Почему вы не остались - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не знаю почему - I do not know why
причина почему - the reason why
знаете почему - you know why
вы знаете причину, почему - do you know the reason why
единственная причина, почему я - the only reason why i
почему вы сжигаете - why did you burn
почему ты так сильно - why are you being so hard
почему вы пытаетесь разорению - why are you trying to ruin
почему ты меня назойливое - why are you stalking me
почему ты так повесил трубку - why are you so hung up
Синонимы к почему: что, что же, с чего, что так, из-за чего, благодаря этому, потому, с какой целью, поэтому
Значение почему: По какой причине, вследствие чего.
вы все знаете - you all know
как вы относитесь к - what do you think of
зачем вы это сделали - why did you do this
правила вы знаете - you know the rules
адрес электронной почты, что вы - the email address that you
Аналогично, вы можете - similarly, you can
бы вы ответили - would you answer
вполне вероятно, что вы - it is likely that you
к высоким стандартам, которые Вы - to the high standards you
где вы могли бы выиграть - where you could win
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
как не - how not
не щадящий сил - unsparing
не слушаться - disobey
не защищенный от ветра - windswept
точно не известный - uncertain
не ручной - not manual
ничего не ешь - eat nothing
не определен - not definite
не другое слово - not another word
ряса не делает монахом - cowl does not make the monk
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
остались в стране - remained in the country
Остались дома - have stayed home
остались хорошо - remained well
мы остались в течение 2-х недель - we stayed for 2 weeks
Следует остались - should be remained
мы остались друзьями - we stayed friends
не остались незамеченными - not been left unnoticed
остались дар речи - was left speechless
остались нерешенными - remained unresolved
остались привержены - stayed committed
Синонимы к остались: оставаться, продержаться, пребывать на прежнем месте, пребывать в прежнем состоянии
Not for long, unfortunately, which is why I keep doing it. |
|
Это пусковой механизм одной из боеголовок, которые остались после Генезиса. |
This trigger was taken from one of the nukes that fell on Genesis day. |
Почему корейская подлодка села на риф в территориальных водах моей страны? |
Why would a Korean submarine be stranded in my country's territorial waters? |
Почему им от них не становится легче? |
Why isn't it getting any easier for them? |
Я настраивала проектор, когда моя одноклассница спросила: Почему мы должны это обсуждать? |
I was setting up the projector when a classmate of mine said, Why do you have to talk about this? |
Так почему мы продолжали нашу работу, даже после того, как взрослые сказали, что это невозможно? |
So why did we keep trying when all the adults said it was impossible? |
Now, you might ask, why does a frame matter? |
|
Я даже не понимаю, почему пытаюсь защитить себя в абсолютно бессмысленной ситуации. |
I don't even know why I'm trying to defend myself in a situation that doesn't make any sense. |
It's very hard for me to interpret why people do what they do. |
|
Вы знаете причину, почему перестали соревноваться в скульптуре и живописи? |
Do you know the reason they stopped doing the sculpture and painting? |
Бир отказывался понимать, почему войска должны оставить осажденный город, если Божье Дело еще не завершили. |
The Archbishop refused to understand why the troops would abandon the siege when God's work remained incomplete. |
Davie had to explain to us why he got beaten up. |
|
А почему ты ко мне пришла? |
I'm going to cut him into pieces! |
That's why the spirits have come. |
|
Вы интересовались, почему Мистер Хайден стал таким резким? |
You were wondering why Mr. Hayden was acting so abrasive? |
Лишь только курсы американских ценных бумаг на фондовом рынке остались относительно устойчивыми. |
Only US stock market prices have remained relatively stable. |
Возможно раздражающая... раздражающая неверующих, но почему бы вам не... |
Maybe the annoying... the annoying gentile, why don't you... |
Эти голуби практически дозрели, почему бы их не пощипать? |
These pigeons are ripe for the plucking. |
В результате второго нападения Израиля на Кану в 2006 году также погибли 25 детей, которые ранее на всю жизнь остались калеками в результате первого нападения в 1997 году. |
The second Israeli attack on Qana in 2006 had also killed 25 children who had already been left permanently disabled from the first attack in 1997. |
Why didn't they scuttle the sub after the drug run? |
|
We're bending the rules and having an extended holiday. |
|
Несчастное дитя, почему же ей никогда прежде не доставалось любви... |
This poor little kid, why she never did a bit of lovin' before. |
Well, so why not for high cheekbones? |
|
Наконец, она спрашивает, почему в новый Уголовный кодекс не было включено положение, запрещающее принуждение женщины к аборту. |
Lastly, she asked why the prohibition against forcing a woman to have an abortion had not been included in the new Criminal Code. |
Я все думал, почему наш убийца имел мотив оставить одного в этом портфолио или нескольких - в должниках. |
I've been wondering if perhaps our killer had reason to want someone in that portfolio - or someones - to stay in debt. |
Иными словами, мы почему-то не можем поверить в то, что однажды постареем, или, возможно, мы не можем представить себя старыми. |
That is to say, we somehow might not believe that we're going to get old, or we might not be able to imagine that we're going to get old some day. |
Итак, почему ее изнасиловали и избили, когда она уже была мертва? |
So, why rape and beat her once she was dead? |
Моя практика сильно сократилась, остались главным образом лишь пациенты, которые не в состоянии мне уплатить. |
I get chiefly patients who can't pay me. |
Ни парней, ни мужиков, ни крепких женщин -остались только Ма, Дед да самые маленькие дети; все остальные ушли искать неприятностей на свою голову. |
No boys, no men, no able-bodied women-Mum, Gramp, and our small children were all that were left; rest had gone looking for trouble. |
Рим выпускает освобождение от обета, и если у кого-либо остались сомнения... |
Rome issues the dispensation and any doubts anyone has... |
Истинный мотив, причина - ради чего она задушила собственного младшего брата, которого, несомненно, любила, - так и остались для всех загадкой. |
The true motive that lay behind her strangling of the small brother whom she undoubtedly loved has always been a puzzle. |
You stayed after the army failed to resupply us. |
|
У Адрианы Залески остались двое детей в Польше. |
Adriana Zaleski had two boys in Poland. |
Расследование было остановлено, а деньги так и остались там. |
When the investigation went cold, all that money just sat there. |
У жертвы, опознанной как Райан Ларсон, остались жена и маленький ребенок. |
The victim, identified as Ryan Larson, is survived by his wife and young child. |
И вы думали, что от нас ничего не останется, кроме убеждений, как остались хвосты от котов из Килкенни. |
'And you thought there would be nothing left of us but an opinion, like the Kilkenny cat's tail. |
Большинство на его месте остались бы. |
He could've stuck with it, be rolling in it. Most fellas would. |
Меня отобрали для нового задания так что, видимо, все остались довольны. |
I got selected for a new mission, so obviously everybody was satisfied. |
С Вайоминг дело другое. Трудно предположить, чтобы ее путешествие из Гонконга и речь на митинге остались незамеченными для Смотрителя. |
But it is most unlikely that Wyoming traveled from Hong Kong and spoke at the meeting without her activity being known to the Warden. |
Воспользуйтесь этим временем, примиритесь с демонами, которые еще остались. |
If I were you, I'd use the time. Make peace with whatever demons you got left. |
Меня все гнали да гнали, то один из вас, то другой, пока от меня только кожа да кости остались. |
I've been a-chivied and a-chivied, fust by one on you and nixt by another on you, till I'm worritted to skins and bones. |
Некоторые остались, в окно заглядывали, а то и в зал входили посмотреть, как дядя Док с женой сидят на лавке, - покуда кассир свет не выключил в зале ожидания. |
They stayed there, looking in the window, and now and then they would come in and look at Uncle Doc and his wife setting on the bench, until the agent turned off the lights in the waitingroom. |
Навыки остались, мамочка. |
Still got it, mommy. |
Этот фильм полюбили многие руководители, которые все еще остались на студии, так что дайте мне секунду, держитесь, я сделаю звонки. |
This movie got a ton of love from a lot of executives that are still at the studio, so just give me a second,hang tight. Let me make some calls,okay? |
Жена Оуэна, Каролина, и две их дочери, Анна Каролина и Мэри, остались в Великобритании, где они умерли в 1830-х годах. |
Owen's wife, Caroline, and two of their daughters, Anne Caroline and Mary, remained in Britain, where they died in the 1830s. |
Была предпринята попытка найти компромисс, и вместо того, чтобы удовлетворить всех, обе стороны остались недовольны. |
An attempt was made to hammer out a compromise, and instead of leaving everyone satisfied, it left both sides unhappy. |
Административные реформы Наполеона, такие как Наполеоновский кодекс и эффективная бюрократия, также остались в силе. |
The administrative reforms of Napoleon, such as the Napoleonic Code and efficient bureaucracy, also remained in place. |
У него остались жена-актриса Чеви Колтон, сын Кристофер, дочь Дженнифер и трое внуков. |
He was survived by his actress wife Chevi Colton, their son Christopher, their daughter Jennifer, and three grandchildren. |
В настоящее время большинство выпускников +HCU перешли на Linux, и немногие остались в качестве реверсоров Windows. |
Nowadays most of the graduates of +HCU have migrated to Linux and few have remained as Windows reversers. |
У нее остались двое детей-мать и младший брат Цой Цзинь-Ян, который через полтора года покончил с собой. |
She was survived by her two children, her mother and younger brother Choi Jin-Young, who committed suicide a year and a half later. |
Они, наконец, приземлились бросок Лутца в свободном коньке, но остались на четвертом месте в общем зачете после того, как Каин-Гриббл упал на их бок о бок тройной Сальховской попытки. |
They finally landed the throw Lutz in the free skate, but remained in fourth place overall after Cain-Gribble fell on their side-by-side triple Salchow attempt. |
Но из-за канцелярской ошибки многие документы были отправлены не в тот офис, поэтому, когда сотрудники ЦРУ уничтожали файлы, некоторые из них остались. |
But, a clerical error had sent many of the documents to the wrong office, so when CIA workers were destroying the files, some of them remained. |
Бернард Ковальски занял пост исполнительного продюсера третьего сезона, но рейтинги остались низкими, и сериал был отменен CBS. |
Bernard Kowalski stepped in as executive producer for the third season, but the ratings remained low and the series was canceled by CBS. |
На посту остались двое: рядовой первого класса Брайан Говард и еще один солдат. |
Two men remained at the post, Private First Class Bryan Howard and another soldier. |
Seven niches remained devoid of their statues. |
|
В тот же день патриоты-члены вроэдшапа остались дома, а члены, которых они заменили в мае, снова заняли свои места. |
The same day the Patriot members of the vroedschap stayed at home, and the members they had replaced in May occupied their seats again. |
Если бы казаки остались в Хортице, они могли бы потерпеть поражение, как и во многих других восстаниях. |
Had the Cossacks stayed at Khortytsia, they might have been defeated, as in many other rebellions. |
34 случая каннибализма были обнаружены властями в течение 1946-1947 годов, но многие из них так и остались нераскрытыми. |
34 cases of cannibalism where discovered by authorities during the 1946-1947, but many of them remained undiscovered. |
Ни один мирный договор так и не был подписан, в результате чего обе страны остались технически в состоянии войны. |
No peace treaty was ever signed, resulting in the two countries remaining technically at war. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «почему вы не остались».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «почему вы не остались» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: почему, вы, не, остались . Также, к фразе «почему вы не остались» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.