Попал в мешок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Попал в мешок - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hit the sack
Translate
попал в мешок -

- попасть

глагол: get, catch, find, land, walk into

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- мешок [имя существительное]

имя существительное: bag, purse, sack, poke, sac, pocket, bagful, receptacle, cul-de-sac



Ты наконец попал в топ 10.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You finally made it in the top 10.

В 1971 году местный дилер Dodge из Индианаполиса Элдон Палмер попал в аварию за рулем пейс-кара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1971, local Indianapolis Dodge dealer Eldon Palmer was involved in a crash driving the pace car.

Однако вскоре Reddit попал под обстрел после того, как они начали собирать информацию о возможных исполнителях взрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Reddit soon came under fire after they started to crowdsource information on the possible perpetrators of the bombing.

Из-за этого он попал под огонь во время своей последующей кампании в Сенате от Ассоциации ИТ-работников и организованных трудовых групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of this, he came under fire during his later Senate campaign from an IT worker association and organized labor groups.

Впервые столь неудачный продукт английского управления в Индии столь несчастливо попал в руки чужаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never was so unfortunate a product of English rule in India more unhappily thrust upon aliens.

Вскоре я попал в подростковую банду Ньюпеста, и это полностью исключило подобные контакты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My entry into the Newpest gang scene shortly afterwards precluded any more such legal encounters.

Я знаю, что они просто рады, что не их ребенок попал в беду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that underneath it they're just glad it wasn't their kid that got in trouble.

И попал в помойный контейнер, за день до вывоза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Into a dumpster bin the day before pickup.

Дэвид Бекхэм попал в ДТП на мотоцикле, спасаясь от папарацци.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David Beckham got into an accident on a motorcycle while trying to save himself from the Paparazzi.

Его симптомы должны были улучшиться, как только он попал сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His symptoms should be getting better the longer he's here.

Поэтому когда доктор взломал печать, он попал в воздух и стал газообразным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when the doctor broke the seal, it hit the air and turned to vapor.

Я впервые попал на Вильямов Полумесяц, и, честно говоря, он здорово меня озадачил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was my first introduction to Wilbraham Crescent, and frankly Wilbraham Crescent had me baffled.

Сейчас мы ничего не можем сделать для тех, кто попал в ловушку на парковках нижнего этажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing we can do about the people trapped in the subterranean parking areas right now.

В последний раз, когда я вам помогал, я попал в Россию вместе с чокнутым медвежатником...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last time, I ended up in Russia with a psycho safecracker...

ночью попал в аварию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bus going to Noshiro Akita prefecture got in an accident late at night.

Его, должно быть, отнесло на удаленный край галактики и он попал в притяжение гравитационного поля планеты машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must have emerged on the far side of the galaxy and fell into the machine planet's gravitational field.

Направо - замок Тамары, - говорили опытные проводники, - а налево живой человек стоит, а чем живет и как туда попал - тоже неизвестно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the right we have Tamara's castle, explained the experienced guides, and on the left is a live human being, but it is not known what he lives on or how he got there.

По воле случаяпопал на семейную вылазку черных людей, которую они проводили в парке, где каждый мог к ним присоединиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As luck would have it, I stumbled upon a family reunion of black people, which was being held in a public park where anyone could join them.

Он попал в переднюю, не заметив, как прошел через дверь, и очутился в другой спальне, надеясь, - наверно, еще не думая, - что движется к выходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was in the hall without having remembered passing through the door, and he found himself in another bedroom while he still hoped perhaps not believed that he was moving toward the front door.

Я попал в горах в ужасную автокатастрофу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got into a terrible car crash in the mountains.

Но, думаю, с точки зрения Сайкса, он попал в рай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I think, from Sykes' point of view, it was top banana.

Но это не оъясняет, как мяч попал в его машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still doesn't explain how the golf ball got in the cart.

Я попал в дом ночного ужаса

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got into the night terrors' house.

Десять лет назад ее муж попал под поезд метро, пытаясь вскочить на ходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten years ago her husband had slipped, when jumping off a moving underground train, and been run over.

Семья Джонсонов... папа, за все лето ты не попал ни с одного броска в прыжке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Johnson Family wha... dad, you didn't hit one jump shot all summer.

Казалось вполне естественным помочь тебе, когда ты попал в беду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It seemed only natural to help you when you were in a hole.

Я полагаю, опухоль была просто воздушным пузырьком, в который попал грибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm guessing the lump was just an air bubble that got trapped in the mold.

У тебя глаз плохо выглядит. Отец по челюсти не попал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your eyes looking pretty bad, did your dad miss your mouth?

Но как только Питерсон попал общий зал, инфекционный агент был обнаружен автоматизированными системами, и город защитил себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once Peterson entered the mess hall, the pathogen was instantly detected and the city protected itself.

На прошлой неделе ее сын попал в реабилитацию из-за азартных игр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jean's son just got checked into rehab for Internet gambling last week.

Ты попал по моей подлодке. по моему невидимому и бесшумному Приусу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You hit my submarine, my invisible, silent-running Prius.

А как по-твоему врач попал сюда, на трамвае?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you think the doctor got here, on a streetcar?

Должно быть, он попал в тюрьму совсем молодым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must have gone into prison a young man.

Но я пришёл сказать, что он попал в тюрьму одним человеком, а вышел – другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm here to tell you, he went into prison one man, and he walked out another.

Когда семья Алонсо Поттера посетила Спринг-Гроув, Генри попал под ее влияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Alonzo Potter family visited Spring Grove, Henry came under her influence.

Остальные Карибы бежали, но к 1640 году те, кто еще не попал в рабство, были переселены на Доминику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining Caribs fled, but by 1640, those not already enslaved, were removed to Dominica.

По возвращении корабль, на котором он плыл, был захвачен французами, и он на несколько месяцев попал в плен на острове Бурбон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On his return the vessel in which he sailed was captured by the French, and he became a prisoner for some months at the isle of Bourbon.

Я просто случайный читатель, который случайно попал на эту страницу, но я довольно смущен этим во многих областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just a casual reader that happened upon this page, but I'm rather confused by it in many areas.

1 мая 1960 года над СССР был сбит разведывательный самолет У-2, управляемый ЦРУ, а его пилот Фрэнсис Гэри Пауэрс попал в плен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On May 1, 1960, a U-2 reconnaissance aircraft, operated by the CIA was shot down over the USSR, and its pilot, Francis Gary Powers, captured.

В начале Второй мировой войны, живя на севере Франции, Вудхауз попал в плен к немцам и был интернирован на более чем год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the outbreak of the Second World War, and while living in northern France, Wodehouse was captured by the Germans and was interned for over a year.

Паттерсон первоначально заботилась о Коко в зоопарке Сан-Франциско в рамках своего докторского исследования в Стэнфордском университете после того, как Коко попал в больницу зоопарка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patterson originally cared for Koko at the San Francisco Zoo as part of her doctoral research at Stanford University after Koko came to the zoo's hospital.

В начале 1958 года Specialty выпустил свой второй альбом Little Richard, который не попал в чарты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In early 1958, Specialty released his second album, Little Richard, which didn't chart.

Однако он так и не попал в школьный список почетных гостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he had never made the school's honor roll.

Тимур попал в засаду и едва спасся, отступив в Самарканд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Timur fell into an ambush and barely escaped, retreating to Samarkand.

В 661 году халифат Рашидун попал в руки династии Омейядов, и Дамаск был основан как столица империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 661, the Rashidun Caliphate fell into the hands of the Umayyad dynasty and Damascus was established as the empire's capital.

В Великобритании сингл был первоначально выпущен в конце сентября 1997 года, и там он не попал в топ-40, остановившись на 55-м месте в течение одной недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United Kingdom, the single was originally released in late September 1997, and there it failed to chart in the Top 40, stalling at number 55 for one week.

Альфред Таубман, бывший председатель Sotheby'S, попал в тюрьму после того, как его осудили за участие в этой схеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alfred Taubman, former chairman of Sotheby's, went to prison upon being convicted for his part in the scheme.

В коммерческом плане песни из The Capeman оказались провальными—Саймон впервые в своей карьере не попал в топ-40 чартов Billboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In commercial terms, Songs from The Capeman was a failure—it found Simon missing the Top 40 of the Billboard charts for the first time in his career.

В последующие годы он попал в немилость из-за своей дополнительной сложности и стоимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It fell out of favor in subsequent years due to its extra complexity and cost.

Он также попал в топ-10 лучших фильмов кинокритиков больше, чем любой другой фильм 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also ranked on more film critics' top 10 lists than any other film of 2009.

Atlantic Records переиздала сингл, который попал в топ-5 США и получил платиновую сертификацию RIAA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Atlantic Records re-released the single that charted in the U.S. Top 5 and earned RIAA Platinum certification.

Примерно в 25% от общего числа Ат-летучих мышей он попал .330 правша к.281 слева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In roughly 25% of his total at-bats he hit .330 right-handed to .281 left.

Также в 1940 году он попал под трамвай, получив перелом черепа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also in 1940 he was struck by a tram, suffering a fractured skull.

Четыре дня спустя он стал первым игроком, забившим в шести последовательных Класикосах, когда он попал в скобку в ничьей 2: 2 на Камп Ноу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four days later, he became the first player to score in six successive Clásicos when he hit a brace in a 2–2 draw at Camp Nou.

Достаточно, чтобы рассеянный свет от яркого источника света попал в линзу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is sufficient that stray light from a bright light source enters the lens.

Он сказал, что после того, как выстрелил из своего оружия в Мартина, он сначала не был уверен, что попал в него, поэтому он забрался на него сверху, чтобы подчинить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said after firing his weapon at Martin, he was not sure at first that he had hit him, so he got on top of him in order to subdue him.

Таким образом, у бойца, осознавшего, что он попал в беду, появилась возможность восстановиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus a fighter realizing he was in trouble had an opportunity to recover.

В 2005 году Шешель попал в заголовки газет, когда его попросили прочитать письмо, которое он ранее направил в МТБЮ, в котором говорилось о его неуважении к суду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2005, Šešelj made headlines when he was asked to read a letter which he earlier sent to the ICTY that stated his contempt for the court.

Несмотря на то, что он получил восторженные отзывы, релиз не попал в чарты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although it received enthusiastic reviews, the release failed to chart.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «попал в мешок». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «попал в мешок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: попал, в, мешок . Также, к фразе «попал в мешок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information