Почитания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Алтарь Фаньцзе, Императорский Дом почитания, жертвенный павильон, быстрый дворец и божественный склад. |
The Fangze Altar, The Imperial Respecting House, The Sacrifice Pavilion, The Fast Palace and the Divine Warehouse. |
У меня сильно развита шишка почитания, и я до сих пор помню тот благоговейный восторг, с каким я следила за ней. |
I suppose I have a considerable organ of veneration, for I retain yet the sense of admiring awe with which my eyes traced her steps. |
Рамана Махарши также имел обыкновение мазать свой лоб священным пеплом в знак почитания. |
Ramana Maharshi also used to smear his forehead with holy ash, as a token of veneration. |
Эти три дня в совокупности называются Allhallowtide и являются временем для почитания святых и молитвы за недавно ушедшие души, которые еще не достигли небес. |
These three days are collectively called Allhallowtide and are a time for honoring the saints and praying for the recently departed souls who have yet to reach Heaven. |
Святые не ищут почитания по собственной воле |
Saints do not seek honour for themselves. |
Связи Николая с помощниками путешественникам и мореплавателям также сделали его популярным выбором для почитания. |
Nicholas's associations with aiding travelers and seafarers also made him a popular choice for veneration. |
Они также возражали против почитания святых и мучеников, которые были частью церковного православия. |
They also objected to the veneration of saints and martyrs, which were part of the Church's orthodoxy. |
Сэр Питт помнил те знаки почитания и уважения, которые Ребекка оказывала ему в прежние дни, и потому был милостиво к ней расположен. |
Sir Pitt remembered the testimonies of respect and veneration which Rebecca had paid personally to himself in early days, and was tolerably well disposed towards her. |
Даты убийств и число жертв соответствуют обряду почитания мертвых зимнего цикла по скандинавскому календарю. |
The dates of the murders and the number of the victims correspond to the patterns on the winterfest cycle of a Norse pagan calendar meant to honor the dead. |
Это также религиозный центр почитания фигур Вибхишаны и Авалокитешвары. |
It is also a religious center for veneration of the figures, Vibhishana and Avalokiteshvara. |
Господь небес - это само небо. . . . В империи у нас есть храм для почитания неба и жертвоприношения ему. |
The Lord of Heaven is Heaven itself. . . . In the empire we have a temple for honoring Heaven and sacrificing to Him. |
Оно достигло такой степени, что было принято решение сделать его останки более доступными для почитания публики. |
It reached such a degree that the decision was made to make his remains more accessible to the veneration of the public. |
Как и шанхайские Львы, гонконгские львы стали объектами почитания, а фоци из банка воспринимался как превосходный фэн-шуй. |
Like the Shanghai lions, the Hong Kong lions became objects of veneration, and focii of the Bank's perceived excellent feng shui. |
Традиционно Ислам имеет богатую историю почитания реликвий, особенно тех, которые приписываются Мухаммеду. |
Traditionally, Islam has had a rich history of the veneration of relics, especially of those attributed to the Muhammad. |
В переносном смысле Мумбо-Юмбо - это объект бессмысленного почитания или бессмысленного ритуала. |
In its figurative sense, Mumbo Jumbo is an object of senseless veneration or a meaningless ritual. |
Он разрушал кладбища, и громко проповедовал против, почитания мертвых и культа мертвого мяса. |
He destroyed cemeteries, rebelled against fear of dying, and the cadaver cult. |
Это придавало ему дополнительную важность как предмету почитания и, несомненно, было причиной его изысканной красоты. |
This gave it additional importance as an object of reverence and was undoubtedly the reason for the object's elaborate beauty. |
У нас, маньчжуров, есть свои особые ритуалы почитания небес. |
We Manchus have our own particular rites for honoring Heaven. |
Растения и животные, считавшиеся индейцами необходимыми для выживания, стали предметом поклонения и почитания. |
Plants and animals—considered essential to survival by the Indians—came to be worshiped and venerated. |
В 1977 году Пьер Бурдье выдвинул идею о том, что образование ведет к социальному воспроизводству и расслоению общества путем почитания культурного капитала элитных классов. |
In 1977, Pierre Bourdieu presented the idea that education leads to social reproduction and a stratified society by honoring the cultural capital of elite classes. |
C нами кое-что случилось, мы стали очень религиозными в почитании жадности. |
One of the things that we've done here, we've become very religious in worshipping greed. |
Поэтому, также как абсолютной обязанностью конфуцианского сына является почитание своего отца, абсолютным долгом субъекта конфуцианства является преклонение перед правителем. |
So, just as a Confucian son's absolute duty is to revere his father, the absolute duty of a Confucian subject is to revere the ruler. |
Всем она говорила о необходимости вернуться к почитанию и уважению Эля. |
To all she preached the need to return to El's worship and honor. |
Я добавил, что Рават отверг это утверждение, когда его спросили, но принял почитание последователей, которые верили, что он был божественным воплощением. |
I've added ' Rawat denied the claim when asked, but accepted the veneration of followers who believed he was a divine incarnation. |
Солнце было объектом почитания во многих культурах на протяжении всей истории человечества. |
The Sun has been an object of veneration in many cultures throughout human history. |
Прелесть существует уже в самомнении, в почитании себя достойным, в самом ожидании благодати. |
Prelest exists already in self-conceit, in considering oneself worthy, in the very expectation of grace. |
Они используются для признания важных ролей в сообществе и для почитания тех, кто выполняет эти роли, а также предков, которые выполняли эти роли в прошлом. |
They are used to acknowledge important roles within the community, and to honor those who perform the roles, as well as ancestors who performed those roles in the past. |
Благодаря изображению Пьеты 1420 года, это место стало центром почитания Пресвятой Девы Марии. |
Thanks to an image of the Pietà of 1420, the place became a centre for the veneration of the Blessed Virgin Mary. |
Неотъемлемой частью месяца призраков является почитание умерших, где традиционно сыновнее благочестие потомков распространяется на их предков даже после их смерти. |
Intrinsic to the Ghost Month is veneration of the dead, where traditionally the filial piety of descendants extends to their ancestors even after their deaths. |
Идея состояла в том, чтобы включить почитание Будды Майтрейи, будущего и пятого Будды этой эпохи, в дополнение к четырем, которые уже появились. |
The idea was to include the veneration of the Maitreya Buddha, the future and fifth Buddha of this era, in addition to the four who had already appeared. |
Первоначальная функция ступы состояла в почитании и охране мощей Гаутамы Будды. |
The initial function of a stupa was the veneration and safe-guarding of the relics of Gautama Buddha. |
Адепты практикуют такие практики, как молитва, почитание предков, ненасилие и вегетарианство с целью единения с Богом и освобождения от сансары. |
Adherents engage in practices such as prayer, veneration of ancestors, nonviolence, and vegetarianism with the goal of union with God and freedom from saṃsāra. |
Почитание святого Генезия продолжается и сегодня, и актер-мученик считается покровителем актеров и актерских обществ, в том числе тех, которые помогают актерам. |
The veneration of St Genesius continues today, and the actor-martyr is considered the patron of actors and acting societies, including those that assist actors. |
Он не мог простить своей стране того, что, дав ему четверть миллиарда долларов, она отказала ему в соответствующей доле почитания. |
He could not forgive his country because it had given him a quarter of a billion dollars and then refused to grant him an equal amount of reverence. |
Оно может означать либо почитание, либо официальное положение, либо профессиональную или академическую квалификацию. |
It may signify either veneration, an official position, or a professional or academic qualification. |
Официальное почитание святого семейства началось в 17 веке Франсуа де Лавалем. |
The formal veneration of the Holy Family began in the 17th century by François de Laval. |
Утопить ее в бесчисленных добрых делах и море почитания. |
Drown it in a lifetime of good deeds and a sea of respectability. |
Почитание королевской власти занимало отчасти то место среди французских литераторов, которое культ античности занимал в Италии. |
The homage of royalty took in part the place among the literary men of France that the cult of antiquity occupied in Italy. |
Эта церемония предназначена для празднования ритуалов наречения, посвящения нового вождя племени и почитания смерти или брака. |
The ceremony is meant to celebrate the rituals of name giving, inducting a new chief of the tribe, and honoring a death or marriage. |
возможно, из-за почитания мучеников, впервые использовавших эти имена, Имена из Нового Завета встречаются редко, в то время как имена из Ветхого Завета встречаются чаще. |
may be due to veneration for the martyrs who first used these names, the names of the New Testament are rarely found while those of the Old Testament are more common. |
Буддийский храм может содержать зал для медитации, в котором находится Буддхарупа, или изображение Будды, как объект сосредоточения и почитания во время медитации. |
A Buddhist temple might contain a meditation hall hosting Buddharupa, or the image of Buddha, as the object of concentration and veneration during a meditation. |
С тех пор это почитание быстро росло, и другие тоже выставляли свои изображения на всеобщее обозрение. |
The veneration has grown rapidly since then, and others have put their images on public display, as well. |
Землецентрическая религия или поклонение природе - это система религий, основанная на почитании природных явлений. |
Earth-centered religion or nature worship is a system of religion based on the veneration of natural phenomena. |
Памятник выполнен из мрамора и имеет бронзовую статую, изображающую бога Эроса, которому древние феспийцы придавали особое религиозное почитание. |
The monument is made of marble and features a bronze statue depicting the god Eros, to whom the ancient Thespians accorded particular religious veneration. |
Второй Никейский Собор 787 года фактически положил конец первому периоду византийского иконоборчества и восстановил почитание икон и святых образов вообще. |
The Second Council of Nicaea in 787 effectively ended the first period of Byzantine iconoclasm and restored the honouring of icons and holy images in general. |
В IV веке была построена церковь Titulus Praxedis, особенно связанная с почитанием святого Пракседиса. |
In the 4th century, a Titulus Praxedis church was being built, especially connected with the veneration of Saint Praxedis. |
В отличие от Дня мертвых, открытое почитание Санта-Муэрте оставалось тайным вплоть до середины 20-го века. |
In contrast to the Day of the Dead, overt veneration of Santa Muerte remained clandestine until the middle of the 20th century. |
Без такой проверки подлинности реликвии не должны использоваться для публичного почитания. |
Without such authentication, relics are not to be used for public veneration. |
они занимали центральное место в ритуальном умилостивлении и почитании на протяжении тысячелетий. |
have been central in ritual propitiation and veneration for millennia. |
Почитание Колумба в Америке восходит к колониальным временам. |
Veneration of Columbus in America dates back to colonial times. |
Хотя после его смерти он считался святым, существует мало свидетельств его почитания или культа в Кентербери или где-либо еще. |
Although he was regarded as a saint after his death, there is little evidence of his veneration or of a cult in Canterbury or elsewhere. |
- от почитания - from worshipping
- привержен почитания - committed to honouring