Постукивать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- постукивать гл
- tap(постучать)
-
глагол | |||
tap | постукивать, выкачивать, перехватывать, набивать набойку, снабжать втулкой, вставлять кран | ||
pitter-patter | барабанить, постукивать |
- постукивать гл
- стучать · выстукивать · стукать · ударять
снабжать втулкой, вставлять кран, вынимать пробку, наливать, делать прокол, постукивать, барабанить
С уст сидящей слева от Пуаро миссис Гарднер беспрестанно лилась ровным потоком речь, что, впрочем, не мешало ей бодро постукивать вязальными спицами. |
On Poirot's left a ceaseless flow of conversation poured in gentle monotone from the lips of Mrs Gardener while at the same time her needles clacked as she knitted vigorously. |
Многие дятлы имеют привычку шумно постукивать клювом по стволам деревьев. |
Many woodpeckers have the habit of tapping noisily on tree trunks with their beaks. |
Потом важно откинулась на стуле и начала постукивать по крышке стола маленьким золотым карандашиком. |
She leaned back and put one arm on the desk and tapped lightly with a small gold pencil. |
Эндикотт откинулся назад и своими длинными пальцами стал постукивать по подлокотнику. |
Endicott leaned back and tapped the arm of his chair with his long fingers. |
Существуют, однако, тапперы, которые позволяют постукивать без значительного дополнительного ослабления. |
There are, however, tappers which allow tapping without significant added attenuation. |
Генеральный прокурор взял нож для разрезания бумаги и стал постукивать им по краю стола, что свойственно всем людям, погруженным в глубокое раздумье. |
The public prosecutor took up his paper-knife and tapped it against the edge of the table with one of the tricky movements familiar to thoughtful men when they give themselves up to meditation. |
И он принялся постукивать по столу ножом из слоновой кости, пока протоколист переписывал письмо Эстер. |
And he sat tapping the edge of his table with the ivory paper-knife, while Coquart copied Esther's letter. |
Нырнув по ступеням вниз, двое стали осторожно постукивать в стеклянную, двойную дверь. |
Sidling down the steps to the basement the two men began to tap cautiously on the glass of the double door. |
Гости были очарованы, услышав 100-летние ритмы дхол-Таши, которые заставляли их ноги постукивать в этом ритме. |
The guests were enthralled to hear the 100-year-old Dhol-Tasha beats that set their legs tapping to the rhythm. |
Холеные пальцы начинали постукивать по оконной раме кабины, заскорузлые пальцы крепче сжимали снующие в пыли прутики. |
Soft fingers began to tap the sill of the car window, and hard fingers tightened on the restless drawing sticks. |
И отец Федор осторожно, чтобы не было больно, стал постукивать головой о гравий. |
And carefully, so that it would not hurt, the priest began beating his head against the gravel. |
Она привыкла тешить себя невинной фантазией, что когда-нибудь он придет в этот дом и спросит ее, и его шпага будет постукивать о ботфорты. |
She used to have little fancies that he would call at the house sometime, and ask for her, with his sword clanking against his high boots. |
Стала постукивать в перелесках пулеметами. |
The rattle of machine-gun fire began to be heard in the woods. |
После этого он вновь принялся постукивать по креслу, медленно качая головой. |
After that he continued his tapping on the arm of his chair and gently nodded his head. |
Многие дятлы имеют привычку шумно постукивать клювом по стволам деревьев. |
Many woodpeckers have the habit of tapping noisily on tree trunks with their beaks. |
Многие дятлы имеют привычку шумно постукивать клювом по стволам деревьев. |
Many woodpeckers have the habit of tapping noisily on tree trunks with their beaks. |
Многие дятлы имеют привычку шумно постукивать клювом по стволам деревьев. |
Many woodpeckers have the habit of tapping noisily on tree trunks with their beaks. |
Многие дятлы имеют привычку шумно постукивать клювом по стволам деревьев. |
Many woodpeckers have the habit of tapping noisily on tree trunks with their beaks. |
Маленькая ножка, обутая в сандалию из светлой кожи, начала раздраженно постукивать по полу. |
One small foot, clad in a pale leather sandal, began to pat the earthen floor. |
Сотовый телефон на поясе гвардейца касался пола и начинал постукивать о мрамор каждый раз, когда раздавался очередной вибрирующий сигнал. |
The phone on the commander's belt lay against the floor, vibrating over and over against the cold marble. |
Техника Таунсенда варьируется от пальчиковых, силовых аккордов и полихордов до подметальных арпеджио и постукивающих техник. |
Townsend's technique varies from fingerpicking, power chords and polychords to sweep-picked arpeggios and tapping techniques. |
Прайс поднимает руку и постукивает пальцем по золотым часам Rolex. |
Price holds up his wrist and taps the gold Rolex with his index finger. |
The nurse brought out some knitting, and clicked her needles sharply. |
|
Часто раздаются свистки. Чудится, что даже каблуки башмаков постукивают насмешливо и издевательски. |
Often you hear a sharp whistle, and then the tap of boot-heels has a peculiarly aggressive and mocking ring. |
Пальцы полковника постукивали по столу. |
Colonel Weston drummed with his fingers on the table. |
Многие дятлы имеют привычку шумно постукивать клювом по стволам деревьев. |
Many woodpeckers have the habit of tapping noisily on tree trunks with their beaks. |
А Дженни умильно косилась на него, постукивала хвостиком по кровати и чуть-чуть пошевеливала ухом. |
Jennie would be watching him out of the corner of one loving eye, her tail tap-tapping on the bed, her free ear going up and down. |
Может быть, вы на вечеринке, говорите о политике, и тут начинает играть музыка и вы смотрите вниз на вашу ногу и она постукивает. |
Maybe you're at a party talking politics, and music is playing and you look down at your foot and it's tapping. |
Ножка постукивала по полу. Один стук — да, два — нет. |
The leg would tap on the floor like, once for yes, twice for no. |
Перкуссия - это акт постукивания по поверхности тела с целью оценки структур, лежащих под кожей. |
Percussion is the act of tapping on the surface of the body in order to assess the structures that lie beneath the skin. |
Но он скользил, скользил, и постепенно. судорожные толчки перешли в ровное и ритмичное постукивание. |
But it moved and moved and by degrees the irregular thrusts were transformed into an even rhythm. |
В камере опять раздавалось постукивание. |
For No. 402 had started to tap again. |
Она тряхнула головой и быстро вышла из киоска, постукивая каблучками по полу, как кастаньетами, и на ходу раскрывая во всю ширь свой черный шелковый веер. |
She tossed her head and sped out of the booth, tapping her heels like castanets, snapping open her black silk fan to its widest. |
Маленький вспрыгнул на сруб колодца, схватился за верёвку, забросил ноги в пустую бадью, и бадья, глухо постукивая по стенкам сруба, исчезла. |
The little boy jumped on the edge of the well, seized the rope, and stepped into the bucket, which, striking once against the edge with a dull sound, disappeared. |
Она сидела, скрестив ноги, запахнувшись в шаль, медленно постукивая пальцами по колену. |
She sat, her legs crossed, her wrap gathered tightly, her fingertips beating in slow rotation against her knee. |
Московские лошади были не лучше старгородских - они так же нарочно постукивали копытами по торцам мостовой. |
Moscow horses were no better than the Stargorod ones. They stamped their hooves just as much on the edges of the roadway. |
Ансельмо и Фернандо все еще стряхивали снег с курток и штанов и постукивали ногами о стену у входа в пещеру. |
Anselmo and Fernando were still shaking the snow from their jackets, beating their trousers and rapping their feet against the wall by the entrance. |
A small clashing noise brought him up from sleep. |
|
Хотел бы я тебя слышать, слышать как твои лапки постукиваю в доме, как ты лаешь играя в Фризби, хрустишь над своей едой. |
I'd like to hear you, hear your feet tapping around the house, sbarking when we play Frisbee, crunching on your food. |
Что-то квакало и постукивало в трубке, и даже издали было понятно, что голос в трубке, снисходительный, говорит с малым ребенком. |
Something croaked and rattled in the receiver, and even at a distance it was clear that the indulgent voice on the phone was talking to a small child. |
В Петербурге ведь таких, как вы, барышень очень много: ходят да каблучками постукивают. |
In St. Petersburg there are lots of girls like you. They walk about swinging their skirts. |
Он сделал паузу, и Жерар услышал, как постукивают друг о друга спицы в руках миссис Бойнтон. |
He paused. Gerard heard the even click of Mrs. Boynton's knitting needles. |
Овчарка с гордостью посмотрела на людей и растянулась в пыли, удовлетворенно постукивая хвостом по земле. |
The pup looked proudly back at the men, and then flopped down in the dust and beat its tail contentedly on the ground. |
Когда мы постукиваем так камни, все можем слышать различные голоса. |
When we tap on rocks like this... we can hear all the different voices. |
Постукивание было таким осторожным, что сначала ему не удавалось понять, справа или слева оно рождается. |
The knocking was so quiet that at first he. could not distinguish from which wall it came. |
Пап, а нам далеко ехать? - спросила Мэгги, когда поезд тронулся, постукивая и покачиваясь на бесчисленных стыках рельс. |
How far is it, Daddy? Meggie asked as the train drew out, clanking and rocking gently across an eternity of points. |
Она стоит, постукивая этим термометром по своим часам, глаза жужжат, обмеривая нового пациента. |
She stands there tapping that thermometer against her wrist watch, eyes whirring while she tries to gauge this new man. |
Мощный мотор роллс-ройса мягко постукивал в тишине, от него еле слышно струился в машину теплый воздух; два отдельных звука, ровные, убаюкивающие. |
The big Rolls engine ticked gently in the silence, warm air pouring almost soundlessly through the vents; two separate kinds of lulling noise. |
Он вынул изо рта трубку и начал по старой привычке нервно постукивать ею о прутья каминной решетки. |
He took up his pipe, and began, in his old accustomed manner, to tap with it nervously upon the bars of the grate. |
Его пальцы мельтешили, указывали и постукивали, скручивались и кружились, снова и снова, показывая одно и тоже. |
His fingers were a blur- pointing and tapping, twisting and swirling- the same thing over and over again and again. |
Рубашов неподвижно стоял у окна и постукивал думкой пенсне в стену, отделяющую его от пустой камеры. |
Rubashov stood by the window and tapped on the empty wall with his pince-nez. |
Окончательное постукивание достигается с помощью одного крана. |
Final tapping is achieved with single tap. |
О недавнем ливне напоминало лишь легкое постукивание капель по крыше. |
The rainfall had slowed to a gentle tap-tap on the roof. |
- постукивать в барабан - hit drum
- постукивать ложку - tap spoon
- постукивать на барабане - hit drum