Пользовательские кнопки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пользовательские кнопки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
custom buttons
Translate
пользовательские кнопки -



События - это действия, выполняемые пользователем, такие как нажатие кнопки, изменение поля и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Events are actions done by the user such as a button click, changing a field etc.

После нажатия быстрого ответа эти кнопки исчезают, чтобы пользователь не мог нажимать те, которые присоединены к старым сообщениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once a Quick Reply is tapped, the buttons are dismissed preventing the issue where users could tap on buttons attached to old messages in a conversation.

С появлением управляемых пользователем лифтов, таких как те, которые используют кнопки для выбора нужного этажа, осталось немного лифтеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the advent of user-operated elevators such as those utilizing push buttons to select the desired floor, few elevator operators remain.

В отличие от кнопки или пункта меню в графическом интерфейсе, командная строка обычно является самодокументированной, точно указывая, что пользователь хочет сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike a button or menu item in a GUI, a command line is typically self-documenting, stating exactly what the user wants done.

Депутаты могут получать жалобы пользователей, размещая кнопки сообщить о спаме на своих страницах электронной почты, в своем почтовом клиенте или через справочную службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The origins of insect flight remain obscure, since the earliest winged insects currently known appear to have been capable fliers.

Пользователи QChat на беспроводных устройствах 3G могут подключаться друг к другу по всему миру, как в частных, так и в групповых звонках, одним нажатием кнопки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

QChat users on 3G wireless devices can connect to each other worldwide, in either private or group calls, with the push of a button.

Общий режим работы-это режим группового вызова, в котором одним нажатием кнопки пользователь соединяется с пользователями в выбранной группе вызовов и/или диспетчером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The common mode of operation is in a group calling mode in which a single button push will connect the user to the users in a selected call group and/or a dispatcher.

Не знаю, является ли изменение чьего-то имени пользователя для них трудной работой или просто щелчком кнопки, но спасибо, что сделали это так быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't know if changing someone's user name for them is a difficult job or just a click of a button, but thanks for doing it so quickly.

Предлагайте пользователям нажимать или касаться кнопки, чтобы автоматически заполнить параметр пользовательского сообщения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prompt users to click or tap a button to auto-populate the user message parameter.

Кнопки трекбола могут быть расположены так же, как у мыши, или в уникальном стиле, который подходит пользователю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trackball's buttons may be situated to that of a mouse or to a unique style that suits the user.

Если запись не соответствует формату SMTP, на экран будет выведено сообщение об ошибке после нажатия кнопки Сохранить, чтобы создать пользователя почты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your entry is inconsistent with the SMTP format, an error message will be displayed when you click Save to create the mail user.

Установка кнопки на камере - это способ для пользователя указать процессору характер освещения сцены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Setting a button on a camera is a way for the user to indicate to the processor the nature of the scene lighting.

В декабре 2017 года Google выпустила обновление для Home Mini, позволяющее пользователям долго нажимать кнопки регулировки громкости для воспроизведения и паузы звука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December 2017, Google released an update to Home Mini, letting users to long-press the volume buttons to play and pause audio.

Нажатие кнопки для просмотра рекламы возвращает больше контроля в руки пользователей, а не основных участников и спонсоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clicking a button to view ads puts more control back in the hands of the users, not the major contributors and endorsers.

Депутаты могут получать жалобы пользователей, размещая кнопки сообщить о спаме на своих страницах электронной почты, в своем почтовом клиенте или через справочную службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MPs can receive users' complaints by placing report spam buttons on their webmail pages, or in their email client, or via help desks.

Он также подключается к локальным сетям пользователей, чтобы позволить их серверам заказывать еду на вынос и отключать телефон одним нажатием кнопки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also connects to users' local networks to enable their servers to order takeout, and silence one's phone at the press of a button.

Этот тип курсора используется для управления элементами графических интерфейсов пользователя, такими как меню, кнопки, полосы прокрутки или любой другой виджет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This kind of cursor is used to manipulate elements of graphical user interfaces such as menus, buttons, scrollbars or any other widget.

Например, команда Обамы протестировала четыре различных кнопки на своем веб-сайте, которые заставили пользователей подписаться на рассылку новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Obama's team tested four distinct buttons on their website that led users to sign up for newsletters.

Например, читателю экрана можно сказать, что текущий фокус находится на кнопке и заголовок кнопки должен быть передан пользователю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a screen reader can be told that the current focus is on a button and the button caption to be communicated to the user.

После нажатия кнопки Пуск пользователь выдвигается вперед, и появляется подножка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After pushing the start button, the user is pushed forward and a footplate emerges.

Телефоны QChat и серверное программное обеспечение позволяют пользователям мгновенно соединяться с другими пользователями QChat в любой точке мира одним нажатием кнопки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

QChat handsets and server software allow users to connect instantaneously with other QChat users anywhere in the world with the push of a button.

Переменная MyValue содержит значение, введенное пользователем при нажатии кнопки ОК или клавиши ВВОД.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The variable MyValue contains the value entered by the user if the user clicks OK or presses the ENTER key.

Кнопки, отображаемые на панели операций, зависят от используемого списка, пользовательских настроек для списка и прав доступа пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The buttons that are displayed on an Action Pane depend on which list is displayed, your personal settings for the list, and your security access.

Ответ в Messenger фиксируется, когда пользователь взаимодействует с цепочкой сообщений (например, касается кнопки «Начать», вводит сообщение в цепочке или касается быстрого ответа).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reply on Messenger is logged when a user interacts with a thread (e.g., taps on the Get Started button, types a message in thread or taps on a quick reply).

Если на странице нет кнопки «Начать», а пользователь еще не переписывался с ботом, бот не узнает о переходе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a page hasn't set up a Get Started button and the user has no prior conversation with the bot, the referral will not be conveyed to the bot.

В области задач Ограничить редактирование отображаются кнопки для перехода к областям документа, в которых пользователю разрешены изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Restrict Editing task pane displays buttons for moving to the regions of the document that you have permission to change.

Если эта опция активирована, вошедший пользователь будет видеть только Facepile, а кнопки входа и выхода отображаться не будут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When this is enabled, a logged-in user will only see the Facepile, and no login or logout button.

Не знаю, является ли изменение чьего-то имени пользователя для них трудной работой или просто щелчком кнопки, но спасибо, что сделали это так быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't know if changing someone's user name for them is a difficult job or just a click of a button, but thanks for doing it so quickly.

Пользователь получит структурированное сообщение в виде сообщения, которое может включать в себя быстрые ответы или кнопки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Structured Message will send as a message to the user, that could include quick replies, or buttons.

Это часто встречается в установщиках программного обеспечения, где пользователю представляется кнопка в виде типичной кнопки продолжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is common in software installers, where the user is presented a button in the fashion of a typical continuation button.

Ничего не подозревающие пользователи думают, что они нажимают видимые кнопки, в то время как на самом деле они выполняют действия на невидимой странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unsuspecting users think that they are clicking visible buttons, while they are actually performing actions on the invisible page.

И именно в соцсетях мы впервые увидели, как расширились способы написания слов, и что даже очень образованные люди с безупречным знанием орфографии в социальных сетях ведут себя как большинство пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in these social networks, for the first time, we're seeing innovative uses of spelling on a large scale, where even more-than-educated people with impeccable spelling, when using social networks, behave a lot like the majority of users of social networks behave.

Именно поэтому на демонстрационном этапе обязательной для КНЕС и пользователей является система равного участия в финансировании и с самого начала применяется экономический подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why a fifty-fifty funding scheme is mandatory for CNES and users for the demonstration phase and an economical approach is adopted from the start.

У стран было мало стимулов, чтобы устанавливать мир со своими соседями, по мере того как они пользовались финансовой поддержкой США и СССР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries had little incentive to make peace with their neighbors as long as they enjoyed the financial support of the US or the USSR.

Для защиты пользователей и поддержания качества размещаемой нами рекламы мы не принимаем рекламные объявления сайтов, которые требуют или навязчиво предлагают использование программы набора номера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to protect our users and maintain the quality of advertising we display, we don't allow ads and sites that require or solicit the use of a dialer program.

Все - студенты, медсестры, врачи и грузчики - пользовались этими тоннелями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody - students, nurses, doctors and porters - used the tunnels.

Г ораздо большим успехом пользовался, как педагог, Нижерадзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A far greater success as a pedagogue enjoyed Nijeradze.

В течение многих лет салон миссис Бест-Четвинд пользовался постоянным вниманием хорошего общества, а сама хозяйка салона считается одной из обворожительнейших светских женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Beste-Chetwynde has for many years been a prominent hostess in the fashionable world and is regarded as one of the most beautiful women in Society.

Ну, на видеопленке видно,... вор пользовался микроволновой печью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the videotape showed... that the thief used the microwave oven at the Kwik-E-Mart.

На лекциях, возле тележки с кофе, в студенческом магазине, когда у меня заканчиваются чертежные кнопки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Class, coffee cart, the student's store when I run out of thumbtacks...

Какие-то из этих звонков были от пользователей из Сирии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did any of those calls come from customers in Syria?

Это потайной отсек, который активируется нажатием кнопки или просто касанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a hidden compartment, that's only activated if you press a button, or flip a switch.

Почти всюду, где вы могли бы понажимать кнопки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretty much any place that you can push buttons.

Лэнгдон покрутил какие-то диски, надавил на какие-то кнопки, но ничего путного из этого не вышло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon adjusted the complex dials and buttons to no avail. Abruptly, he realized his plan to get help was not going to work.

Он любит нажимать на кнопки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He really loves to push the button.

Сначала он решил, что ее сорвал ветер; но тогда кнопки остались бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought at first the wind had torn it off; but in that case the thumbtacks would still have been there.

Мы пользовались моментом, как будто танцевали последний танец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We took a chance Like we were dancing our last dance

Однажды ты пользовался клеющим пистолетом, когда делал ремонт, и тебе показалось, что ты видел чёрного пса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You used a glue gun once for some simple DIY and thought you saw the black dog.

Так, пока нет ни имен пользователей, ни доступа к серверу, чтобы отключить сайт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, there's still no user names or server access to take down the site.

Каждый участок передается в долгосрочное пользование одного дитяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each child would be assigned a territory on a long-term basis.

В Астон Мортине, чтобы нажимать на кнопки, нужны пальцы, толщиной как соломинки для коктейля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Aston Martin, you need fingers like cocktail sticks to operate any of the buttons.

И когда вы заметили начало этой... значительной по количеству потери пользователей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on what date did you see the beginning of this... sizable loss of users?

Она предназначалась не для общего пользования мирянами, а как справочник общего пользования для священников и епископов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not intended for common use by the laity, but as a general use reference book for priests and bishops.

В конце V-IV вв. до н. э. возник новый тип тирана, который пользовался поддержкой военных, особенно на Сицилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the late fifth and fourth centuries BC, a new kind of tyrant, one who had the support of the military, arose – specifically in Sicily.

Для личного пользования королева Бельгии Паола ездит на автомобиле Fiat 500 с дипломатическими номерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For personal use, Queen Paola of Belgium drives a Fiat 500 with diplomatic plates.

Макропедий, который, по-видимому, пользовался в то время некоторой известностью и слыл верным католиком, был назначен директором школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Macropedius, who apparently enjoyed some fame at the time and was reputed to be a loyal Roman Catholic, was appointed headmaster.

Группа пользовалась хорошей репутацией и была признана на национальном уровне за свое качество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The band enjoyed a good reputation, and was recognised nationally for its quality.

Римская армия часто пользовалась ими, как и их враги, и остатки некоторых станций все еще существуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Roman army made frequent use of them, as did their enemies, and the remains of some of the stations still exist.

В 1918 году он отказался от морфия и больше никогда им не пользовался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1918, he abandoned morphine and never used it again.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пользовательские кнопки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пользовательские кнопки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пользовательские, кнопки . Также, к фразе «пользовательские кнопки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information