Понять сущность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
take in | принимать, брать, занимать, ушивать, убирать, понять сущность |
глагол: understand, grasp, find out, make out, get at, seize, suss, gripe, awake, tumble to
словосочетание: get the message, take on board, see the light
неправильно понять - to misunderstand
не понять - do not understand
понять что-л. - to understand smth.
правильно понять что-л. - to understand smth. correctly
понять правильно - get it right
дать кому-то понять - give someone to understand
понять что - to understand that
понять чью-л. мысль - understand smb. think
быстро понять - quickly understand
понять намек - Taking the hint
Синонимы к понять: понять, понимать, уяснить, уяснять, услышать, узнавать, разузнавать, выяснять, обнаруживать, устанавливать
Значение понять: Достигнуть понимания кого-чего-н..
имя существительное: essence, substance, core, gist, marrow, sum, inwardness, pith, entity, nature
извлекать сущность - extract essence
уловить сущность - catch the essence
гнилая сущность - rotten essence
звериная сущность - bestial nature
мужская сущность - male essence
новая сущность - new entity
божественная сущность - the divine essence
человеческая сущность - human nature
истинная сущность человека - the true essence of man
сверхчеловеческая сущность - superhuman entity
Синонимы к сущность: эссенция, экстракт, сущность, квинтэссенция, субстанция, материя, вещество, имущество, косточка, зерно
Значение сущность: Внутренняя основа, содержание, смысл, суть чего-н..
Для борьбы с потенциальной угрозой, исходящей от финансируемых российским государством прокси-групп, важно понять их сущность. |
Understanding the network of state-funded proxy groups is critical to countering their potential threat. |
Профессия учителя - отличная профессия, и известно, что кто не работает в этой сфере, не сможет понять всю сущность этого. |
Profession of a teacher is a great profession and it is known that who doesn`t work in this sphere, won`t be able to understand all the essence of it. |
Мне надо было понять твою сущность, за что ты переживаешь. |
I had to understand the core of you, what makes you tick. |
Филocoф Ден Деннет призывает к преподаванию религии в школах, чтобы мы могли понять ее сущность как естественного феномена. |
Philosopher Dan Dennett calls for religion - all religion - to be taught in schools, so we can understand its nature as a natural phenomenon. |
Did they smell good despite their go-like nature? |
|
Он затрагивает не только нас, нашу сущность и ценности, но прежде всего самих беженцев. |
But also show you that this is as much about us and who we are as it is a trial of the refugees on the front line. |
Когда мы встречаемся с теми, кто стоит по другую сторону идеологического разлома, именно вопросы помогают нам понять нестыковки между нашими точками зрения. |
When we engage people across ideological divides, asking questions helps us map the disconnect between our differing points of view. |
Я хотела понять, как его мысли о самоубийстве стали мыслями об убийстве. |
I wanted to know how his suicidal thinking became homicidal. |
Также важно понять, что даже если вы против абортов, вы всё равно можете бороться за право женщин выбирать. |
This also includes understanding that even if you are personally against abortion, you can still fight for a woman's right to choose. |
Иногда люди делают неправильные поступки с лучшими намерениями или правильность чего-то не понять так сразу. |
Sometimes people can do the wrong thing with the best intentions or the right of something isn't seen straightaway. |
Словно некая астральная сущность принялась изучать его вплотную, и она стала его попутчиком. |
He felt almost as if he had gained a kind of astral presence - a cognitive hitchhiker who was studying him closely. |
Это соревнование по популярности, а ты ясно дала понять, что я больше не популярна. |
It's a popularity contest, and you've made it very clear that I am no longer popular. |
Because you guys have to understand... |
|
Everything you need to understand is behind this door. |
|
Понять, почему в Лихтенштейне некоторых молодых людей притягивают идеологии крайне правого толка, сложно. |
It was difficult to know why some young people were drawn to extreme right-wing ideologies in Liechtenstein. |
Да, тут я тебя как раз могу понять, пожалуй что. |
That's a point of view To which I'm not entirely Unsympathetic. |
Мы обязаны выслушать их, понять данную мысль и затем действовать. |
It is our responsibility to listen, to understand the message, and then to act. |
Таким образом Медведев дал понять, что он не согласен с двумя длинными тюремными сроками, на которые был осужден основатель и бывший владелец нефтяной компании ЮКОС. |
Thus Medvedev signaled that he does not agree with the two lengthy jail terms for the YUKOS oil company founder and former owner. |
Хоть убей, не могу понять, как их можно вычислить, даже имея уйму исходных данных. |
Couldn't see any way he could compute them no matter how many facts he had. |
С тех пор ученые пытались понять, каким образом на вид случайные взмахи шмеля, могут поддерживать его в воздухе. |
Ever since, scientists have struggled to understand just how a bee's apparently random flapping can possibly keep it airborne. |
Мм, правильно, но это подчёркивает мою злобную сущность |
Uh... Right, but it's to emphasize my malevolent side. |
Ты должен быть упорным и стойким, чтобы понять его и дать мне ответ. |
You must be ardent and persevering to perceive it and show me the answer. |
His whole personality is based around guarding himself. |
|
Почему, потому что Джек Рейдер явно дал понять, что он высоко оценил мои исследования, что я желанный гость здесь, и что ему выгодно работать со мной? |
Why, because Jack Rader's made it clear that he appreciates my research, that I'm welcome there, and I have the most leverage with him now? |
С беглым автором проблема только одна - понять, куда отправлять деньги. |
The only problem with having a fugitive author is knowing where to send the money. |
Чтобы понять несправедливость, надо идентифицировать себя с угнетаемым. |
To understand injustice, you have to identify with the exploited. |
Всякое техническое открытие приведет к изменениям в экономической системе, но массы далеко не сразу постигают сущность этих изменений. |
Now, every technical improvement creates a new complication to the economic apparatus, causes the appearance of new factors and combinations, which the masses cannot penetrate for a time. |
Мне нужно знать, ты когда-нибудь называл мое имя кому-либо..., раскрывал... сущность наших... отношений? |
I need to know if you've ever mentioned my name to anyone... disclosed the... the nature of our... relationship. |
Тебе не дано понять сверхъестественного. |
You'll never understand the psychic realm. |
Слишком много внимания своему внешнему виду скрывает внутреннюю сущность. |
Too much contemplation on your outer self hides your inner self. |
Я всегда хотела понять, что значит та доброта которую люди испытывают от материнских объятий. |
I've always wanted to understand the gentleness that other people feel by being hugged by their mothers. |
Так что хотя бы позвольте мальчику выражать те испорченные идеи, которые он смог понять, и то, что есть, мои поликультурные друзья, свобода и справедливость для всех. |
So at least let the boy express the degenerate ideas he can actually comprehend, and that, my multicultural friends, is liberty and justice for all. |
Заставь его понять, что его молчание бессмыссленно, что улики полностью доказывают его вину. |
Make him realise that his silence is futile, the evidence overwhelmingly proves complicity. |
Иногда, единственный способ понять, мистер МакКормак, это узнать все из первых рук. |
Sometimes the only way to know a thing, Mr. McCormack, is to know it first hand. |
Бронский восхищенно улыбнулся, давая понять, что он понял шутку дорогого профессора. |
Bronsky smiled ecstatically to indicate that he had got the Professor's joke. |
Нельзя заставить их понять, что во мне происходит. |
They can't be made to understand what is going on in me. |
Если я не буду в курсе того, чем ты занимаешься, как я смогу понять, что наступаю тебе на пятки? |
How can I make sure we don't tread on each others' toes if you won't tell me what you're doing? |
Рубашов плохо ориентировался в городе и не мог понять, куда они едут. |
Rubashov knew the town too little to make out whether they were really going to the station. |
Вот и помоги им понять, что если они хотят закончить медшколу, им нужно работать вместе. |
So you will advise them that if they want to Get through med school, they have to work together. |
Я имею в виду то, что в этом и есть человеческая сущность. |
I mean,that's what being a human being is all about. |
Они снова накачают её лекарствами, которые я пытаюсь вывести из её организма, чтобы понять, что с ней не так. |
They will just drug her out again. I'm trying to detox her off those drugs so that we can find out what's really wrong with her. |
Но именно благодаря профессионализму вы должны понять и оценить наш образ действия. |
It's because of that professionalism that I think you should understand and appreciate our course of action here. |
Разве это богохульство? Приобретать знания, желать понять, как устроен мир? |
Is it blasphemy to acquire knowledge, to want to understand how the world works? |
Всякая способность проникновения в мою сущность, полученная через мою мать, закончит наши отношения быстрее чем ловля меня в кровати с клопами. |
Any insight you gain into me via my mother will end our relationship faster than catching me in bed with a farm animal. |
В общем, операция с гидрофоном была пробным шаром, чтобы понять, сможем ли мы уйти оттуда. |
So the hydrophone was sort of a trial run to see if we could get away with it. |
I was not in doubt that you were a Jew. |
|
Её даже понять было непросто. |
She wasn't easy to understand at all. |
I know it's not gonna be easy for people to understand. |
|
Я буду более полезен здесь, помогая Райану понять, кто - цель. |
I'm more useful here, helping Ryan figure out who the targets are. |
Неужели это так трудно понять? |
How difficult is that to understand? |
Меня преследовала странная и жуткая мысль. Произошло что-то, чего я не могла понять. Никто ничего не видел и не слышал, а было это не далее, как нынче ночью. |
Something had happened which I could not comprehend; no one knew of or had seen the event but myself: it had taken place the preceding night. |
Ты должна понять, этот случай был невероятно раздут. |
You've got to understand, this incident has been blown out of all proportion. |
Понимаете, исследовать сущность каждого человеческого существа. |
You know, to really discover the essence of each being. |
Поэтому определение термина именованная сущность не является строгим и часто должно объясняться в контексте, в котором он используется. |
The definition of the term named entity is therefore not strict and often has to be explained in the context in which it is used. |
Она также выступала в качестве гостя на телешоу, таких как голая сущность, вы снова? |
She has also made guest appearances on TV shows such as Bare Essence, You Again? |
Мы складываем бесконечную периодическую плитку плоскости в ее сущность, орбифолд, а затем описываем ее с помощью нескольких символов. |
We fold the infinite periodic tiling of the plane into its essence, an orbifold, then describe that with a few symbols. |
При прямой проверке локальная сущность запрашивает центральный орган для проверки удаленных удостоверений. |
In direct validation the local entity queries the central authority to validate the remote identities. |
Этот процесс вливал сущность Гарокка в землю, заставляя его перестать существовать как индивидуальное существо. |
This process infused Garokk's essence into the land, causing him to cease to exist as an individual entity. |
Атрибут-это сущность,которая может быть проверена или измерена в программном продукте. |
An attribute is an entity which can be verified or measured in the software product. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «понять сущность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «понять сущность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: понять, сущность . Также, к фразе «понять сущность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.