По сути своей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

По сути своей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
inherently
Translate
по сути своей -

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- суть [имя существительное]

имя существительное: point, core, gist, burden, substance, heart, nub, kernel, meat, pith

- свой [местоимение]

местоимение: its, his, their, my, her, own, ours, hers, several


по своей сути, по сути, по существу, по своей природе, в сущности, изначально, по сути дела, по своему характеру, главным образом, существенным образом, органически, в принципе, существенно, от природы, внутренне, в основном, практически, фактически, преимущественно, по определению, в корне, по натуре, принципиально, коренным образом, кардинально, кардинальным образом, радикально, неразрывно, важно, на самом деле, с принципиальной точки зрения, прежде всего, в целом, особенно, органично


Это означает, по сути, повторение одного или нескольких слов из аббревиатуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means, in effect, repeating one or more words from the acronym.

Таким образом, утверждение о том, что Африка к югу от Сахары не имела истории, по сути, является слишком широким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So basically, the statement that 'sub-Saharan Africa had no history' is too sweeping.

По сути дела, это означает, что удовольствие мы получаем от самого заголовка. И не из-за того, чем он является сам по себе, а из-за того, что он представляет (вот сейчас мы увидим эту прелесть — раз, два, три...)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That effectively means the headline itself is what gave you pleasure — not for what it was, mind you, but for what it represented (impending cuteness in 3...2...1).

Прежде чем перейти к сути своего выступления, мне кажется необходимым пояснить кое-что о себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before I get to bulk of what I have to say, I feel compelled just to mention a couple of things about myself.

Сегодня я рассказала две истории, одну об осознании своей ценности, вторую об умении заявить о своей ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today I've told two stories, one about defining our value and the other about communicating our value, and these.

Сегодня те, в чьих руках власть и на чьих плечах ответственность, должны решать двусторонние задачи: имея власть, вы ответственны не только за народ своей страны, но и за каждого мужчину, женщину, ребёнка и даже животное на всей планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, I think everybody in a position of power and responsibility has got a dual mandate, which says if you're in a position of power and responsibility, you're responsible for your own people and for every single man, woman, child and animal on the planet.

Интеллект — это, по сути, способность решать задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, intelligence basically is the ability to solve problems.

Вот те семь видов, которые, по сути, сформировали наши сегодняшние представления о биологическом поведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seven species, essentially, that have produced for us the brunt of our understanding of biological behavior today.

Это всё очень разные примеры того, как люди использовали свои возможности и ресурсы в образовании, технологиях и СМИ, чтобы заявить о своей поддержке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are all very different examples of people who drew upon their platforms and resources in academia, tech and media, to actively express their allyship.

Несмотря на то, что он родился в Москве, он провел большую часть своей юности в деревне под Санкт-Петербургом, в Царскосельском Лицее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although he was born in Moscow, he spent most of his youth in the village near St Petersburg, in Tsarskoye Selo Lyceum.

Кроме того, русские спортсмены завоевали множество золотых, серебряных и бронзовых медалей для своей страны на Олимпийских играх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from that, Russian sportsmen have won lots of gold, silver and bronze medals for their country in the Olympic Games.

Я не вижу способа, которым одинокая женщина смогла бы подчинить своей воле мальчика-подростка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see how a woman on her own can override the will of a teenage boy.

Единственного ребёнка я отдал на воспитание вам, по сути, посторонним людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have entrusted my only child's education to you, strangers.

Перрин невольно стер влагу со своей щеки и в изумлении воззрился на мокрые пальцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perrin wiped one from his cheek and peered at damp fingers in amazement.

Всё ещё мыслишь позитивно, всё ещё сосредоточен на своей цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still thinking positively, still focused on your goals.

И Банк Нью-Йорка, по сути, является Федеральной резервной системой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the New York Fed is basically the Federal Reserve System.

Уолтер посмотрел вверх, помахал хвостом, затем вернулся к своей трапезе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walter looked up, wagged his tail, then returned to his supper.

Когда он не может достучаться до своей паствы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just couldn't seem to get through to his congregation.

Не так просто любить девушку своей мечты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the trouble with falling in love with your dream girl.

И все же правители Китая правы в том, чтобы отсрочить решение о переводе своей валюты на плавающий курс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet China's rulers are right to postpone the decision to float.

Вместо этого она предоставила копию своей бухгалтерской книги с записями, якобы отражающими расходы на отправку телексов для размещения заказов на поставку товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In regard to bad debts, Iraq's position can be summarized as follows The debts arose prior to 2 August 1990.

Они также должны обладать педагогическими навыками, быть мотивированными и преданными своей профессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should also have pedagogical skills and be motivated and committed to the profession.

Тогда утром ты вернешь всю эту одежду в мой шкаф и продолжишь жить своей жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you return all the clothes to my closet in the morning and go about your life.

Суд, хотя и не все протестующие будут требовать роспуска Сейма, часть выражать гнев по поводу своей экономической ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court, though not all the protesters will require the dissolution of the Saeima, a part of voicing angry about their economic situation.

Эти нападения, в том числе некоторые из них, совершаемые новой подпольной сетью мстительных поселенцев, несомненно имеют своей целью запугать, устрашить или наказать палестинцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These attacks, including some by a new underground vigilante settler network, are obviously intended to intimidate, deter or punish the Palestinians.

Они также позволяют расширить рыночный охват и повысить позиции фермеров в продвижении своей сельскохозяйственной продукции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also improve the market reach and bargaining power of farmers in marketing agricultural products.

Одно из критических замечаний в этой связи касается того, что миростроительство имеет своей целью воспроизвести либеральную модель западного типа в странах, которые отнюдь не всегда готовы принять ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One criticism had been that peacebuilding was about replicating a liberal, Western-style model in countries that were not necessarily ready to absorb it.

Мне было 11 лет, развлекался со своей сиделкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was 11... tripping with my baby-sitter.

Даже сильнее чем Майкл Джексон со своей промежностью на сцене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even more aggressive than Michael Jackson's treatment of his own groin on stage.

В настоящее время они, возможно, ищут более глубокую связь со своей мусульманской идентичностью, но научившись подвергать сомнению власть, они вряд ли примут жесткие родительские или Исламские традиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may now seek a deeper connection to their Muslim identity, but, having learned to question authority, they are unlikely to accept rigid parental or Islamic traditions.

Россия своей агрессией выступила против этого стремления, попытавшись проверить его на прочность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That commitment has been challenged by Russian aggression.

Нас не должно удивлять то обстоятельство, что инженер предлагает технологическое решение, по сути, политической проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shouldn’t be surprised to hear an engineer proposing technological solutions to what are essentially political problems.

Британцы могли не только оплачивать непрерывное участие их армии и флота в военных сражениях, не нанося существенного вреда своей экономике, но и спонсировать своих союзников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only could the British pay to keep their navy and army in the field continuously without ruining their economy, they were able to subsidize their allies.

Мы знаем из опыта, что знание Древних по сути перепишет его мозг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know that the Ancient knowledge will essentially overwrite his brain.

Это, по сути, бытовой прибор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's basically an appliance.

Может быть мы все переоцениваем вещи, которые... по сути ничего не значат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we all overvalue things that are... essentially worthless.

Он показывал на протяжении сезона, что его лучшая одежда, по сути, была очень проста и хорошо сшита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He showed us through the season that his best clothes in fact were very simple and done well.

И, по сути, вы просто проснулись однажды утром и обнаружили, что он пропал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you basically got up one morning and found him gone?

Короче, в этом плане я по сути не делаю ничего, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So,in this planI basically do nothing?

Я делаю временной маяк... ретранслятор, который сверяет квантовую подпись Вэйврайдера, по сути создавая фаерволл из радиоволн, который может видеть только наша команда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm creating a time beacon... a transponder which matches the Waverider's quantum signature, basically creating a radio wave firewall that only our team can see.

Чарли, по сути это узконаправленный допрос с помощью препаратов который может вызвать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charlie, this is essentially an ad hoc chemical interrogation with real risks...

Да, это рабочий офис, но я не бизнесмен по своей сути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, yes, this is a business office, but I'm not a businessman per se.

Пикеринг, как обычно, сразу приступил к сути дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pickering was known for getting to the point.

– О, Луис, всё это прекрасно, но настало время перейти к сути дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Louis. This has been a pleasure, but it's time that we got down to the crux of the matter.

И она выходит, и затем ты по сути получаешь смузи, на этом конце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And out it comes, and then you've essentially got yourself a smoothie which comes out of the end.

Твой отец, зубной врач - он по сути тебе не отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your father, the dentist. Not really your father.

Люди моих лет, по сути, ничего не знают о том времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People of my age don't really know anything about those times.

После 1902, немецкого правописания был, по сути, решили де-факто редакцией Дуден словари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After 1902, German spelling was essentially decided de facto by the editors of the Duden dictionaries.

В ходе этой по сути воздушной бойни иракские самолеты сбили 49 из 50 иранских вертолетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In what was essentially an aerial slaughter, Iraqi jets shot down 49 of 50 Iranian helicopters.

Обсуждение этой сцены, по сути, вредит ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discussing the scene, in fact, harms her.

Это было, по сути, генезисом нынешнего движения за реформу образования в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was, in fact, the genesis of the current educational reform movement within the United States.

Книга, по сути, является традиционным, неконфронтационным посланием Вашингтона, подкрепленным примером его жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book is in essence Washington's traditional, non-confrontational message supported by the example of his life.

Она, по сути,единственная женщина, чей возраст на момент смерти зафиксирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is, in fact, the only woman whose age at death is recorded.

Но это не относится к сути данного параграфа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that is beside the point of this paragraph.

Другие типы периодических событий, которые по своей сути не являются электронными по своей природе, должны быть преобразованы с помощью какой-либо формы преобразователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other types of periodic events that are not inherently electronic in nature will need to be converted using some form of transducer.

Человек, который так много размышляет о своей ориентации, по своей сути представляет интерес для этого проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man with this much specualtion about his orientation is inherently of interest to this project.

Это касается самой сути конфликта, и наши читатели должны знать об этом заранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That goes to the very core of the conflict, and our readers should know this upfront.

Прокрутите вниз и вы увидите, что он, по сути, связан с этой страницей несколько дней назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scroll down and you'll see that he, in fact, linked to this page several days ago.

Я не понимаю этого языка - для меня он по сути своей бессмыслен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not understand this language - to me it is essentially meaningless.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по сути своей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по сути своей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, сути, своей . Также, к фразе «по сути своей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information