Посмотреть, каково общее мнение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
посмотреть твит - view tweet
если вы хотите посмотреть - if you want to look
если мы посмотрим на - if we take a look at
Вы хотели бы посмотреть фильм - would you like to watch a movie
которые пришли посмотреть - who came to see
посмотрите на то, что вы сделали - take a look at what you did
Посмотрите, что у меня есть для вас - look what i have for you
просто посмотреть на все - just look at all
хотел посмотреть, как ты - wanted to see how you were
я знаю, что посмотреть - i know that look
Синонимы к посмотреть: осмотреть, обозреть, взглянуть, поглядеть, окинуть взглядом, глянуть, вглядеться, рассмотреть, отнестись, оценить
каково - what
каково ваше желание? - what is your wish?
каково мне - how do I feel
каково было мне - what was it like for me
каково им - how do they feel
каково бы это было - what would it be like
каково ваше возражение - what is your objection
Каково это на вкус - what does it taste like
каково это, когда ты - what it feels like when you
я знаю, каково это потерять - i know how it feels to lose
Синонимы к каково: вона, удивительно
общее отравление - systemic poisoning
общее построение - general construction
более общее обсуждение - more general discussion
временное общее - temporary total
как общее примечание - as a general note
общее сходство - general similarity
общее воздействие - general exposure
Общее собрание участников - general meeting of participants
отмечает, что общее собрание - notes that the general assembly
общее собрание FSC - the FSC general assembly
Синонимы к общее: общее, общинная земля, выгон, здравый смысл, пустырь
имя существительное: opinion, belief, notion, impression, view, sight, mind, judgment, judgement, say
изменять мнение - have a change of heart
дурное мнение - bad opinion
формировать общественное мнение - shape public opinion
внутреннее мнение - domestic opinion
исполнительное мнение - executive opinion
критическое мнение - critical opinion
откровенное мнение - candid view
поддерживая мнение, что - supporting the view that
отражает мнение - reflects the views
смешанное мнение - a mixed opinion
Синонимы к мнение: мнение, суждение, воззрение, точка зрения, взгляд, вид, восприятие, концепция, понимание, представление
Антонимы к мнение: ни бельмеса, объективная реальность
Значение мнение: Суждение, выражающее оценку чего-н., отношение к чему-н., взгляд на что-н..
Я занимаюсь этим уже год и хотел бы посмотреть, каково это-заниматься этим дольше. |
I've been doing this what I'm doing now for one year and I'd like to see what it's like to do it for longer. |
С ее новообретенной независимостью Вирджиния решает посмотреть, каково это-напиться. |
With her new-found independence, Virginia decides to see what it feels like to get drunk. |
Тогда я на себе ощутила, каково это — иметь неисправно работающий мозг, и именно тогда я стала заступником психического здоровья. |
That's when I learned firsthand what it feels like to have a malfunctioning mind, and that's when I truly became a brain health advocate. |
Миллионы людей могут посмотреть различные страны, новые растения, необычных животных и птиц, горы и долины. |
Millions of people can see different lands, new plants, unusual animals and birds, mountains and valleys. |
Вы не представляете, каково было противодействовать им в одиночку. |
You've no idea what it's been like resisting alone. |
Я достал из машинного отделения пару баллонов с кислородом и посмотрел на индикатор. |
I got the two air tanks out of the gear box and looked at the gauges. |
Он ничего не сказал, но окинул его суровым взглядом, а затем вопросительно посмотрел на Талин. |
He said nothing, but he gave Blade a steely look, then glanced at Taleen and waited. |
How does your authority compare with the military? |
|
Хорошее произведение не говорит тебе о том, что идет дождь... Оно позволяет тебе прочувствовать каково это - быть под дождем. |
Good writing doesn't tell you it's raining... it lets you feel what it's like to be rained upon. |
Мастер посмотрел на него мельком, с такой же холодностью во взгляде. |
The foreman looked at him, briefly, his gaze as cold as the other's. |
И каково ваше мнение об обоснованности изложенных в отчете выводах? |
What's your opinion about the validity of his report? |
Повинуясь внутренней магнетической силе, которая направляет наш взгляд, Белый посмотрел в угол почти одновременно с Мариусом. |
That sort of magnetic instinct which turns aside the gaze, caused M. Leblanc to turn round almost at the same moment as Marius. |
Мюкке бесстрастно посмотрел на Мюллера. |
Muecke stared at Mueller blankly. |
Одевшись, посмотрела в зеркало. |
When she was ready she looked at herself in the glass. |
and worst of all, he saw Star Trek. |
|
Я хочу, чтобы ты посмотрел плёнку, и ты увидишь недостатки в твоей технике, хорошо? |
All right, I want you to watch the tape, and you'll see the flaw in your mechanics, all right? |
Попросите Брэда Роджерса проверить, каково состояние финансов Джорджа Меллиса. |
Ask Brad Rogers to run a personal financial check on George Mellis. |
Да, сударь, - продолжал инспектор. - Можете себе представить, каково было удивление беглеца, когда он почувствовал, что его бросают со скалы. |
Yes, sir, continued the inspector of prisons. You may imagine the amazement of the fugitive when he found himself flung headlong over the rocks! |
Hercule Poirot looked meditatively at the thin, clear-cut face of the barrister. |
|
Не мне рассуждать о состоянии вашего брака, но я посмотрел на вашу гардеробную, и увидел там огромное количество новой верхней одежды. |
Far be it for me to, yeah, speculate on the state of your marriage, but I looked in your coat closet, and I saw it was full of, uh, top-of-the-line outerwear. |
Каково Ваше мнение? |
What are your overall conclusions? |
Может быть, грустно ЗА него - каково человеку жить с таким вычурным именем. |
If anything, I pity the man who has to go through life with a pretentious name like that. |
Просто я уже давно не был в партнерских отношениях - каких бы то ни было. И успел позабыть, каково это. |
It's just been a really long time since I've been in a partnership of any nature with anybody, and I've forgotten how to do it. |
Теперь он знал: я на его стороне. Колючки из глаз исчезли, и он посмотрел на меня с нежностью. |
When he saw that I did not intend to interfere with him his eyes became soft and almost affectionate. |
Я знаю, каково это, когда свет внутри вас поглощает тьма, должна сказать, свет в твоём сердце - это слабость. |
I know what it is to have the light snuffed out inside of you, to be told the light in your heart is weakness. |
Can you imagine having to spoon-feed the guy that wailed on you for all those years? |
|
Знаешь, каково это - быть уродиной всю жизнь, а чувствовать себя красивой? |
Do you know what it is to be ugly all your life and inside to feel that you are beautiful? |
She looked at the soft light on the walls around her. |
|
how does it feel to hear that name after so long? |
|
Каково это быть победителем, убить злодея? |
How does it feel to be victorious, to kill the villain? |
Каково это - быть единственным ребенком своей мамочки, а, кофейник? |
How does it feel to be Mummy's only child, kettle? |
Можете представить, каково это растить четверых детей одновременно? |
Can you imagine raising four children at one time? |
Он посмотрел на чашу в своей руке и увидел Священный Грааль... который он искал всю свою жизнь. |
He looked in his hands, and there was the Holy Grail... that which he sought all of his life. |
Я знаю, каково это - быть далеко от неё. |
I know what it's like to be kept apart. |
Просто, я хотел рассказать всем своим друзьям, чтобы они посмотрели на... э-э, крутого парня! |
'Cause I'd want to tell all my friends to be on the lookout for a... a-a cool guy! |
Не могу себе представит каково это, когда вот так на тебя сваливается как гром среди ясного неба. |
I can't imagine it, out of the blue like that. |
Получилось четырнадцать человек, не считая детей. Каково! |
That would make fourteen, not counting the children. |
Можете спросить Мэйсона каково это, Связываться со мной. |
Just ask Mason what it's like to tangle with me. |
Девушка выпрямилась и посмотрела ему прямо в глаза. |
She drew herself up and faced him, looking him in the eyes. |
Каково там, на той стороне? |
What's on the other side? |
Вскоре он немного приподнялся и, опираясь на локоть, недоумевающе посмотрел вокруг. |
Soon after he raised himself a little; and, resting upon his elbow, stared confusedly around him. |
Чарли кивнул. Подойдя к дверям, он обернулся и посмотрел вслед автомобилю, удалявшемуся в сторону маленького холма позади ранчо. |
Charlie nodded and went back inside as the car started off. At the door, he turned and looked after it as it wound its way up the small hill toward the back of the ranch. |
Кириллов, ходивший по комнате (по обыкновению своему, всю ночь из угла в угол), вдруг остановился и пристально посмотрел на вбежавшего, впрочем без особого удивления. |
Kirillov, who was walking up and down the room, as he was in the habit of doing all night, stopped and looked intently at his hurried visitor, though without much surprise. |
Я знаю каково это, входить в операционную с мизерным или вообще нулевым шансом на успех, работать по плану, и надеяться, но все равно делать, хотя и зная, что в итоге может не сработать. |
I know what it is to walk into a hospital O.R. With little or no chance of success, to do all of the planning and hoping and labor, knowing that in the end, it may amount to nothing. |
Салли посмотрела на Филипа с чуть приметной улыбкой в уголках рта: улыбка была у нее больше в глазах. |
She looked at him once more, with a quiet smile which barely separated her lips; it was more a smile of the eyes. |
Теперь ты знаешь, каково это - когда человек, которому ты доверял, наносит удар в спину. |
Well, now you're finally gonna know what it feels like, you know, to trust someone and have them stab you in the back. |
How does it... feel to put a knife in someone? |
|
Нет, я знаю просто посмотрев на тебя. |
No, I know just by looking at you. |
И каково же это? |
And what does that feel like? |
Каково это чувствовать, что есть первый удовлетворенный клиент? |
So how does it feel to have your first satisfied customer? |
Ну, каково быть профессиональным детективом? |
So, how does it feel to be a professional detective? |
Ну, и каково тебе снова чувствовать себя беглецом? |
So, how does it feel to be a fugitive again? |
Стоун позаимствовала несколько реальных впечатлений для своего персонажа и в процессе подготовки посмотрела Шербурские зонтики и фильмы Фреда Астера и Джинджер Роджерс. |
Stone borrowed several real-life experiences for her character, and in preparation, watched The Umbrellas of Cherbourg and films of Fred Astaire and Ginger Rogers. |
И я также должен теперь вызвать администратора, чтобы он посмотрел на ваш эгоистичный и своекорыстный вандализм. |
And I must also NOW call for an ADMIN to look at your selfish and self-serving vandalism. |
The 4th season premiere was viewed by 2.5 million viewers. |
|
Каково было население Оттавы, когда она была инкорпорирована в 1855 году? |
What was Ottawa's population when it was incorporated in 1855? |
Он описывал, каково это-быть рабом, и доводил своих слушателей до слез, когда рассказывал, каково это-быть на невольничьем корабле. |
He described what it was like to be a slave and brought his audience to tears when he described being on the slave ship. |
Независимо от того, каково действительное происхождение Неизвестного Солдата, эти народы поместили его в свое воображаемое сообщество. |
No matter what the actual origin of the Unknown Soldier is, these nations have placed them within their imagined community. |
Настоящий вопрос заключается в том, каково Ваше мнение о самой большой разнице между ними? |
The real question is what is your opinion on the greatest difference between the two? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «посмотреть, каково общее мнение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «посмотреть, каково общее мнение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: посмотреть,, каково, общее, мнение . Также, к фразе «посмотреть, каково общее мнение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.