Пользовательские кнопки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вид лесных пользований - kind of forest utilization
импорта пользователей - import users
довольные пользователи - satisfied users
конкретный набор пользователей - specific set of users
правила рубок главного пользования - regulation of felling
она пользовалась большим вниманием - she received much attention
один лишь титул без пользования и распоряжения вещью - naked title
проблема пользователей - problem users
присоединённым пользователем - user tailored
обеспечение поддержки конечных пользователей - providing end user support
компактно сгруппированные управляющие кнопки - compactly grouped control buttons
огонь лампочки нажимной кнопки - push-button light
щелчок правой кнопки мыши - right click
Кнопки быстрого доступа - quick access buttons
Кнопки на пульте дистанционного управления - buttons on the remote control
кнопки на стороне - buttons on the side
после нажатия кнопки - after clicking the button
название кнопки - button title
назначение кнопки - button assignment
операция по нажатию одной кнопки - single-button operation
Синонимы к кнопки: кнопка, шпилька, клавиша, телеграфный ключ, зонд, щуп, пуговица, набалдашник, щупальце, кронциркуль
События - это действия, выполняемые пользователем, такие как нажатие кнопки, изменение поля и т. д. |
Events are actions done by the user such as a button click, changing a field etc. |
После нажатия быстрого ответа эти кнопки исчезают, чтобы пользователь не мог нажимать те, которые присоединены к старым сообщениям. |
Once a Quick Reply is tapped, the buttons are dismissed preventing the issue where users could tap on buttons attached to old messages in a conversation. |
С появлением управляемых пользователем лифтов, таких как те, которые используют кнопки для выбора нужного этажа, осталось немного лифтеров. |
With the advent of user-operated elevators such as those utilizing push buttons to select the desired floor, few elevator operators remain. |
В отличие от кнопки или пункта меню в графическом интерфейсе, командная строка обычно является самодокументированной, точно указывая, что пользователь хочет сделать. |
Unlike a button or menu item in a GUI, a command line is typically self-documenting, stating exactly what the user wants done. |
Депутаты могут получать жалобы пользователей, размещая кнопки сообщить о спаме на своих страницах электронной почты, в своем почтовом клиенте или через справочную службу. |
The origins of insect flight remain obscure, since the earliest winged insects currently known appear to have been capable fliers. |
Пользователи QChat на беспроводных устройствах 3G могут подключаться друг к другу по всему миру, как в частных, так и в групповых звонках, одним нажатием кнопки. |
QChat users on 3G wireless devices can connect to each other worldwide, in either private or group calls, with the push of a button. |
Общий режим работы-это режим группового вызова, в котором одним нажатием кнопки пользователь соединяется с пользователями в выбранной группе вызовов и/или диспетчером. |
The common mode of operation is in a group calling mode in which a single button push will connect the user to the users in a selected call group and/or a dispatcher. |
Не знаю, является ли изменение чьего-то имени пользователя для них трудной работой или просто щелчком кнопки, но спасибо, что сделали это так быстро. |
Don't know if changing someone's user name for them is a difficult job or just a click of a button, but thanks for doing it so quickly. |
Предлагайте пользователям нажимать или касаться кнопки, чтобы автоматически заполнить параметр пользовательского сообщения. |
Prompt users to click or tap a button to auto-populate the user message parameter. |
Кнопки трекбола могут быть расположены так же, как у мыши, или в уникальном стиле, который подходит пользователю. |
The trackball's buttons may be situated to that of a mouse or to a unique style that suits the user. |
Если запись не соответствует формату SMTP, на экран будет выведено сообщение об ошибке после нажатия кнопки Сохранить, чтобы создать пользователя почты. |
If your entry is inconsistent with the SMTP format, an error message will be displayed when you click Save to create the mail user. |
Установка кнопки на камере - это способ для пользователя указать процессору характер освещения сцены. |
Setting a button on a camera is a way for the user to indicate to the processor the nature of the scene lighting. |
В декабре 2017 года Google выпустила обновление для Home Mini, позволяющее пользователям долго нажимать кнопки регулировки громкости для воспроизведения и паузы звука. |
In December 2017, Google released an update to Home Mini, letting users to long-press the volume buttons to play and pause audio. |
Нажатие кнопки для просмотра рекламы возвращает больше контроля в руки пользователей, а не основных участников и спонсоров. |
Clicking a button to view ads puts more control back in the hands of the users, not the major contributors and endorsers. |
Депутаты могут получать жалобы пользователей, размещая кнопки сообщить о спаме на своих страницах электронной почты, в своем почтовом клиенте или через справочную службу. |
MPs can receive users' complaints by placing report spam buttons on their webmail pages, or in their email client, or via help desks. |
Он также подключается к локальным сетям пользователей, чтобы позволить их серверам заказывать еду на вынос и отключать телефон одним нажатием кнопки. |
It also connects to users' local networks to enable their servers to order takeout, and silence one's phone at the press of a button. |
Этот тип курсора используется для управления элементами графических интерфейсов пользователя, такими как меню, кнопки, полосы прокрутки или любой другой виджет. |
This kind of cursor is used to manipulate elements of graphical user interfaces such as menus, buttons, scrollbars or any other widget. |
Например, команда Обамы протестировала четыре различных кнопки на своем веб-сайте, которые заставили пользователей подписаться на рассылку новостей. |
For example, Obama's team tested four distinct buttons on their website that led users to sign up for newsletters. |
Например, читателю экрана можно сказать, что текущий фокус находится на кнопке и заголовок кнопки должен быть передан пользователю. |
For example, a screen reader can be told that the current focus is on a button and the button caption to be communicated to the user. |
После нажатия кнопки Пуск пользователь выдвигается вперед, и появляется подножка. |
After pushing the start button, the user is pushed forward and a footplate emerges. |
Телефоны QChat и серверное программное обеспечение позволяют пользователям мгновенно соединяться с другими пользователями QChat в любой точке мира одним нажатием кнопки. |
QChat handsets and server software allow users to connect instantaneously with other QChat users anywhere in the world with the push of a button. |
Переменная MyValue содержит значение, введенное пользователем при нажатии кнопки ОК или клавиши ВВОД. |
The variable MyValue contains the value entered by the user if the user clicks OK or presses the ENTER key. |
Кнопки, отображаемые на панели операций, зависят от используемого списка, пользовательских настроек для списка и прав доступа пользователя. |
The buttons that are displayed on an Action Pane depend on which list is displayed, your personal settings for the list, and your security access. |
Ответ в Messenger фиксируется, когда пользователь взаимодействует с цепочкой сообщений (например, касается кнопки «Начать», вводит сообщение в цепочке или касается быстрого ответа). |
Reply on Messenger is logged when a user interacts with a thread (e.g., taps on the Get Started button, types a message in thread or taps on a quick reply). |
Если на странице нет кнопки «Начать», а пользователь еще не переписывался с ботом, бот не узнает о переходе. |
If a page hasn't set up a Get Started button and the user has no prior conversation with the bot, the referral will not be conveyed to the bot. |
В области задач Ограничить редактирование отображаются кнопки для перехода к областям документа, в которых пользователю разрешены изменения. |
The Restrict Editing task pane displays buttons for moving to the regions of the document that you have permission to change. |
Если эта опция активирована, вошедший пользователь будет видеть только Facepile, а кнопки входа и выхода отображаться не будут. |
When this is enabled, a logged-in user will only see the Facepile, and no login or logout button. |
Не знаю, является ли изменение чьего-то имени пользователя для них трудной работой или просто щелчком кнопки, но спасибо, что сделали это так быстро. |
Don't know if changing someone's user name for them is a difficult job or just a click of a button, but thanks for doing it so quickly. |
Пользователь получит структурированное сообщение в виде сообщения, которое может включать в себя быстрые ответы или кнопки. |
The Structured Message will send as a message to the user, that could include quick replies, or buttons. |
Это часто встречается в установщиках программного обеспечения, где пользователю представляется кнопка в виде типичной кнопки продолжения. |
This is common in software installers, where the user is presented a button in the fashion of a typical continuation button. |
Ничего не подозревающие пользователи думают, что они нажимают видимые кнопки, в то время как на самом деле они выполняют действия на невидимой странице. |
The unsuspecting users think that they are clicking visible buttons, while they are actually performing actions on the invisible page. |
И именно в соцсетях мы впервые увидели, как расширились способы написания слов, и что даже очень образованные люди с безупречным знанием орфографии в социальных сетях ведут себя как большинство пользователей. |
And in these social networks, for the first time, we're seeing innovative uses of spelling on a large scale, where even more-than-educated people with impeccable spelling, when using social networks, behave a lot like the majority of users of social networks behave. |
Именно поэтому на демонстрационном этапе обязательной для КНЕС и пользователей является система равного участия в финансировании и с самого начала применяется экономический подход. |
That is why a fifty-fifty funding scheme is mandatory for CNES and users for the demonstration phase and an economical approach is adopted from the start. |
У стран было мало стимулов, чтобы устанавливать мир со своими соседями, по мере того как они пользовались финансовой поддержкой США и СССР. |
Countries had little incentive to make peace with their neighbors as long as they enjoyed the financial support of the US or the USSR. |
Для защиты пользователей и поддержания качества размещаемой нами рекламы мы не принимаем рекламные объявления сайтов, которые требуют или навязчиво предлагают использование программы набора номера. |
In order to protect our users and maintain the quality of advertising we display, we don't allow ads and sites that require or solicit the use of a dialer program. |
Все - студенты, медсестры, врачи и грузчики - пользовались этими тоннелями. |
Everybody - students, nurses, doctors and porters - used the tunnels. |
Г ораздо большим успехом пользовался, как педагог, Нижерадзе. |
A far greater success as a pedagogue enjoyed Nijeradze. |
В течение многих лет салон миссис Бест-Четвинд пользовался постоянным вниманием хорошего общества, а сама хозяйка салона считается одной из обворожительнейших светских женщин. |
Mrs Beste-Chetwynde has for many years been a prominent hostess in the fashionable world and is regarded as one of the most beautiful women in Society. |
Ну, на видеопленке видно,... вор пользовался микроволновой печью. |
Well, the videotape showed... that the thief used the microwave oven at the Kwik-E-Mart. |
На лекциях, возле тележки с кофе, в студенческом магазине, когда у меня заканчиваются чертежные кнопки... |
Class, coffee cart, the student's store when I run out of thumbtacks... |
Какие-то из этих звонков были от пользователей из Сирии? |
Did any of those calls come from customers in Syria? |
Это потайной отсек, который активируется нажатием кнопки или просто касанием. |
It's a hidden compartment, that's only activated if you press a button, or flip a switch. |
Почти всюду, где вы могли бы понажимать кнопки. |
Pretty much any place that you can push buttons. |
Лэнгдон покрутил какие-то диски, надавил на какие-то кнопки, но ничего путного из этого не вышло. |
Langdon adjusted the complex dials and buttons to no avail. Abruptly, he realized his plan to get help was not going to work. |
He really loves to push the button. |
|
Сначала он решил, что ее сорвал ветер; но тогда кнопки остались бы. |
He thought at first the wind had torn it off; but in that case the thumbtacks would still have been there. |
Мы пользовались моментом, как будто танцевали последний танец. |
We took a chance Like we were dancing our last dance |
Однажды ты пользовался клеющим пистолетом, когда делал ремонт, и тебе показалось, что ты видел чёрного пса. |
You used a glue gun once for some simple DIY and thought you saw the black dog. |
Так, пока нет ни имен пользователей, ни доступа к серверу, чтобы отключить сайт. |
Okay, there's still no user names or server access to take down the site. |
Каждый участок передается в долгосрочное пользование одного дитяти. |
Each child would be assigned a territory on a long-term basis. |
В Астон Мортине, чтобы нажимать на кнопки, нужны пальцы, толщиной как соломинки для коктейля. |
In the Aston Martin, you need fingers like cocktail sticks to operate any of the buttons. |
И когда вы заметили начало этой... значительной по количеству потери пользователей? |
And on what date did you see the beginning of this... sizable loss of users? |
Она предназначалась не для общего пользования мирянами, а как справочник общего пользования для священников и епископов. |
It was not intended for common use by the laity, but as a general use reference book for priests and bishops. |
В конце V-IV вв. до н. э. возник новый тип тирана, который пользовался поддержкой военных, особенно на Сицилии. |
In the late fifth and fourth centuries BC, a new kind of tyrant, one who had the support of the military, arose – specifically in Sicily. |
Для личного пользования королева Бельгии Паола ездит на автомобиле Fiat 500 с дипломатическими номерами. |
For personal use, Queen Paola of Belgium drives a Fiat 500 with diplomatic plates. |
Макропедий, который, по-видимому, пользовался в то время некоторой известностью и слыл верным католиком, был назначен директором школы. |
Macropedius, who apparently enjoyed some fame at the time and was reputed to be a loyal Roman Catholic, was appointed headmaster. |
Группа пользовалась хорошей репутацией и была признана на национальном уровне за свое качество. |
The band enjoyed a good reputation, and was recognised nationally for its quality. |
Римская армия часто пользовалась ими, как и их враги, и остатки некоторых станций все еще существуют. |
The Roman army made frequent use of them, as did their enemies, and the remains of some of the stations still exist. |
В 1918 году он отказался от морфия и больше никогда им не пользовался. |
In 1918, he abandoned morphine and never used it again. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пользовательские кнопки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пользовательские кнопки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пользовательские, кнопки . Также, к фразе «пользовательские кнопки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.