Поражен ее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пораженное дерево, покинутый насекомыми - abandoned tree
кишка, пораженная прыщами - nodular casing
эвакуировать раненых и пораженных - dispose of casualties
стойкость к поражению грибами - resistance to fungal attack
пункт сбора раненых и пораженных - casualty collecting point
хлеб, пораженный картофельной болезнью - ropy bread
круглое поражение - circular lesion
я всегда был поражен - i was always amazed
поражения электрическим током и повреждения - electric shock and damage
оценка риска поражения венечных сосудов сердца - coronary artery risk evaluation
Синонимы к поражен: попавший, положивший, убивший, хвативший, победивший, разбивший, разрушивший, потрясенный, уложивший
смеситель отбеливающих химикатов с целлюлозой при ее отбелке - bleach mixer
часть ее состояния - part of her fortune
бей её - hit her
загрузить ее - load her up
израиль и ее соседи - israel and its neighbours
видя ее - seeing her
ее будущий муж - her future husband
ее введение в - her introduction to
Ее Величество королева Англии - her majesty the queen of england
ее вина - her guilt
Синонимы к ее: свой, принадлежащий ей
Значение ее: Принадлежащий ей.
Он хорошо разбирался в характерах людей и был поражен суждением, которое мистер Торнтон произнес за обедом. |
He had a quick eye at discerning character, and was struck by a remark which Mr. Thornton made at dinner-time. |
Казалось, он сам так поражен произошедшей с ним перемене, что не может произнести ни слова, решив, что его грамматика не соответствует новой внешности. |
It was as though he felt his grammar no longer fit his appearance. |
Да, я был этим так поражён, что даже описался в свой памперс. |
Yeah, I got hit so hard, it knocked my pee into a bag. |
Ты был поражен гильзой, потому что мы не приняли в расчет третий закон Ньютона. |
You were struck by the bullet casing because we failed to account for Newton's Third Law of Motion. |
Но когда я это увидел, я был действительно поражён, потому это казалось похожим на жизнь. |
But when I saw this, I was really fascinated, because it seemed lifelike. |
The shock of the sight had driven all caution out of him. |
|
Я поражен уровнем мастерства, который демонстрируют Хорьки. |
I am astonished with the level of improvement displayed here by the Fire Ferrets. |
Я был поражен удивительными плодами и чудесными цветами, но не знал, откуда они берутся: только позднее я начал это понимать. |
At first I was puzzled by all these strange fruits, and by the strange flowers I saw, but later I began to perceive their import. |
Когда он с честью вернулся из экспедиции и показал фельдкурату, уже умытому и одетому, триста крон, тот был поражен. |
Having acquitted himself honourably on his expedition and brandishing on return the three hundred crowns, the chaplain, who had by this time taken a bath and put on clean clothes, was very surprised. |
Он был обморожен, поднимаясь на Эверест, затем поражен метеором, затем выброшен в свободное место в двух мешках мусора, и съеден воронами. |
He was frostbitten while climbing Everest,then struck by a meteor, then dumped into a vacant lot in two garbage bags,and eaten by crows. |
Услышав это, бедный Сигрим был как громом поражен, ибо ему было известно, что талия дочери испортилась. |
Poor Seagrim was thunderstruck at this; for he was no stranger to the fault in the shape of his daughter. |
Grammatically correct in the depths of despair, I'm impressed. |
|
Господа, я поражен вашим упорством и находчивостью. |
gentlemen, I am truly impressed by your effort and ingenuity. |
Он был как громом поражен. |
Like he'd been slapped on the back of his head. |
And, if I recall correctly, he was quite smitten with you. |
|
When I was very young, I was stricken with an odd disease. |
|
Я был неприятно поражен. Я чувствовал, что если попытаюсь продолжить беседу, то могу быть поражен по-настоящему. |
I also felt that if the interview were prolonged I might feel even more hurt. |
Он хоть и улыбался иронически, но сильно был поражен. |
Though he smiled ironically he was tremendously overcome. |
Карл Великий, в царствование которого эти плащи впервые вошли в употребление, был поражен их нелепостью. |
The Emperor Charlemagne, in whose reign they were first introduced, seems to have been very sensible of the inconveniences arising from the fashion of this garment. |
He was terribly overwhelmed; he shed tears. |
|
Люди говорили, разум его поражён демонами, что он гнил от злобы. |
People said his brain was infected by devils And Daddy's is brought in with evil. |
Мистер Фитцпатрик, по-видимому, был несколько поражен и смутился больше, чем когда-либо, хотя мысли его, ей-богу, всегда были смутные. |
Mr Fitzpatrick seemed a little thunderstruck with this, and more confused than I had seen him, though his ideas are always confused enough, heaven knows. |
Он был до того поражен, что даже не попробовал увернуться. |
He was too amazed to dodge. |
Тот, кто слышал ее в первый раз, всегда бывал невольно поражен. |
It was almost startling, heard for the first time. |
Я был поражен великодушием мистера Хилла. |
I was amazed by Mr. Hill's generosity. |
Она касалась тех, кто был поражен болезнью, когда многие люди верили, что она может быть заражена случайным контактом. |
She touched those affected by the disease when many people believed it could be contracted through casual contact. |
Пуленепробиваемый автомобиль Пиночета Mercedes Benz был поражен ракетой, но он не взорвался, и Пиночет получил лишь незначительные повреждения. |
Pinochet's bulletproof Mercedes Benz vehicle was struck by a rocket, but it failed to explode and Pinochet suffered only minor injuries. |
Я признаю, что был абсолютно поражен и сбит с толку некоторыми вещами, которые люди говорили и делали в этой дискуссии. |
I'll admit that I have been absolutely amazed and confused at some of the things people have said and done in this debate. |
D17 был дважды поражен артиллерийским огнем и оставлен на восточной стороне Флерса и позже восстановлен. |
D17 was hit twice by artillery-fire and abandoned on the east side of Flers and recovered later. |
Я поражен тем, что запрос на исправление чего-то может игнорироваться неделями и месяцами. |
I am amazed that a request for something to be fixed can be ignored for weeks and months. |
Она послала их Толкину, который был поражен сходством их стиля с его собственными рисунками. |
She sent them to Tolkien, who was struck by the similarity they bore in style to his own drawings. |
Блейн был поражен тем, как поклонники воссоздавали и понимали ее замыслы. |
Blane was amazed by the recreation and understanding of her designs by fans. |
Совет по истории был поражен массовым праздником троллей, который в конце концов привел к тому, что некоторые из его членов выступили против всего этого. |
The history board was hit by a massive troll-fest that finally lead to some of the members taking a stand against it all. |
Например, Альберт Эйнштейн был поражен в детстве тем, что ему дали компас, и понял, что какая-то невидимая сила в пространстве заставляет его двигаться. |
For example, allegedly Albert Einstein was struck as a young child by being given a compass, and realizing that some unseen force in space was making it move. |
Джек был поражен, увидев, что его отец может это сделать. Затем Джон рассказал Джеку о своей жизни в качестве Тарзана. |
Jack was amazed to see that his father could do so. John then told Jack of his life as Tarzan. |
В одном из таких вылетов FK-8 несколько раз был поражен наземным огнем, что вызвало взрыв на борту, мгновенно убив Стюарта и Кузманича. |
In one of those sorties, the F.K.8 was hit several times with ground fire causing an explosion on board, killing Stewart and Cusmanich instantly. |
Фредерик откинул простыню, и я был поражен божественным великолепием его конечностей. |
Frederick drew aside the sheet, and I was astonished at the divine magnificence of the limbs. |
Я был поражен, когда после того, как я добавил цитату к статье Агатона, обнаружил, что она была возвращена в рекордно короткие сроки другим редактором. |
I was astonished when after I had added a quotation to the Agathon article to discover it had been reverted in record time by another editor. |
Однако, сообщается, что де Вильнев был поражен прогнатизм черепа. |
Yet, de Villeneuve was reportedly struck by the prognathism of the skulls. |
Томас был поражен карциноидной нейроэндокринной опухолью в течение десяти лет, прежде чем она метастазировала в его печень. |
Thomas had been afflicted with a carcinoid neuroendocrine tumor for ten years, before it metastasized to his liver. |
Это не так, но я сделал расчет и был поражен, насколько близко это было, возможно, он просто имел в виду все золото, добытое в Австралии? |
It wouldn't but i did the calc and was blown away how close it was, perhaps he just meant all the gold mined in australia? |
Во время Второй мировой войны Гриффин-Парк был поражен двумя фугасными бомбами в 1940 и 1941 годах соответственно. |
During the Second World War, Griffin Park was hit by two high-explosive bombs in 1940 and 1941 respectively. |
Уолт поражен, особенно когда Бэзил пытается подкупить его, чтобы он не упоминал об этой недавней цепи событий, когда он просматривает отель. |
Walt is flabbergasted, especially when Basil tries to bribe him against mentioning this recent chain of events when he reviews the hotel. |
Глаз может быть непосредственно поражен в виде эписклерита или склерита, который при тяжелой форме может очень редко прогрессировать до перфоративной склеромаляции. |
The eye can be directly affected in the form of episcleritis or scleritis, which when severe can very rarely progress to perforating scleromalacia. |
После пика в 1950-х и 1960-х годах, он был поражен радикализацией политических левых среди датских студентов. |
After peaking in the 1950s and 1960s, it was struck by the radicalization of the political left among Danish students. |
Когда я читаю об этом раковом кластере, я поражен тем, как EPA волочил ноги и, казалось, больше там, чтобы помочь корпорациям избежать ответственности. |
As i read about this cancer cluster, i am struck by the way that the EPA dragged its feet and seemed more there to help the corporations to evade responsibility. |
Второй, грузовой корабль, похожий на Аризону Мару, был поражен несколькими сильными внутренними взрывами после попадания второй торпеды. |
The second, a cargo ship resembling Arizona Maru, was plagued by several heavy internal explosions following a second torpedo hit. |
Третий случай-это финансист из города Майк Приддл, который был поражен полтергейстом в ожидании рождения своего ребенка. |
The third case is a financier in the City, Mike Priddle, who was plagued by a poltergeist while awaiting the birth of his child. |
Как не китаец, я поражен очевидной ревностью, мотивирующей эти замечания. |
As a non chinese I am amazed at the apparent jealously motiviating these remarks. |
Мин был поражен и сказал Конейну, что генералы не смогут удерживать Дим так долго. |
Minh was astounded and told Conein that the generals could not hold Diệm for that long. |
Это стало неудачным выбором, поскольку двигатель Mamori был поражен механическими дефектами и никогда не достигал своей ожидаемой мощности. |
This became an unfortunate choice as the Mamori engine was plagued with mechanical defects and never achieved its expected power rating. |
Я поражен тем, как быстро первые 40 опор прибыли сюда после того, как это было открыто для широкой публики. |
I am amazed at how quickly the first 40 supports arrived here after this was opened to the public at large. |
В ноябре 1944 года ангар, в котором находился Д-2А, по сообщениям, был поражен молнией, и самолет был уничтожен. |
In November 1944, the hangar containing the D-2A was reportedly hit by lightning and the aircraft was destroyed. |
Клапан также может быть поражен инфекционным эндокардитом. |
The valve may also be affected by infective endocarditis. |
В России Сталин лично санкционировал распределение помощи в ответ на просьбу Шолохова, чей собственный район был поражен. |
In Russia, Stalin personally authorized distribution of aid in answer to a request by Sholokhov, whose own district was stricken. |
Его форма искажена, лицо и рот открыты в гневе, когда он поражен Беллерофонтом. |
Its form is contorted, its face and mouth open in outrage as it is struck by Bellerophon. |
Когда прорезывание преждевременно прекращается, говорят, что зуб поражен. |
When eruption is prematurely stopped, the tooth is said to be impacted. |
Навуходоносор, я поражен тем, как много ты можешь написать, хотя и мало знаешь. |
Nebuchudnasser, I am impressed with how much you can write while knowing little. |
Сам фухэн был поражен лихорадкой. |
Fuheng himself was struck down by fever. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поражен ее».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поражен ее» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поражен, ее . Также, к фразе «поражен ее» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.