Потери среди гражданского населения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
потеря статуса - loss of status
потеря гордости - loss of pride
потеря прочности - loss of strength
последовательная потеря - consequential loss
потеря при дыхании - respiration loss
потеря при обработке - processing loss
потеря при прокаливании - loss of ignition
потеря внешнего вида после стирки - washout
крупная потеря - severe loss
потеря на пропил - cutting loss
Синонимы к потеря: потеря, утрата, убыток, ущерб, упущение, упущенное, пропуск, лишение, пропажа, убыль
Антонимы к потеря: выигрыш, доход, ставка, отдача, прибыль, прибавка, победа, выгода, доход, процент
Значение потеря: То, что потеряно, утрата, лишение чего-н..
предлог: among, amid, amongst, amidst, inter, midst, in the midst of, mongst
приставка: inter-
среди живых - among the living
преступность среди несовершеннолетних - youthful crime
быть непопулярным среди кого-л. - be in bad odor with smb.
залегающий среди пластов - occur among layers
грабёж среди бела дня - robbery in broad daylight
чемпионат мира среди юниоров - World Junior Championships
заключительное соревнование среди мужчин - Men's final
конкуренция среди покупателей - buyers'competition
одиночное фигурное катание среди женщин - individual ladies'figure skating
финальные соревнования среди женщин - Women's finals
Синонимы к среди: среди, посреди, посредине, посередине, в разгар, под, между, ниже, при, с
Значение среди: Внутри, в центре какого-н. пространства или между концом и началом какого-н. периода времени, в середине.
гражданский год - civil year
гражданский оборот - civil circulation
гражданский суд - civil court
гражданский флот - merchant fleet
Венгерский гражданский союз - hungarian civic alliance
гражданская азбука (или печать), гражданский шрифт - civil alphabet (or printing), civil font
гражданский гуманизм - civic humanism
гражданский договор солидарности - civil solidarity pact
гражданский ответчик - civil defendant
гражданский флаг - civil flag
Синонимы к гражданский: гражданский, буржуазный, бюргерский, обывательский, мещанский, штатский, благонравный, учтивый, цивильный
Значение гражданский: Относящийся к правовым отношениям граждан между собой и их отношениям с государственными органами и организациями.
имя существительное: population, people, populace, country
сокращение: pop.
население Земли - population of the Earth
постоянное население - resident population
безработное население - unemployed population
бракоспособное население - marriageable population
атаки на мирное население - targeting civilians
население, занятое в промышленности и торговле - population engaged in industry and commerce
Население Кении - The population of Kenya
население пригородов - suburban population
незанятое население - unemployed population
нападения на гражданское население - attacks on civilians
Синонимы к население: население, народ, нация, люди
Значение население: Жители какого-н. места (страны, города и т. п.).
Он столько перевидал мертвецов, что эти, в часовне, не произвели на него особого впечатления, как и тот факт, что тут было гражданское население, много женщин и детей. |
He had seen so many dead that he found nothing out of the ordinary here. Not even the fact that here they were civilians, and many of them women and children. |
Члены Дашнакцутюна также сформировали армянские федаистские группы, которые защищали армянское гражданское население путем вооруженного сопротивления. |
Dashnaktsutyun members also formed Armenian fedayi groups that defended Armenian civilians through armed resistance. |
Тогда закоренелые националисты обвинили гражданское население в предательстве армии и капитуляции. |
The die-hard nationalists then blamed the civilians for betraying the army and the surrender. |
В зависимости от того, в какой степени японское гражданское население сопротивлялось бы вторжению, оценки потерь союзников исчислялись миллионами. |
Depending on the degree to which Japanese civilians would have resisted the invasion, estimates ran up into the millions for Allied casualties. |
Таким образом, они были лишены права иметь двойное гражданство, поскольку это увеличило бы турецкое население в стране. |
Hence, they were deprived of the right to hold dual citizenship because it would increase the Turkish population in the country. |
Выборочная совокупность представляет собой все гражданское, неинституционализированное население в возрасте 15 лет и старше по всей стране. |
The sampling frame represents the entire civilian, non-institutionalised, aged 15 and older population of the entire country. |
Вооруженные группировки продолжают нападать на гражданское население, что приводит к многочисленным жертвам и делает поездки по этому району крайне рискованными. |
Armed groups continue to attack civilians, causing numerous casualties and rendering travel in the area extremely dangerous. |
Как только самолет отрывается от земли, мы просто гражданское население. |
The minute this plane leaves the ground, we're just civilians. |
МКБ определяет гражданское население, чтобы исключить иракских солдат, повстанцев, террористов-смертников или любых других лиц, непосредственно вовлеченных в насилие, связанное с войной. |
IBC defines civilian to exclude Iraqi soldiers, insurgents, suicide bombers or any others directly engaged in war-related violence. |
В 2011 году население гражданского прихода составляло 363 человека. |
At the 2011 the population of the Civil Parish was 363. |
Моряки JRM, отказавшиеся нападать на хорватское гражданское население, большинство из которых сами были хорватами, были оставлены в бриге судна. |
JRM Sailors who had refused to attack Croat civilians, most of them Croats themselves, were left in the vessel's brig. |
Некоторые отряды повстанцев отказываются брать в свои ряды алавитов и нападают на гражданское население этой религиозной ветви. |
Some rebel forces have rejected Alawites as recruits and targeted Alawite civilians. |
Население гражданского прихода по переписи 2011 года составляло 990 человек. |
The population of the civil parish at the 2011 Census was 990. |
Не только гражданское население устремилось на запад, множество солдат, видно, двинулось туда же. |
Not only the civilians streamed towards the west; a good number of soldiers seemed to be going that way too. |
После таких массовых убийств несколько сотен арабских добровольцев прибыли через Хорватию в Боснию, чтобы помочь боснийской армии защитить боснийское мусульманское гражданское население. |
Following such massacres, a few hundreds of Arab volunteers came across Croatia into Bosnia to help the Bosnian Army protect the Bosnian Muslim civilian population. |
В начале 1978 года все гражданское население деревни Арсайбай, расположенной недалеко от индонезийской границы, было убито за поддержку Фретилина после бомбардировок и голода. |
In early 1978, the entire civilian population of Arsaibai village, near the Indonesian border, was killed for supporting Fretilin after being bombarded and starved. |
В феврале ливийский диктатор Муаммар Каддафи натравил свои войска на вооруженных повстанцев и безоружное гражданское население. |
In February, Libya’s strongman, Muammar al-Qaddafi, unleashed his troops on armed rebels and unarmed civilians. |
Техасское население Техаса поддержало революцию против Мексики в 1836 году и получило полное гражданство. |
The Tejano population of Texas supported the revolution against Mexico in 1836, and gained full citizenship. |
Гражданское население не должно становиться заложником враждующих сторон, стремящихся лишить их такого доступа. |
Civilian populations must not be taken hostage by warring factions trying to deny that access. |
В 2011 году население гражданского прихода составляло 4348 человек. |
The civil parish had a population of 4,348 in 2011. |
Террористы-смертники, целью которых является невинное израильское гражданское население – и иногда законные военные цели – казалось бы, справедливо или не справедливо уравновешивают израильские стратегические удары. |
Suicide bombers who target innocent Israeli civilians – and sometimes legitimate military objectives – rightly or wrongly appear to counterbalance Israeli “strategic” strikes. |
Немецкое правительство рассматривало блокаду как незаконную попытку уморить голодом свое гражданское население и хотело отомстить тем же. |
The German government regarded the blockade as an illegal attempt to starve its civilian population and wanted to retaliate in kind. |
Все пять мостов, перекинутых через Дунай, были забиты машинами, эвакуировавшими войска и гражданское население. |
All five bridges spanning the Danube were clogged with traffic, evacuating troops and civilians. |
В 1941 году гражданское население города составляло 111 000 человек, и большинство из них были направлены на работу на трех оборонительных рубежах вокруг порта. |
The city had a civilian population of 111,000 in 1941, and most were sent to work on the three defence lines around the port. |
Он подчеркнул, что союзники Америки, как те, кто находится под оружием, так и гражданское население, нуждаются в американской продукции. |
He emphasized the needs of America's allies, both those under arms and the civilian populations, for American produce. |
Гражданское население, особенно в южных районах центральной части Сомали, по-прежнему является объектом неизбирательного насилия. |
Civilians continue to be exposed to indiscriminate violence, in particular in south-central Somalia. |
Мы стали хозяевами столицы самой большой страны мира! Нам даже не нужно кормить гражданское население, но мне продолжают приносить подобные донесения! |
We are masters of the capital of the largest country in the world, not a single civilian mouth to feed and I get these reports! |
Может, это просто совпадение, но в 50-ых и 60-ых чернокожее население США, после 400 лет угнетения, подняло головы и начало требовать гражданских прав. |
It's probably just a coincidence, but in the 1950s and '60s, the Negroes of the United States, after 400 years of oppression, got all uppity and started demanding their civil rights. |
В 1900 году его население составляло всего 528 542 человека, из которых почти 44% были афроамериканцами, что соответствует доле населения до Гражданской войны. |
In 1900, its population was only 528,542, of whom nearly 44% were African American, the same proportion as before the Civil War. |
Были обстреляны резервуары с водой, в результате чего гражданское население осталось без воды. |
Water tanks were targeted, leaving civilians without water. |
Гражданский приход имеет население 243 и его площадь составляет 3603 АКРА. |
The civil parish has a population of 243 and its area is 3603 acres. |
Население округа Вудфорд продолжало расти, составив 13 281 человек, когда в 1861 году началась гражданская война в Америке. |
Woodford County's population continued to swell, standing at 13,281 when the American Civil War started in 1861. |
Их поддержка распространяется на национальные и международные вооруженные силы, гражданское население и вооруженную оппозицию. |
Their support extends to the national and international armed forces, civilians and the armed opposition. |
Полус вернулся в общество, сильно изменившееся, и гражданское население, казалось бы, безразлично к тяготам, выпавшим на долю фронтовиков. |
The poilus returned to a society vastly changed and a civilian population seemingly indifferent to the hardships endured by those at the front. |
Боснийский премьер-министр сказал, что падение Сребреницы приговорило гражданское население к смерти, и осудил ООН за неспособность защитить свою собственную безопасную зону. |
The Bosnian Prime Minister said the fall of Srebrenica sentenced the civilians to death, and he condemned the UN's failure to defend its own safe area. |
Население гражданского прихода по переписи 2011 года составляло 241 человек. |
The civil parish population at the 2011 census was 241. |
Кроме того, татарские союзники Хмельницкого часто продолжали свои набеги на гражданское население, несмотря на протесты казаков. |
In addition, Khmelnytsky's Tatar allies often continued their raids against the civilian population, in spite of protests from the Cossacks. |
К концу мая чума распространилась по всей Генуе, и гражданское население подняло восстание. |
By the end of May, plague had spread throughout Genoa and the civilian population was in revolt. |
Советские войска и их ставленники целенаправленно нападали на гражданское население, особенно в сельских районах. |
The Soviet forces and their proxies deliberately targeted civilians, particularly in rural areas. |
Common targets were civilian populations, markets, and rivers. |
|
Кувейт-единственная страна ССАГПЗ, помимо Бахрейна, имеющая местное христианское население, имеющее гражданство. |
Kuwait is the only GCC country besides Bahrain to have a local Christian population who hold citizenship. |
Те скудные пайки, которые еще оставались, отправлялись воюющим войскам, так что гражданское население столкнулось с основной тяжестью голода. |
Whatever meager rations remained were sent to the troops fighting the war, so the civilian population faced the brunt of the famine. |
Местное население должно было получить польское гражданство. |
The local populace had to acquire Polish citizenship. |
В июле саарское население было лишено немецкого гражданства и перешло в гражданство Сарруа. |
In July the Saar population was stripped of its German citizenship and became of Sarrois nationality. |
К 12 августа грузинские войска и гражданское население эвакуировали последнюю часть Абхазии, находившуюся под контролем грузинского правительства. |
By 12 August the Georgian forces and civilians had evacuated the last part of Abkhazia under Georgian government control. |
Может быть, кто-то слишком старается просвещать гражданское население и, может быть, кто-то, разбогатев на рационах, узнал, что пачка сигарет может дать нечто большее, чем 20 перекуров. |
Maybe some of you are working too hard to enlighten the civilian population and maybe some of you PX millionaires have found out you can parlay a pack of cigarettes into something more than 20 smokes. |
Американские солдаты во Вьетнаме не должны были убивать гражданское население. |
American soldiers in Vietnam weren't supposed to kill civilians. |
Уланы вступили в бой, чтобы защитить свое гражданское население, и пять дней спустя они сражались с немецкими частями в битве при Кречовце. |
The uhlans moved in to protect its civilian population, and five days later they fought German units in the Battle of Krechowce. |
Арбенц недолго и безуспешно пытался вооружить гражданское население, чтобы противостоять вторжению, прежде чем уйти в отставку 27 июня. |
Árbenz briefly and unsuccessfully attempted to arm civilians to resist the invasion, before resigning on 27 June. |
Все население Японии является настоящей военной мишенью ... В Японии нет гражданских лиц. |
The entire population of Japan is a proper military target ... There are no civilians in Japan. |
Она давно уже была влюблена в полувоенного человека, который сам себя называл гражданским чиновником военного ведомства. |
For a long time already she had been in love with a semi-military man, who called himself a civic clerk in the military department. |
как каждый гражданин мира получил названные гражданские свободы и уровень жизни, которым наслаждались свободные западные страны. |
ensuring every citizen of the world those same civil liberties and standards of living enjoyed by those of free western Nations. |
Обычно я не посвящаю гражданских в ход расследования. |
I don't normally include civilians at this stage of an investigation. |
It's a civil-liberties nightmare, but very comprehensive. |
|
Мы ударим, когда ситуация с гражданскими будет урегулирована, примерно в 3 часа. |
We strike, once civilian contingencies are in place approximately 0300 now. |
Примерно в это же время англичане начали отступать к безопасным кораблям, стоявшим на якоре в бухте, и эвакуировать гражданское население. |
At about that time the British had begun to withdraw to the safety of the ships anchored in the bay and evacuate the civilian population. |
Статистика 2018 года показывает, что население, живущее в экстремальных условиях, за последние 25 лет сократилось более чем на 1 миллиард человек. |
Statistics of 2018 shows population living in extreme conditions has declined by more than 1 billion in the last 25 years. |
После Холокоста еврейское население города сократилось примерно до 5900 человек к концу 1940-х годов. |
The post-Holocaust Jewish population of the city had dwindled to about 5,900 before the end of the 1940s. |
Between 1750 and 1850, the population in Sweden doubled. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «потери среди гражданского населения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «потери среди гражданского населения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: потери, среди, гражданского, населения . Также, к фразе «потери среди гражданского населения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.