая история, и я не поддерживаю сам проступок или действия, чтобы покрыть проступок. |
The sex abuses in the Catholic Church are a tragic story, and I do not support the misconduct itself or the actions to cover the misconduct. |
Такие парки обычно были обратимыми, носили с перьями рядом с телом зимой с тканевым одеянием поверх парки, чтобы покрыть грубую, но хрупкую сторону кожи. |
Such parkas were usually reversible, worn with the feathers next to the body in winter with a cloth garment over the parka to cover the rough, yet fragile, skin side. |
Они находятся на расстоянии от одной до четырех угловых минут,и все они слабее 10-й величины. |
They are at distances of about one to four arc-minutes and all are fainter than 10th magnitude. |
Чтобы помочь покрыть расходы, студенты часто работают неполный рабочий день или занимают деньги через поддерживаемую правительством японскую стипендиальную Ассоциацию. |
To help defray expenses, students frequently work part-time or borrow money through the government-supported Japan Scholarship Association. |
Чтобы покрыть основные расходы, Ричард играл на губной гармошке на улице и собирал милостыню. |
To cover basic expenses, Richard played the harmonica on the street and collected alms. |
Тотчас же, гласит легенда, молния ударила в ту часть пола, где до сих пор стоял бронзовый кувшин, чтобы покрыть это место. |
Immediately, runs the legend, a thunderbolt fell on that part of the floor where down to the present day the bronze jar stood to cover the place. |
В результате произошла такая перестройка американской рабочей силы, что многие семьи теперь полагаются на два дохода, чтобы покрыть свои расходы. |
The result has been a reshaping of the American labor force, such that many families now rely on having two incomes in order to meet their expenses. |
Из возвышенных болот наиболее примечательным является возвышенное болото Куресоо, крутой южный склон которого, впадая в Леммейыги, поднимается на 8 метров на расстояние 100 м. |
Of the raised bogs, the most noteworthy is the Kuresoo raised bog, whose steep southern slope, falling into Lemmejõgi, rises by 8 metres over a distance of 100 m. |
Чтобы покрыть сложные формы зала последовательными мозаичными узорами, требовалось изготовить множество разнообразных плиток. |
A wide variety of tiles had to be manufactured in order to cover complex forms of the hall with consistent mosaic patterns. |
В течение 1340-х годов правители юаня также взимали высокие налоги с богатых землевладельцев региона, чтобы покрыть расходы, связанные с продолжающимися стихийными бедствиями. |
Throughout the 1340s, the Yuan rulers also imposed heavy taxes on the rich landowners of the region in order to cover the cost of the ongoing natural disasters. |
Корабельные деньги были достаточным финансовым успехом, чтобы помочь Чарльзу покрыть государственные расходы мирного времени в 1630-х годах. |
Ship money was enough of a financial success to help Charles to meet peacetime government expenditures in the 1630s. |
При использовании этого метода пользователю не нужно вычислять расстояние по количеству шагов. |
When using this method the user does not have to calculate distance from number of paces. |
В противном случае, я полагаю, мы должны покрыть его прошлое. |
Otherwise I believe we have to cover his background. |
Современный комбайн, как правило, способен покрыть шесть рядов одновременно. |
A modern harvester is typically able to cover six rows at the same time. |
Гюстав Труве был первым, кто использовал внутреннее горение, и его модель 1890 года пролетела расстояние 80 метров в демонстрации для французской Академии наук. |
Gustave Trouvé was the first to use internal combustion, and his 1890 model flew a distance of 80 metres in a demonstration for the French Academy of Sciences. |
The two rims are separated by a distance of only a couple of kilometers. |
|
Было подсчитано, что полет на крыльях усваивает в 23 раза больше жировых отложений, чем полет на парящих крыльях за пройденное расстояние. |
It has been estimated that flapping flight metabolises 23 times more body fat than soaring flight per distance travelled. |
Они рассчитали расстояние между каждой парой пользователей, используя всех активных пользователей в Twitter. |
To counteract capture effects, it is possible to use co-stimulation in order to bypass the decreased production of an analyte. |
Текущий поток нес только достаточное количество песка, чтобы заполнить размыв и покрыть пойму тонким слоем песка. |
The current flow carried only enough sand to fill the scour and blanket the floodplain with a thin sand layer. |
Его семья подала уведомление о своем намерении подать в суд на школьный округ за причинение телесных повреждений, чтобы покрыть расходы, связанные с его восстановлением. |
His family has filed notice of its intent to sue the school district for personal injury to cover costs related to his recovery. |
Кольчужная прическа представляла собой гибкий капюшон из кольчуги, который расширялся, чтобы покрыть горло, шею и верхнюю часть плеч. |
A mail coif was a flexible hood of chain mail that extended to cover the throat, neck and the top part of the shoulders. |
Программа раскладывает изображение узора горизонтально, чтобы покрыть область, размер которой идентичен карте глубины. |
The program tiles the pattern image horizontally to cover an area whose size is identical to the depth map. |
Солонину целиком кладут в кастрюлю на плите или в кастрюлю с водой, чтобы покрыть мясо. |
Corned beef is placed whole in a pot on stove or in a crock pot with water to cover the meat. |
Эти минимумы рассчитаны на то, чтобы покрыть спрос на парковку, порожденный упомянутым развитием в пиковые периоды. |
These minimums look to cover the demand for parking generated by said development at the peak times. |
Большинство женщин становятся сексуальными рабынями или подневольными работниками, которые затем перепродаются торговцам людьми, чтобы покрыть расходы. |
Most women become “sex-slaves” or forced laborers who are later resold to human traffickers to defray the cost. |
Если люди не смогут найти способ покрыть этот раскол в виде НКО, он должен будет быть заблокирован до тех пор, пока не закончится война возврата. |
If folks cannot find a way to cover this split in an NPOV way, it will have to be locked down until the revert war ends. |
Солдатские балки изготавливаются из широких фланцевых стальных H-образных секций, расположенных на расстоянии около 2-3 м друг от друга, приводимых в движение до начала земляных работ. |
Soldier beams are constructed of wide flange steel H sections spaced about 2–3 m apart, driven prior to excavation. |
Красный цвет чаще всего ассоциируется с любовью, за ним на большом расстоянии следует розовый. |
I'd like to ask for consensus before making the update. |
Необходимо использовать достаточное количество антисептика для рук или спиртового растирания, чтобы тщательно смочить или покрыть обе руки. |
Enough hand antiseptic or alcohol rub must be used to thoroughly wet or cover both hands. |
Первичная и вторичная катушки часто наматываются концентрически, чтобы покрыть всю поверхность сердечника. |
The primary and secondary coils are often wound concentrically to cover the entire surface of the core. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «покрыть расстояние».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «покрыть расстояние» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: покрыть, расстояние . Также, к фразе «покрыть расстояние» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.