Пособие для устаревания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пособие по уходу за больным - care allowance for a sick
государственное пособие - welfare payment
пособие в связи со смертью - death grant
имеют право на пособие - are entitled to benefit
пособие утилиты - utilities allowance
пособие на репатриацию - reparation grant
Предлагаемое пособие - proposed grant
пособие заселение - settlement allowance
стандартное выходное пособие - standard termination indemnity
не получали пособие - has not received a benefit
Синонимы к пособие: поддержка, помощь, пособие, дотация, опора, субсидия, пособничество, содействие, ассигнование, отчисление
Значение пособие: Помощь, преимущ. денежная.
лекарство для впрыскивания - injection
место для оркестра - place for orchestra
материал для футляров - boxing
незаметно для других - imperceptibly for others
клетка для кур - cage for chickens
перчатка для крикета - cricket glove
есть вещь для - have a thing for
аргумент для - argument for
легкая цель для - an easy target for
ткань для лица - face cloth
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
устаревший - outdated
вышедший из моды:устаревший - out of fashion: out of date
устаревшего - outdated
был немного устаревшим - was a bit dated
договор, устаревший в силу тех или иных событий - treaty outmoded by events
они становятся устаревшими - they become obsolete
устаревший элемент - obsolete part
человек, придерживающийся устаревших или консервативных взглядов - old-fogey
устаревший проект - outdated draft
устаревшие изделия - outmoded supplies
Мы должны жить на пособие по инвалидности моего мужа? |
We supposed to live off my husband's disability? |
We were on welfare, sometimes homeless, many times hungry. |
|
A gratuity of 740 pound per annum to his widow. |
|
He thought I owed him back pay. |
|
Это было наглядное пособие, которое приводит в виде диаграммы даты и пункты, уже распределенные председательством. |
It was a visual aid that simply put in chart form the dates and items that had already been distributed by the presidency. |
Monthly allowance for children in childcare. |
|
Теперь мне надо делить мое пенсионное пособие на семерых. |
Now I get to split my social security checks seven ways. |
Пособие по уходу за ребенком можно получать только на младшего ребенка. |
Child-care benefit can be drawn for the youngest child only. |
Правило, в соответствии с которым пособие по уходу за ребенком можно получать лишь в отношении самого младшего ребенка, прекращала свое действие в случае многоплодных родов. |
The regulation according to which childcare benefits could only be drawn for the youngest child was suspended in the case of multiple-birth children. |
Кроме того, в «Пособие по операциям» включаются также особые квалификационные требования по видам кредитования. |
Moreover, specific compliance requirements by lending modality are included in the Operations Manual. |
Поддержание запасов на надлежащем уровне позитивно отразилось бы на расходах по их хранению, показателях устаревания запасов и оперативной эффективности. |
The maintenance of proper stock levels would positively affect holding costs, stock obsolescence and operational efficiency. |
Пособие по инвалидности является денежным пособием, выплачиваемым члену ССО, который частично или полностью утратил трудоспособность. |
The disability benefit is a cash benefit paid to a member of the SSS who becomes permanently disabled, either partially or totally. |
Такой персонал, однако, сможет без ограничений претендовать на все должности в Секретариате и, в надлежащих случаях, получать выходное пособие. |
These staff would, however, be able to compete without restriction for all positions in the Secretariat and to receive a termination indemnity, as appropriate. |
Как не было бы и трёхмесячного срока, за который электроника устаревает. Изобилие? Безусловно, нет. |
For we are opposed around the world by a monolithic and ruthless conspiracy that relies primarily on covert means for expanding its sphere of influence. |
По оценке Синна, восточногерманская семья, живущая на пособие, имеет доход, в четыре раза превышающий доход средней польской и в шесть раз - средней венгерской семьи. |
Sinn estimates that an East German family on welfare can collect four times the average income of a family in Poland and six times the income of a family in Hungary. |
Скажите, что вы домовладелица, сварганьте журнал квартиросъёмщиков, и пособие на жильё у вас не отнимут. |
Say you're the landlord, mock up the rent book and they can't do you for housing benefit. |
Вот просто так! И тогда они все будут жить на пособие по безработице! |
That's it, then they all can go on the dole! |
Enclosed find your severance pay. |
|
По крайней мере ты получишь единоразовое пособие за время отсутствия. |
At least you'll get a lump sum when you're out. |
Не принять во внимание характер этого человека, его обстоятельства, когда дело дойдёт до приговора, было бы равносильно объявить закон мёртвым... и попытаться вытрясти с него пособие. |
To not take into account the character of this man, his circumstance when it comes to sentencing, would be to declare the law dead and still try to claim its benefits. |
Он живёт на стоянке кемперов со своей семьёй на социальное пособие. |
He lives in a trailer park with his family, on social assistance. |
И он злится, что она получает пособие за мужа и на это пособие, может быть, кутит со своим любовником. |
And he's furious because she gets his marriage allowance. He suspects she's going to use it to carry on with her lover. |
I'm paying legal fees, alimony, child support... |
|
You know how much I'll get on the dole? |
|
И я не хочу жить на пособие, как этот дед с решеткой, этот... |
And I'm not gonna be on welfare like that guy with the grill, that... |
Они живут на пособие по безработице или социальные пособия. |
They live on welfare and social security. |
Они превратили его в учебный центр, где одинокие матери учили нелегальных иммигрантов заполнять бланки на пособие по безработице. |
They turned it into a training facility for single mothers to teach illegal immigrants how to fill out unemployment forms. |
Он записывал свои подвиги на телефон... Это как учебное пособие. |
He chronicled all of his exploits on his phone... it's like a master's course. |
А ты прикарманил ее выходное пособие и зарплату за 6 месяцев. |
Yet, you pocket her 6 months' severance pay. |
Его бывший лейтенант, Тони Энн Говард, обнаружив это, донесла на него в отдел, который затем прекратил перечислять ему пособие по инвалидности. |
His former lieutenant, Toni Anne Howard, upon discovering this, informed on him to the department, who then terminated his disability benefits. |
Я получаю пособие. |
I have a pension. |
Надо поговорить с этой леди, пока мне не урезали пособие. |
Gonna talk to this lady before my shit gets cut off. |
Считай, что это мое заявление об отставке а деньги - это небольшое выходное пособие. |
Think of this as my resignation and the money and this as a little golden handshake. |
Здесь только официальное выходное пособие, но мы выплатим тебе зарплату через некоторое время. Ты много работал, был лояльным работником, поэтому кроме этого чека, они также дают тебе наличку. |
The check is your official severance, but we owe you back pay, overtime... you put in a lot of hours and you've been a loyal employee, so instead of a check I had them issue it in cash. |
На видео актер пытался подать заявление на пособие, намекая, что он контрабандист наркотиков. |
In the video, an actor attempted to apply for benefits while hinting that he was a drug smuggler. |
Те, кто получал пособие, понимали, что работа будет означать не только потерю льгот, но и расходы на уход за детьми, транспорт и одежду. |
Those on welfare realized that taking up a job would mean not only losing benefits but also incur child care, transportation and clothing costs. |
Недавние критические замечания по поводу деятельности Сената возражают против того, что критики считают устареванием в результате партизанского паралича и преобладания тайных правил. |
Recent criticisms of the Senate's operations object to what the critics argue is obsolescence as a result of partisan paralysis and a preponderance of arcane rules. |
К концу февраля, когда ему выплатили переходное пособие, он оказался не в состоянии выполнять эту работу, что вынудило его расстаться со многими сотрудниками, включая Циглера. |
He was handicapped in this work by the end of his transition allowance in February, which compelled him to part with many of his staff, including Ziegler. |
Устаревание формата - это когда цифровой формат был заменен более новой технологией, и поэтому элементы в старом формате нечитабельны и непригодны для использования. |
Format obsolescence is when a digital format has been superseded by newer technology, and so items in the old format are unreadable and unusable. |
По мере развития классовой структуры в XX веке определение спортсмена-любителя как аристократического джентльмена стало устаревать. |
As class structure evolved through the 20th century, the definition of the amateur athlete as an aristocratic gentleman became outdated. |
Отпуск по уходу за ребенком или отпуск по семейным обстоятельствам-это пособие для работников, предоставляемое почти во всех странах. |
Parental leave, or family leave, is an employee benefit available in almost all countries. |
Песня-это атака на эти компании, связанная с инженерной техникой планового устаревания и недальновидным отсутствием инноваций. |
The song is an attack on these companies, relating to the engineering technique of planned obsolescence, and a short-sighted lack of innovation. |
Пособие герцога дополнялось правительственными милостями и незаконной торговлей валютой. |
The Duke's allowance was supplemented by government favours and illegal currency trading. |
В качестве альтернативы увольнению Тиндаллу предложили выходное пособие, если он согласится уйти в отставку. |
As an alternative to termination, Tyndall was offered a severance package if he agreed to resign. |
Современные модели трл, как правило, игнорируют негативные факторы и факторы устаревания. |
Current TRL models tend to disregard negative and obsolescence factors. |
{родители часто ограничивают то, на что их дети могут потратить свое пособие. Работодатели ограничат то, что их сотрудники могут приобрести во время поездок. |
{{fact}} Parents will often limit what their children may spend their allowance on. Employers will limit what their employees may purchase when traveling. |
Начиная с 1800 года солдаты получали ежедневное денежное пособие на пиво в дополнение к своему обычному жалованью. |
From 1800 onwards soldiers received a daily Beer money allowance in addition to their regular wages. |
Остаточные медиа пытаются действовать как корректив к идее, что когда медиа становятся старыми, они абсолютно устаревают, или мертвые медиа. |
Residual media attempts to act as a corrective to the idea that when media become old, they absolutely become obsolete, or “dead media. |
Они становятся все ближе к устареванию по мере того, как в производстве керамических и фарфоровых материалов делаются успехи. |
They are getting closer to obsolescence as advances are made in ceramic and porcelain materials. |
Студенты, обучающиеся неполный рабочий день для получения степени магистра, могут подать заявку на пособие соискателя, основанное на доходах, при условии, что их график работы составляет менее 16 часов в неделю. |
Students studying part-time for a master's degree can apply for income-based Jobseeker's Allowance provided their timetabled hours are fewer than 16 hours per week. |
Устройство с такой простой функциональностью имеет меньший спрос на сложное аппаратное обеспечение или кремний, и поэтому становится менее подверженным устареванию. |
A device with such simple functionality has less demand for complex hardware or silicon, and therefore becomes less prone to obsolescence. |
Вторую половину 1926 года Бэкон провел в Лондоне на пособие в 3 фунта в неделю из трастового фонда своей матери, читая Ницше. |
Bacon spent the latter half of 1926 in London, on an allowance of £3 a week from his mother's trust fund, reading Nietzsche. |
Однако каждый пропущенный день, превышающий специальное отпускное пособие, будет заменен занятиями в выходные дни. |
However, every day missed exceeding the special holiday allowance would be replaced by having classes on weekends. |
Пособие по безработице в Ирландии может быть заявлено на неопределенный срок до тех пор, пока человек остается безработным. |
Unemployment benefit in Ireland can be claimed indefinitely for as long as the individual remains unemployed. |
Эрик Топпенберг, исполнительный вице-президент по программированию, получил выходное пособие на сумму 5,34 миллиона долларов. |
Erik Toppenberg, executive vice president of programming, received a severance package worth $5.34 million. |
Като, скорее всего, платили старшее социальное пособие с того времени, как ему исполнилось 70 лет, что семья, возможно, также использовала в своих интересах. |
Kato was likely paid a senior welfare benefit from the time he turned 70, which the family may also have used to their advantage. |
В подростковом возрасте отец Эрдогана обеспечивал ему еженедельное пособие в размере 2,5 турецких лир, что меньше доллара. |
As a teenager, Erdoğan's father provided him with a weekly allowance of 2.5 Turkish lira, less than a dollar. |
Все эти законы были прямо направлены против женщин, кроме того, что они жили на пособие по безработице. |
All of these laws were explicitly directed against women, other than living on the avails. |
Уступая давлению народа, он ввел пособие матери-ежемесячную выплату всем матерям с маленькими детьми. |
Bowing to popular pressure, he introduced the mother's allowance, a monthly payment to all mothers with young children. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пособие для устаревания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пособие для устаревания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пособие, для, устаревания . Также, к фразе «пособие для устаревания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.