Постановил, что право - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Постановил, что право - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
held that the right
Translate
постановил, что право -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- право [имя существительное]

имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz

словосочетание: learned professions



После семилетней борьбы Фрейзер одержал победу в постановлении, которое подтверждало право рабочих выступать против руководства и организовываться от своего имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a seven-year battle, Fraser was victorious in a ruling that affirmed the right of workers to speak out against management and to organize on their own behalf.

Суд постановил, что Sega пыталась использовать авторское право в своем компьютерном коде для поддержания монополии на продажу видеоигр, на которую она не имела законного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court held that Sega was trying to use the copyright in its computer code to maintain a monopoly over the sale of video games, to which it was not legally entitled.

В силу торжественного законного постановления Канцлерский суд является нашим мрачным, старым опекуном, и на все, что он даст нам (если он нам что-нибудь даст), мы имеем право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court is, by solemn settlement of law, our grim old guardian, and we are to suppose that what it gives us (when it gives us anything) is our right.

Римское право рассматривало изнасилование гражданина мужского пола еще во II веке до н. э., когда было вынесено постановление по делу, которое, возможно, касалось мужчины однополой ориентации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roman law addressed the rape of a male citizen as early as the 2nd century BC, when a ruling was issued in a case that may have involved a male of same-sex orientation.

Однако фильм был разрешен к показу с судебным постановлением, в котором говорилось, что право собственности на сценарий и сюжет принадлежит Ришми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the film was cleared for exhibition with the court order proclaiming that the ownership of the script and story belongs to Rishmy.

После девятидневного разбирательства по вопросу о приемлемости, суд по банкротству 3 декабря 2013 года постановил, что Детройт имеет право на Главу 9 по своему долгу в размере 18,5 миллиарда долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a nine-day trial on eligibility, the Bankruptcy Court on December 3, 2013, ruled Detroit eligible for Chapter 9 on its $18.5 billion debt.

Некоторые мусульмане, включая Всеиндийский шиитский Совет по личному праву, поддержали постановление Верховного суда о том, чтобы сделать право на содержание разведенной мусульманской жены абсолютным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Muslims including All India Shia Personal Law Board supported the Supreme Court's order to make the right to maintenance of a divorced Muslim wife absolute.

Это был ответ на постановление Верховного суда Калифорнии, основанный на аргументе о равной защите, в котором утверждается, что однополые пары имеют конституционное право заключать брак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a response to a California Supreme Court ruling, based on an equal protection argument, earlier that year that same-sex couples have a constitutional right to marry.

Впоследствии это положение было использовано судами для вынесения первого постановления о том, что закон об экстрадиции предусматривает право на освобождение под залог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This provision was subsequently used by the courts to rule, for the first time, that the Extradition Act included a right to bail.

Ранее, в марте 2010 года, Европейский суд по правам человека постановил по делу Козак против Польши, что ЛГБТ имеют право наследования от своих партнеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Previously, in March 2010, the European Court of Human Rights ruled, in the case of Kozak v. Poland, that LGBT people have the right to inherit from their partners.

Суд постановил, что эти два периода службы могут быть связаны между собой, и служащий имеет право на поселение в соответствии с Законом о бедных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court held that the two periods of service could be connected, and the servant was entitled settlement rights under the Poor Law.

Верховный суд, однако, постановил, что право нации иметь возможность защищать себя находится в пределах ее права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Supreme Court, however, has ruled that it is within the nation's right to have the capacity to defend itself.

Вместе с тем он постановил, что это право не является абсолютным и должно быть сбалансировано с интересами правительства в области охраны здоровья женщин и охраны пренатальной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it held that this right is not absolute, and must be balanced against the government's interests in protecting women's health and protecting prenatal life.

МОК провел экстренное заседание, на котором постановил, что игроки, заключившие контракт с НХЛ, имеют право на участие, если они не играли в каких-либо играх НХЛ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IOC held an emergency meeting that ruled NHL-contracted players were eligible, as long as they had not played in any NHL games.

Судья постановил, что женщины имеют право на возмещение ущерба, который будет определен позднее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Judge held that the women were entitled to damages which would be determined at a later date.

Тани утверждал, что только Конгресс имеет право приостановить действие постановления хабеас корпус, и он приказал освободить Мерримана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taney held that only Congress had the power to suspend the writ of habeas corpus, and he ordered the release of Merryman.

Однако Верховный суд штата Невада постановил, что округ имеет на это право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Nevada Supreme Court ruled, however, that the county had the right to do so.

В 2010 году по делу A, B и C против Ирландии Европейский суд по правам человека постановил, что Европейская конвенция о правах человека не включает право на аборт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 2010 case of A, B and C v Ireland, the European Court of Human Rights found that the European Convention on Human Rights did not include a right to an abortion.

Прецедентное право в юрисдикциях общего права - это совокупность решений судебных инстанций или других постановлений, которые могут быть приведены в качестве прецедента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Case law, in common-law jurisdictions, is the set of decisions of adjudicatory tribunals or other rulings that can be cited as precedent.

Девятый округ постановил, что Гарсия имеет право на предварительный судебный запрет, поскольку она, скорее всего, добьется успеха по существу своего иска об авторских правах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ninth Circuit held that Garcia was entitled to a preliminary injunction because she was likely to succeed on the merits of her copyright claim.

Они постановили, что Меномини все еще имеют право на свои традиционные охотничьи и рыболовные права, свободные от государственного контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They ruled that the Menominee were still entitled to their traditional hunting and fishing rights free from state control.

Ранее суд постановил, что суд сохраняет за собой право на судебный пересмотр даже в том случае, когда Конституция возлагает его исключительно на исполнительную власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court has earlier held that court has retained the power of judicial review even on a matter which has been vested by the Constitution solely in the Executive.

В своем решении по делу Джонсон против Цербста Верховный суд постановил, что ответчики в федеральных судах имеют право на адвоката, гарантированное шестой поправкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its decision in Johnson v. Zerbst, the Supreme Court had held that defendants in federal courts had a right to counsel guaranteed by the Sixth Amendment.

Поэтому я постановляю, что у него есть право распоряжаться своим произведением и я приказываю, чтобы все копии его голо-романа немедленно были отозваны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I therefore rule that he has the right to control his work, and I'm ordering all copies of his holonovels to be recalled immediately.

Несмотря на то, что он никогда не боялся за свою жизнь, суд постановил, что мистер Янг находится в зоне потенциального ущерба, поэтому он имеет право требовать компенсации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though he never feared for the loss of his own life, the court held that Mr Young was in the area of potential damage, so he was entitled to claim compensation.

Что касается вопросов исковой давности, суд постановил, что применимым является право Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to limitation of action the court held German law to be applicable.

В Хеллере Верховный Суд разрешил все оставшиеся разногласия, постановив, что Вторая поправка защищает индивидуальное право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Heller, the Supreme Court resolved any remaining circuit splits by ruling that the Second Amendment protects an individual right.

Затем апелляционный суд Калифорнии постановил, что право штата на неприкосновенность частной жизни распространяется как на интересы государственного, так и частного секторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A California appellate court then held that the state's right of privacy applied to both public and private sector interests.

Чтобы преодолеть страх среди людей, Верховный суд Индии ввел в действие новое постановление, в котором говорилось, что неприкосновенность частной жизни с тех пор рассматривается как основополагающее право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To tackle the fear amongst the people, India's supreme court put a new ruling into action that stated that privacy from then on was seen as a fundamental right.

постановлено, что патенты, продленные в рамках Hatch-Waxman, по-прежнему имеют право на продление срока действия URAA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ruled that patents extended under Hatch-Waxman are still eligible to URAA term extension.

Линкольн проигнорировал приказ Тани и утверждал, что Конституция действительно дает президенту право приостановить действие постановления хабеас корпус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lincoln ignored Taney's order and argued that the Constitution did in fact give the president the power to suspend the writ of habeas corpus.

Мировой суд имеет право изменить или отменить вынесенное им постановление, которое включает приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A magistrates' court has power to vary or rescind an order made by it, which includes a sentence.

Высокий суд в Лозанне, Швейцария, в постановлении 2006 года предоставил анонимному лицу с давними психиатрическими проблемами право покончить с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high court in Lausanne, Switzerland, in a 2006 ruling, granted an anonymous individual with longstanding psychiatric difficulties the right to end his own life.

В Хеллере Верховный Суд разрешил все оставшиеся разногласия, постановив, что Вторая поправка защищает индивидуальное право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Heller, the Supreme Court resolved any remaining circuit splits by ruling that the Second Amendment protects an individual right.

Субъект слушания, как правило, имеет право на адвоката и может оспорить постановление об обязательстве через habeas corpus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subject of the hearing is typically entitled to legal counsel and may challenge a commitment order through habeas corpus.

Согласно правилу 866.2 Свода военных законов, в случае, когда судья постановляет назначить нового адвоката защита имеет право на перенос даты слушания по делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, pursuant to the rule 866.2 of the Military Code, when the judge orders a change of counsel, the defense is entitled to a continuance.

Дойл одобрил это, и Фроман получил авторское право на постановку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doyle endorsed this and Frohman obtained the staging-copyright.

В январе 2008 года Европейский суд по правам человека постановил, что однополые пары имеют право усыновить ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 2008, the European Court of Human Rights ruled that same-sex couples have the right to adopt a child.

Вы постановили, что моя клиентка имеет право решать, делать или нет аборт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've ruled that my client has the right to decide whether to have an abortion.

Верховный суд постановил, что право Афроима на сохранение своего гражданства гарантируется статьей О гражданстве Четырнадцатой поправки к Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Supreme Court decided that Afroyim's right to retain his citizenship was guaranteed by the Citizenship Clause of the Fourteenth Amendment to the Constitution.

В постановлениях Кентукки от 1798 года утверждалось, что каждый отдельный штат имеет право объявить федеральные законы неконституционными и недействительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kentucky Resolutions of 1798 argued that each individual state has the power to declare that federal laws are unconstitutional and void.

Исправительная система имеет право добавлять другие условия, такие как запрет употребления наркотиков или алкоголя, вне судебных постановлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The correctional system has a right to add other conditions like prohibition of drug or alcohol use, outside of the court orders.

В других государствах имеются четкие положения, дающие третейскому суду право выносить постановления об обеспечительных мерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other jurisdictions there are express provisions empowering the arbitral tribunal to order interim measures.

Он постановил, что полномочия Конгресса в соответствии с четырнадцатой поправкой не включают в себя право регулировать борьбу с частными заговорами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It ruled that Congress's power under the Fourteenth Amendment did not include the right to regulate against private conspiracies.

Паркер превратился в дело округ Колумбия против Хеллера, в котором Верховный суд США постановил, что Вторая поправка защищает право личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parker evolved into District of Columbia v. Heller, in which the U.S. Supreme Court determined that the Second Amendment protects an individual right.

Кроме того, Высокий суд также постановил, что активист разумно осуществлял свое право на свободу выражения мнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, the High Court further ruled that activist was reasonably exercising his right to freedom of expression.

Они постановили, что Меномини все еще имеют право на свои традиционные охотничьи и рыболовные права, свободные от государственного контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said I couldn't accomplish very much if I was going forward to attack with my fist but my feet were retreating at the same time.

Роген появился в рекламе Bud Light, посвященной месяцу ЛГБТ-прайда и Верховному суду США, который постановил, что однополые пары имеют право вступать в брак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rogen appeared in a Bud Light commercial celebrating LGBT Pride Month and the Supreme Court of the United States ruling same-sex couples the right to marry.

Цитируется передовая работа Джона Лока 1690-го года которая постановляет,что земельное право лежит...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Locke's 1690s groundbreaking work is cited, postulating that the law of the land rests on the...

Она постановила, что он не получил справедливого судебного разбирательства, поскольку он не был эффективно защищен и его право на шестую поправку было нарушено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She ruled that he had not received a fair trial, as he was not effectively defended and his Sixth Amendment right had been violated.

Я, право, думаю, что они лишь тренируют свое воображение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think really it's just an exercise in imagination, a sort of fantasy they like to live in.

Обеспечивает право женщин подавать жалобы или иски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provides for the woman's right to file complaints or claims.

В силу этого закона части людей, занимающих государственные земли, предоставляется право собственности на бесплатное владение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This law gives some people who have occupied State land the right to acquire freehold title.

Преимущественное право приобретения этих бумаг будет предоставлено моим кредиторам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our creditors will have first chance at these.

Это дает ему право оскорблять тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That gives him permission to insult you like that?

Думаешь, раз ты лучше обычного сброда, то у тебя есть право делать все по-своему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think because you're better than the average riff-raff that gives you the right to do things your own way?

Скажи мне правду, я имею право знать: ты была замужем за моим отцом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me the truth. I have a right to know. Were you married to my father?

Я добьюсь, чтобы оно изменилось к лучшему, потому что я люблю тебя, девочка, право, люблю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will make it better from now on, for I love you, little girl-I really do.

Надобно бороться, чтобы овладеть ими, а я, право, не знаю, чем я заслужил счастье быть мужем Мерседес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I own that I am lost in wonder to find myself promoted to an honor of which I feel myself unworthy-that of being the husband of Mercedes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «постановил, что право». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «постановил, что право» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: постановил,, что, право . Также, к фразе «постановил, что право» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information