Помогите мне выбраться отсюда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Помогите мне выбраться отсюда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
help me get out of here
Translate
помогите мне выбраться отсюда -

- мне [местоимение]

местоимение: me, to me

- отсюда [наречие]

наречие: hence, thence, hereof



Но прежде чем закончить, я хочу обратиться к присутствующим и ко всем людям из сообщества TED, смотрящим нас в прямом эфире: помогите нам с программой диалогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before I wrap up, I just want to say one thing to people here and to the global TED community watching online, anyone watching online: help us with these dialogues.

Стоя спиной к ветру, помогите другим одеться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stand with your back to the wind and help others put on their clothing.

Пожалуйста, помогите нам, замолвите за нас слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please help us out, put in a good word for us.

Не то, чтобы они говорили, что вы не сможете выбраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that they say you can't get out.

Дежурные, пожалуйста, помогите раздать сегодняшние материалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please distribute the handouts before the lesson begins

Пожалуйста, доктор, помогите мне с этой гадкой занозой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, Doc, you got to help me with this nasty gash.

Рубашов поднялся и отстукал над парашей: кричит помогите

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HE IS SHOUTING FOR HELP, Rubashov tapped to 406.

Я просмотрел всевозможные расписания, учел возможную скорость передвижения и мне кажется, он не мог выбраться дальше этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked at departure schedules, I factored in possible travel speeds, and it appears to me he could not have gotten past this.

Если вы видите, помогите слепым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are sighted, help the blind.

Помогите, помогите! Пропали все… Этот чертов поезд битком набит жуликами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aiuto! Help! she screamed. All my jewelry is gone! This miserable train is full of ladri- thieves!

Нам нужно забаррикадировать это до того, как существа могут попытаться выбраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need this barricade up before any more creatures can come through.

Капеллан, найдите мою форму, чтобы я мог выбраться отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chaplain, find me my uniform so I can get out of here.

Я была просто... Ступенью, которую нужно было преодолеть, чтобы выбраться из того места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just this stepping stone so she could get out of that place.

Помогите учредить работоспособное, эффективно действующее правительство!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Help me establish a firm government over a realm small enough to be ruled efficiently.

Дело обернулось не лучшим образом, и я подумал, что смогу использовать твои таланты, чтобы выбраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things have gone a bit pear-shaped, and I thought I'd employ your smarts from the get go.

Улицы перекрыты, мосты и тоннели тоже, люди стараются выбраться оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gridlocked streets, bridges and tunnels jammed, people trying to get out.

Но я не представляю, что нужно было сказать тому человеку, чтобы уболтать его и выбраться из замка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I have no idea what she could have said to that man to have sweet-talked her way out of that castle.

Я уверена, вы что-нибудь придумаете, чтобы обойти их и выбраться отсюда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you'll think of some clever way to beat them and get out!

Помогите в разработке жизненно важных объектов инфраструктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Help in developing vital infrastructure.

Я просто хочу выбраться из этого ада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to get out of this hell.

Вода, Огонь, Земля и Воздух, помогите нам найти - я вызываю вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water, Fire, Earth and Air, aid in my quest - I call you forth.

Постараюсь прояснить их, - сказала она. - Я бы сделала это и раньше, если бы сумела выбраться из погреба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will soon make it clear to you, said she; and I'd have done so before now if I could ha' got out from the cellar.

Порой ты просто не можешь выбраться из трясины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes you just can't climb out of the abyss.

Я молилась каждый день, каждую ночь, просила, умоляла, чтобы выбраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I prayed every day, every night, pleaded, begged, bargained for a way out.

ПОЖАЛУЙСТА, ПОМОГИТЕ НАЙТИ МАЛЬЧИКОВ ГОРЫ ТОАП

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PLEASE HELP US FIND THE MT. TO-AP BOYS

Это наш шанс выбраться из Ист Энда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is our chance to get out the East End.

Помогите нам снять его отсюда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Help us get him down from here!

Ещё раз, пассажиры отложенного рейса в Атланту, если хотите сегодня выбраться из Далласа, немедленно проходите вперёд без очереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again anyone who is scheduled on the flight to Atlanta, if you wanna get out of Dallas tonight, come to the front of the line at this time.

Боже, мы можем выбраться отсюда и пойти куда-нибудь выпить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christ, can we get out of here now and go get a drink somewhere?

Она в беде. Если можете, помогите ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is in a mess... can you help her?

Я придумаю, как выбраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll find us another way out.

Ты всего лишь испорченный ребенок, и думаешь, что сможешь по волшебству выбраться отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're just a spoiled brat, and you think you can charm your way out of this.

означает выбраться из Флоренции живым, раз уж я должен быть мертвым. Что ставит меня положение не останавливать вас что бы вы не собрались делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

consists of getting out of Florence alive, since I'm supposed to be dead... which puts me in no position to stop whatever it is you intend on starting.

Если вам надо выбраться из пластиковой стяжки и вы не можете просто обрезать её, ваш лучший выбор - это найти клин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you need to get out of a zip tie and you can't cut yourself free, your best option is to find a shim.

Шевели мозгами, Элизабет, как же мне выбраться отсюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think, Elizabeth, how am I gonna get out of here?

Понимаешь, я никак не могу лезть во всё это месиво, из которого ты сам стремишься выбраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, I can't get pulled into the heat of all the things you're moving away from.

Он влез в кое-какие скверные... дела, и я думаю, что ему нужна моя помощь, чтобы выбраться, а на меня сейчас столько всего свалилось, и я знаю, что ты всегда говорила помогать людям...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's gotten himself into some really bad... Stuff, and I think he needs my help to get out of it, but I've been under so much pressure, and I know you've always told me to be there for people...

Я знаю, как отсюда можно выбраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know way out of this place.

Помогите мне передвинуть стол, - попросила меня Амелия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Help me move the table, Amelia said to me.

Эти прерывания были предназначены для того, чтобы обеспечить выживание орбитального корабля достаточно долго, чтобы экипаж смог выбраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These aborts were intended to ensure the survival of the orbiter long enough for the crew to bail out.

Многие из старых вандализмов все еще присутствуют - пожалуйста, помогите с проверкой фактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the old vandalisms are still present - please help with fact-checking.

Попробуйте еще раз или примите консенсус и помогите разработать новую политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try again, or accept the consensus and help draw up the new policy.

Пожалуйста, оставьте свои комментарии и помогите нам вернуть статью в хорошее качество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please leave your comments and help us to return the article to good article quality.

Пожалуйста, помогите отредактировать и заполнить эту страницу, чтобы начать оценивать статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please help edit and complete this page to begin rating articles.

Заметил немного граффити, но не могу понять, как его убрать. Админы, помогите?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noticed a bit of graffiti, but I can't figure out how to clean it up. Admins, help?

Пожалуйста, помогите Пеме и Тубчену с тем, что им нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please help Pema and Thubchen with whatever they need.

Пожалуйста, помогите мне с этим, так как небольшая помощь с вашей стороны будет означать для меня целый мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please help me with this as a little help from your end would mean the world to me.

Пожалуйста, помогите нам улучшить эту и другие статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please help us improve this and other articles.

Пожалуйста, помогите мне в ближайшее время, я хочу продолжить расширять статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please help me soon, I want to continue to expand the article.

Помогите, объясните, поправьте, прокомментируйте, что угодно – но никогда не высмеивайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Help, explain, correct, comment, whatever – but never ridicule.

Нам нужно выяснить, как много из Звездных войн III является спекуляцией и как много на самом деле известно. Помогите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to work out how much of Star Wars III is speculation and how much is actually known. Help.

Помогите улучшить популярные страницы, особенно низкого качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Help improve popular pages, especially those of low quality.

Пожалуйста, помогите нам сохранить наши старые списки в соответствии со стандартом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please help us to keep our older lists up to standard.

Поэтому я обращаюсь к вам, пожалуйста, сделайте шаг вперед и помогите людям, которые искренне ищут хорошие ресурсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I appeal to you, please step up and help out the people who are sincerely looking for good resources.

Пожалуйста, помогите, потому что это необходимо сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please assist because this needs to be done.

Пожалуйста, помогите решить в списке мэров Уайлдвуда, штат Нью-Джерси, следует ли этот список удалить или объединить обратно в основную статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please help decide at List of Mayors of Wildwood, New Jersey whether the list should be deleted, or merged back into the main article.

Если вы хотите помочь, пожалуйста, помогите нам найти необходимые опубликованные доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to help, please help us find the necessary published evidence.

Если результат был более слабым написанием, то, пожалуйста, помогите решить лучшую формулировку, принимая во внимание проблемы других редакторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the result was weaker writing, then please help resolve better wording, taking into account the concerns of other editors.

Если вы хотите помочь, пожалуйста, помогите нам найти необходимые опубликованные доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also important to remember that nothing is in stone and consensus can change.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «помогите мне выбраться отсюда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «помогите мне выбраться отсюда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: помогите, мне, выбраться, отсюда . Также, к фразе «помогите мне выбраться отсюда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information