Помогите мне выбраться отсюда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
помогите мне кто - help me who
помогите мне понять - help me understand
помогите же - help me
Вы можете, пожалуйста, помогите - can you please help
помогите мне приветствовать - help me welcome
помогите мне завтра - help me tomorrow
помогите мне лицо - help me face
помогите нам улучшить - help us improve
Помогите помогите - help help
помогите мне надеть пальто - help me on with my overcoat
Синонимы к помогите: караул, ратуйте, спасите, сос
мне тринадцать было - I was thirteen
отец сказал мне - father told me
быстро ко мне - quickly come to me
уделите мне минуту - give me a minute
сказать мне правду - tell me the truth
дайте мне руку - give me your hand
Leting мне - leting me know
велел мне - bade me
Как вы думаете, вы можете сказать мне, - do you think you can tell me
Вы даете мне что-то - you give me something
Синонимы к мне: я, мы, ваш, автор, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк, суша
выбрать из более чем - choose from over
выбрать из широкого спектра - choose from wide range of
выбрать или очистить - select or clear
выбрать кандидата - select candidate
выбрать нужный диапазон - select the desired band
выбрать оборудование - select equipment
выбрать то, что - choose that
позволяют выбрать - allow selecting
следует также выбрать - should also select
правильно выбрать момент - nick the nick
Синонимы к выбраться: выкарабкаться, вылезть, выбиться, выдраться
отсюда дотуда - from here to there
свали отсюда - go away
как выйти отсюда - how to get out of here
знак "поэтому" или "отсюда" - therefore sign
выйти отсюда, пока я - get out of here before i
мы получаем отсюда - we get outta here
мы отсюда - we're outta here
я буду отсюда - i will be out of here
я убираться отсюда - i get out of here
отсюда видно, что - is seen to be
Синонимы к отсюда: следовательно, отсюда, с этих пор, из этого, об этом, оттуда, поэтому
Значение отсюда: Из этого или от этого места.
Но прежде чем закончить, я хочу обратиться к присутствующим и ко всем людям из сообщества TED, смотрящим нас в прямом эфире: помогите нам с программой диалогов. |
Before I wrap up, I just want to say one thing to people here and to the global TED community watching online, anyone watching online: help us with these dialogues. |
Stand with your back to the wind and help others put on their clothing. |
|
Please help us out, put in a good word for us. |
|
Not that they say you can't get out. |
|
Дежурные, пожалуйста, помогите раздать сегодняшние материалы. |
Please distribute the handouts before the lesson begins |
Please, Doc, you got to help me with this nasty gash. |
|
HE IS SHOUTING FOR HELP, Rubashov tapped to 406. |
|
Я просмотрел всевозможные расписания, учел возможную скорость передвижения и мне кажется, он не мог выбраться дальше этой области. |
I looked at departure schedules, I factored in possible travel speeds, and it appears to me he could not have gotten past this. |
If you are sighted, help the blind. |
|
— Помогите, помогите! Пропали все… Этот чертов поезд битком набит жуликами. |
Aiuto! Help! she screamed. All my jewelry is gone! This miserable train is full of ladri- thieves! |
Нам нужно забаррикадировать это до того, как существа могут попытаться выбраться. |
We need this barricade up before any more creatures can come through. |
Chaplain, find me my uniform so I can get out of here. |
|
Я была просто... Ступенью, которую нужно было преодолеть, чтобы выбраться из того места. |
I was just this stepping stone so she could get out of that place. |
Помогите учредить работоспособное, эффективно действующее правительство! |
Help me establish a firm government over a realm small enough to be ruled efficiently. |
Дело обернулось не лучшим образом, и я подумал, что смогу использовать твои таланты, чтобы выбраться. |
Things have gone a bit pear-shaped, and I thought I'd employ your smarts from the get go. |
Улицы перекрыты, мосты и тоннели тоже, люди стараются выбраться оттуда. |
Gridlocked streets, bridges and tunnels jammed, people trying to get out. |
Но я не представляю, что нужно было сказать тому человеку, чтобы уболтать его и выбраться из замка. |
But I have no idea what she could have said to that man to have sweet-talked her way out of that castle. |
Я уверена, вы что-нибудь придумаете, чтобы обойти их и выбраться отсюда! |
I know you'll think of some clever way to beat them and get out! |
Помогите в разработке жизненно важных объектов инфраструктуры. |
Help in developing vital infrastructure. |
I just want to get out of this hell. |
|
Вода, Огонь, Земля и Воздух, помогите нам найти - я вызываю вас. |
Water, Fire, Earth and Air, aid in my quest - I call you forth. |
Постараюсь прояснить их, - сказала она. - Я бы сделала это и раньше, если бы сумела выбраться из погреба. |
I will soon make it clear to you, said she; and I'd have done so before now if I could ha' got out from the cellar. |
Sometimes you just can't climb out of the abyss. |
|
Я молилась каждый день, каждую ночь, просила, умоляла, чтобы выбраться. |
I prayed every day, every night, pleaded, begged, bargained for a way out. |
ПОЖАЛУЙСТА, ПОМОГИТЕ НАЙТИ МАЛЬЧИКОВ ГОРЫ ТОАП |
PLEASE HELP US FIND THE MT. TO-AP BOYS |
Это наш шанс выбраться из Ист Энда. |
This is our chance to get out the East End. |
Помогите нам снять его отсюда! |
Help us get him down from here! |
Ещё раз, пассажиры отложенного рейса в Атланту, если хотите сегодня выбраться из Далласа, немедленно проходите вперёд без очереди. |
Once again anyone who is scheduled on the flight to Atlanta, if you wanna get out of Dallas tonight, come to the front of the line at this time. |
Christ, can we get out of here now and go get a drink somewhere? |
|
Она в беде. Если можете, помогите ей. |
She is in a mess... can you help her? |
Я придумаю, как выбраться. |
I'll find us another way out. |
Ты всего лишь испорченный ребенок, и думаешь, что сможешь по волшебству выбраться отсюда. |
You're just a spoiled brat, and you think you can charm your way out of this. |
означает выбраться из Флоренции живым, раз уж я должен быть мертвым. Что ставит меня положение не останавливать вас что бы вы не собрались делать. |
consists of getting out of Florence alive, since I'm supposed to be dead... which puts me in no position to stop whatever it is you intend on starting. |
Если вам надо выбраться из пластиковой стяжки и вы не можете просто обрезать её, ваш лучший выбор - это найти клин. |
If you need to get out of a zip tie and you can't cut yourself free, your best option is to find a shim. |
Шевели мозгами, Элизабет, как же мне выбраться отсюда? |
Think, Elizabeth, how am I gonna get out of here? |
Понимаешь, я никак не могу лезть во всё это месиво, из которого ты сам стремишься выбраться. |
See, I can't get pulled into the heat of all the things you're moving away from. |
Он влез в кое-какие скверные... дела, и я думаю, что ему нужна моя помощь, чтобы выбраться, а на меня сейчас столько всего свалилось, и я знаю, что ты всегда говорила помогать людям... |
He's gotten himself into some really bad... Stuff, and I think he needs my help to get out of it, but I've been under so much pressure, and I know you've always told me to be there for people... |
Я знаю, как отсюда можно выбраться. |
I know way out of this place. |
Помогите мне передвинуть стол, - попросила меня Амелия. |
Help me move the table, Amelia said to me. |
Эти прерывания были предназначены для того, чтобы обеспечить выживание орбитального корабля достаточно долго, чтобы экипаж смог выбраться. |
These aborts were intended to ensure the survival of the orbiter long enough for the crew to bail out. |
Многие из старых вандализмов все еще присутствуют - пожалуйста, помогите с проверкой фактов. |
Many of the old vandalisms are still present - please help with fact-checking. |
Попробуйте еще раз или примите консенсус и помогите разработать новую политику. |
Try again, or accept the consensus and help draw up the new policy. |
Пожалуйста, оставьте свои комментарии и помогите нам вернуть статью в хорошее качество. |
Please leave your comments and help us to return the article to good article quality. |
Пожалуйста, помогите отредактировать и заполнить эту страницу, чтобы начать оценивать статьи. |
Please help edit and complete this page to begin rating articles. |
Заметил немного граффити, но не могу понять, как его убрать. Админы, помогите? |
Noticed a bit of graffiti, but I can't figure out how to clean it up. Admins, help? |
Пожалуйста, помогите Пеме и Тубчену с тем, что им нужно. |
Please help Pema and Thubchen with whatever they need. |
Пожалуйста, помогите мне с этим, так как небольшая помощь с вашей стороны будет означать для меня целый мир. |
Please help me with this as a little help from your end would mean the world to me. |
Please help us improve this and other articles. |
|
Пожалуйста, помогите мне в ближайшее время, я хочу продолжить расширять статью. |
Please help me soon, I want to continue to expand the article. |
Помогите, объясните, поправьте, прокомментируйте, что угодно – но никогда не высмеивайте. |
Help, explain, correct, comment, whatever – but never ridicule. |
Нам нужно выяснить, как много из Звездных войн III является спекуляцией и как много на самом деле известно. Помогите. |
We need to work out how much of Star Wars III is speculation and how much is actually known. Help. |
Помогите улучшить популярные страницы, особенно низкого качества. |
Help improve popular pages, especially those of low quality. |
Пожалуйста, помогите нам сохранить наши старые списки в соответствии со стандартом. |
Please help us to keep our older lists up to standard. |
Поэтому я обращаюсь к вам, пожалуйста, сделайте шаг вперед и помогите людям, которые искренне ищут хорошие ресурсы. |
So, I appeal to you, please step up and help out the people who are sincerely looking for good resources. |
Пожалуйста, помогите, потому что это необходимо сделать. |
Please assist because this needs to be done. |
Пожалуйста, помогите решить в списке мэров Уайлдвуда, штат Нью-Джерси, следует ли этот список удалить или объединить обратно в основную статью. |
Please help decide at List of Mayors of Wildwood, New Jersey whether the list should be deleted, or merged back into the main article. |
Если вы хотите помочь, пожалуйста, помогите нам найти необходимые опубликованные доказательства. |
If you want to help, please help us find the necessary published evidence. |
Если результат был более слабым написанием, то, пожалуйста, помогите решить лучшую формулировку, принимая во внимание проблемы других редакторов. |
If the result was weaker writing, then please help resolve better wording, taking into account the concerns of other editors. |
Если вы хотите помочь, пожалуйста, помогите нам найти необходимые опубликованные доказательства. |
It is also important to remember that nothing is in stone and consensus can change. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «помогите мне выбраться отсюда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «помогите мне выбраться отсюда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: помогите, мне, выбраться, отсюда . Также, к фразе «помогите мне выбраться отсюда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.