Помните, когда вы были - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы помните время - do you remember the time
Вы помните, сын мой - you remember my son
если вы помните, - if you will recall
помните, что он чувствует, как быть - remember what it feels like to be
помните его любовно - remember it fondly
помните, когда вы использовали, чтобы быть - remember when you used to be
просто помните, что я сказал вам, - just remember what i told you
помните, что-нибудь еще - remember anything else
помните, это правильно - remember it correctly
помните, что вы говорите - remember what you say
когда применимо - where applicable
когда это было - when it was
когда это произошло - when did it happen
вряд ли я когда - I hardly ever
сможем ли мы когда - will we be able to when
Первый когда-либо - first-ever
более доступным, чем когда-либо - more accessible than ever
более эффективно, чем когда-либо - more efficiently than ever
всякий раз, когда вам - whenever you
всякий раз, когда они выбирают - whenever they choose
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
И вы - And you
вы уверены - are you sure
почему вы думаете - Why do you think
отправьте и вы сейчас - send it now too
будете ли вы быть в состоянии - whether you will be able to
был под впечатлением, что вы - was under the impression that you
вопросы, вы можете иметь о - questions you may have about
быть лучше, чем вы - be better than you
быть то, что вы имели - be what you had
каждый раз, когда вы открываете рот - every time you open your mouth
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
агентства были созданы - agencies have been set up
активы были проданы - assets were sold
были более подвержены - were more exposed
были больны - were ill
были в горах - were in the mountains
были вдвое выше - were twice as high
были внесены дополнительные изменения - has been further amended
были вступление в силу - were the entry into force
были вымыты - have been washed
были глубоко обеспокоены - were deeply concerned about
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
Помните, что когда вы смотрите чей-то рассказ, этот человек узнает об этом. |
Keep in mind that when you watch someone's story, they'll be able to tell that you've watched it. |
You remember that place we went after we took down the Dodger? |
|
Быть может, вы помните, что я не скрыла своего беспокойства о девушке, когда мы ночью беседовали в Чесни-Уолде? |
Perhaps you may remember that I expressed some anxiety on this same point when we spoke at night at Chesney Wold? |
Вы помните когда порядочная женщина не могла пройтись по улице посреди дня? |
Remember when a decent woman couldn't walk down the street in broad daylight? |
Когда вы составляете ваши сообщения, помните, что ему нужны наивные, молодые, одинокие и потерявшиеся в этом мире. |
'As you compose your messages, ' remember this, he will want you naive, young, lonely and lost in this world. |
Однако пудинг показывает себя, только когда его едят, помните? |
Remember, the pudding proves itself only when you eat it. |
Помните рассказ, который читала нам мама в тот вечер, когда Себастьян впервые напился? |
I wonder if you remember the story that Mummy read us the evening Sebastian first got drunk |
Помните, когда мистер Буковиц упомянул, что вы облагаете адвокатов, ваша честь? |
Do you remember when Mr. Bukovitz mentioned that you taxed attorneys, Your Honor? |
Разве вы не помните, какая катастрофа произошла, когда Горгона посмотрелась в зеркало? |
Do you not recall the catastrophe when the Gorgon saw herself in the mirror? |
И ещё помните, когда я называла вас обоих шишкебобами? |
And...remember the time I called you both immature pinheads? |
Для тех, кто не знает, что это такое, помните Императора, когда он выпускает электричество прямо из кончиков пальцев, вот это будет что-то вроде неё. |
For those who don't know what arcing is, do you remember the Emperor, when he shoots electricity out the ends of his fingers that would be kind of like arcing. |
Помните, когда вам было пять лет, вы клали кетчуп на хот-дог? |
Remember when you were five years old, putting ketchup on your hot dog? |
Помните как что-то стучит внутри баллончика, когда его трясешь? |
You know that rattle when you shake up spray paint? |
Помните дни, когда в нашей большой синагоге каждую субботу было полно молящихся, десятки молящихся в вязанных кипах? |
Remember the days when our synagogue was filled with knitted-skullcap wearing congregants every Sabbath? |
Помните первые эксперименты, когда.. ей нравилось смотреть, как детей разрывает на части? |
Do you remember the first experiments... when she was so keen to see them pulled apart? |
Но сначала, помните, около года назад, когда несколько хиппи выражали свое недовольство, одетые в костюм Адама? |
But first, do you remember about a year ago, when a bunch of hippie types up in the mountains put on their birthday suits? |
Может быть, вы помните, когда она говорила об этом, не показалось ли вам, что она пытается выяснить, не имеете ли вы иной версии? |
Can you remember in mentioning it did she look at you as though she wondered whether you had heard a different version? |
Помните его, сэр? - обратилась она к Картрайту, который кивнул в ответ. - Сэр Бартоломью обычно привозил его сюда, когда устраивал приемы. |
You'll remember him, sir? She appealed to Sir Charles, who nodded. Sir Bartholomew used to bring him up here when he had a party. |
Но вы говорите, что точно не помните когда и как ваша сумка пропала. |
And you say you don't remember exactly when and how your purse went missing. |
Помните, что миссис Бэнкс отказалась пробовать свадебный пирог и предлагала не звать врача до утра, когда мисс Гилкрист ночью стало плохо. |
She herself, remember, refused to partake of the wedding cake and also suggested not calling in a doctor until the morning, when Miss Gilchrist was taken ill in the night. |
Знаете, парни, об этом... помните, как он взбесился, когда я сорвал эту кепку с его головы, и надел себе? |
You know, guys, about that- remember how mad he got when I yanked that cap off his head and put it on? |
Помните, когда вы настаивали, чтобы эта... гм... юная леди, Тиш... чтобы Тиш тоже заплатила... |
It was when you insisted that the, uh, young lady, Tish- that Tish must pay, too. |
Когда все, что ты любишь, крадут у тебя, помните мою историю, если отправляетесь в свое собственное путешествие мести. |
When everything you love has been stolen from you, consider my story as you embark on your own journey of revenge. |
Помните, когда вы вошли в сговор с индийской мафией и обобрали программу мед. страхования престарелых на миллионы долларов? |
Remember that part where you conspired with the Indian mob to rip off millions of dollars from medicare? |
Помните, что сказал еще давным-давно мистер Перри, когда я болела корью? |
Do not you remember what Mr. Perry said, so many years ago, when I had the measles? |
Вы помните ту ночь, когда вы меня обидели? |
Do you remember the night when you offended me? |
Вы не помните операционную, доктор, не помните, как кричали Ваши пациенты, когда Вы вводили в их вены скипидар и фиксировали время их смерти? |
You don't remember the operating room, Doctor, or your patients screaming as you injected turpentine into their veins and clocked their deaths? |
When did you first stutter, do you remember? |
|
Вы помните, когда именно секретарша месье Рэстрика обвинила его дочь в убийстве? |
Can you remember exactly when it was the secretary to Monsieur Restarick denounced his daughter as a murderess? |
Вы возможно помните, McLaren попались, когда смотря через чьё-то плечо списывали домашнее задание. |
You may remember McLaren were caught looking over somebody's shoulder and copying their homework. |
Но помните тот раз, где-то три недели назад, когда вы томились в тюряге? |
But remember that time, like, three weeks ago, when you were languishing in prison? |
Помните тот первый вечер, когда я вела себя так невежливо и вся выпачкалась чернилами? |
You recollect that first night, when I was so unpolite and inky? |
Помните, когда мы встретим меня из прошлого, важно не дать ему понять, что мы из будущего, так что давайте просто быть клевыми. |
Remember, when we meet my former self, it is imperative that we don't let on we're from the future, so let's just be cool. |
Много позже, когда вы уже забыли о стратегическом вопросе, летать ли на Боинге 777 или на Аэробусе, вы всё ещё помните и надпись и своё ощущение. |
Now, years after you remember the strategic question of whether you're flying in a 777 or an Airbus, you remember those words and that experience. |
Помните, я сам сказал вам, что он младенец, когда впервые заговорил о нем. |
I told you he was a child, you know, when I first mentioned him. |
Когда вы будете говорить эти слова, помните, что они должны идти от Вашего сердце, к Вашему, и возвращаться обратно. |
So as you speak these words, remember that they must go from your heart to your heart and return again. |
Когда вы увидите одного из этих первопроходцев, помните, что они проложили путь для остальных. |
When you see one of these pioneers, appreciate that they were trailblazers for the rest of us. |
Помните, когда звезды не станет, орудие будет готово к стрельбе. |
Remember, when the sun is gone that weapon will be ready to fire. |
Два дня тому назад, когда ваше величество изволили сделать три ошибки в греческом переводе за утренним уроком... вы помните это?.. |
Two days gone by, when your Majesty faulted thrice in your Greek-in the morning lessons,-dost remember it? |
Вы помните тот день, когда я пыталась вас уговорить сходить со мной в тот вафельный ресторан на Аллее Антилоп? |
Do you remember that day when I was trying to convince you guys to come with me to that waffle restaurant in the Antelope Valley that I found? |
Помните, когда она отдала вам свое заявление, вы назвали ее мерзкой предательницей. |
Well, remember when she gave notice, you did call her a dirty traitor. |
Боссы горной промышленности, бюро путешествий... Помните, что было с Мексикой, когда туда из Испании явился Кортес со своей милой компанией? |
The mineral men and the travel men. Do you remember what happened to Mexico when Cortez and his very fine good friends arrived from Spain? |
Я был сто раз прав, когда, помните, Джеймс Баркер, я сказал вам, что все серьезные люди -маньяки. |
It is true as death what I told you long ago, James Barker, seriousness sends men mad. |
Помните, как компания Google все время заявляла о своем неприятии зла и нежелании навредить — еще тогда, когда она выходила на просторы интернета? |
Remember how Google used to profess an aversion to being evil, back when it was the coming internet company? |
Помните, когда мы проведывали ее в психушке, что учудила? |
Remember when we checked her in the psych ward, that stunt she pulled? |
Помните тот день, когда у нас были неисправности с подачей электроэнергии? |
You remember that day we were having electrical problems? |
Помните, со 119 шоссе, когда вы решили протаранить заграждение? |
Remember, off 119... when you decided to bust open that guard rail? |
Вы помните какие-то журналы или газеты, которые мистер Дрейпер читал, когда вы были женаты? |
Do you recall Any of the magazines or newspapers Mr. Draper read when you were married? |
Помните то время, когда я помогала вам собирать пожертвования на благотворительность? |
Do you remember that time that I helped you raise donations for your charity? |
Помните ту финальную сцену, когда Ромео думает, что я мертва? |
Well, you know the big scene, the final scene when Romeo thinks that I'm dead? |
И помните: что в случае, если мы оставим в прошлом мир, где мы знаем, что мы неравны, то художники должны изобразить другой мир. |
And remember this: that in a sense, if we're going to get past this moment of a world where we know that we are unequal, it's artists who have to imagine a different world. |
If you play a video game, you're playing against an AI. |
|
В наши дни, когда вы едете по шоссе, вы можете лёгким нажатием на педаль командовать 250 лошадьми — 250 лошадиными силами, которые можно приспособить к построению небоскрёбов, городов, дорóг, к созданию фабрик, штампующих конвейерами стулья или холодильники, далеко за пределами наших сил. |
So today when you drive down the highway, you are, with a flick of the switch, commanding 250 horses - 250 horsepower - which we can use to build skyscrapers, to build cities, to build roads, to make factories that would churn out lines of chairs or refrigerators way beyond our own power. |
Помните, что для добавления и удаления контактов из группы можно редактировать категорию. |
Keep in mind that if you want to add or remove people in the contact group, you cannot do it by editing the category. |
- Выглядят они очень колоритно, - промолвила Розамунд. - Помните, когда в прошлом году возобновили постановку Чуда, Соня Уэллс смотрелась просто великолепно в костюме монахини. |
It's very becoming, said Rosamund. You remember - when they revived The Miracle last year. Sonia Wells looked absolutely too glamorous for words. |
Вы помните сами: Алеша не слушался вас. |
Remember, Alyosha was not obeying you. |
Вы помните эту пару, которая зашла в отель пообедать в тот день, когда было совершено преступление? - спросил Пуаро. |
Poirot murmured: There was a couple, you remember, who came to the island for lunch on the day of the murder? |
Помните, что нужно утверждать факты, а не мнения, обосновывать основания для любых мнений и не указывать читателю, что думать. |
Remember to Assert facts, not opinions, substantiate the basis for any opinions, and don't tell the reader what to think. |
Помните, что весь смысл этого раздела состоит в том, чтобы предотвратить первоначальные исследования... это не мешает ссылаться на первоисточники. |
Remember, the whole point of the section is to prevent ORIGINAL RESEARCH... it is not to prevent reference to primary sources. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «помните, когда вы были».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «помните, когда вы были» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: помните,, когда, вы, были . Также, к фразе «помните, когда вы были» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.