По сути своей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
по-кошачьи хитрый - cat-like cunning
рейд по борьбе с наркотиками - drugs raid
Исследовательская группа по безопасности полетов - aviation security study group
телеграфирование по дуплексной схеме - duplex telegraphy
мастер по маникюру, педикюру и наращиванию ногтей - nail technician
комитет по тарифам г. Санкт-Петербург - Committee on Tariffs of St. Petersburg
совет по правам человека - Human Rights Council
агентство по предоставлению лимузинов - limousine service
план мероприятий по охране лесов от пожаров - fire control plan
план по выделению частоты - frequency allotment plan
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
имя существительное: point, core, gist, burden, substance, heart, nub, kernel, meat, pith
В этом суть - This is the essence
суть в - bottom line
суть в том - the point is
суть в том, что - the fact is that
суть личности - the essence of the personality
ввели в суть дела - We entered into the matter
ввести в суть дела - enter in the heart of the matter
ввести в суть дела (или вопроса) - enter into the matter (or matter)
суть жизни - essence of life
истинная суть - the true essence
Синонимы к суть: точка, пункт, момент, очко, смысл, суть, бремя, нагрузка, груз, тяжесть
Значение суть: Самое главное и существенное в чём-н..
объезжать свой округ - itinerate
остановить свой взгляд на - stop your view on
выглядеть на свой возраст - look age
в свой - in your
который всюду сует свой нос - who sticks his nose everywhere
присоединить и свой голос - and attach your voice
на свой салтык - to your Saltykov
совать свой нос - pry
выражать свой протест - make protest
полёт на свой аэродром - homeward flight
Синонимы к свой: наш, собственный, товарищ, особый, близкий, личный, некий, родной, частный
Значение свой: Принадлежащий себе.
по своей сути, по сути, по существу, по своей природе, в сущности, изначально, по сути дела, по своему характеру, главным образом, существенным образом, органически, в принципе, существенно, от природы, внутренне, в основном, практически, фактически, преимущественно, по определению, в корне, по натуре, принципиально, коренным образом, кардинально, кардинальным образом, радикально, неразрывно, важно, на самом деле, с принципиальной точки зрения, прежде всего, в целом, особенно, органично
Это означает, по сути, повторение одного или нескольких слов из аббревиатуры. |
This means, in effect, repeating one or more words from the acronym. |
Таким образом, утверждение о том, что Африка к югу от Сахары не имела истории, по сути, является слишком широким. |
So basically, the statement that 'sub-Saharan Africa had no history' is too sweeping. |
По сути дела, это означает, что удовольствие мы получаем от самого заголовка. И не из-за того, чем он является сам по себе, а из-за того, что он представляет (вот сейчас мы увидим эту прелесть — раз, два, три...) |
That effectively means the headline itself is what gave you pleasure — not for what it was, mind you, but for what it represented (impending cuteness in 3...2...1). |
Прежде чем перейти к сути своего выступления, мне кажется необходимым пояснить кое-что о себе. |
Before I get to bulk of what I have to say, I feel compelled just to mention a couple of things about myself. |
Сегодня я рассказала две истории, одну об осознании своей ценности, вторую об умении заявить о своей ценности. |
Today I've told two stories, one about defining our value and the other about communicating our value, and these. |
Сегодня те, в чьих руках власть и на чьих плечах ответственность, должны решать двусторонние задачи: имея власть, вы ответственны не только за народ своей страны, но и за каждого мужчину, женщину, ребёнка и даже животное на всей планете. |
Today, I think everybody in a position of power and responsibility has got a dual mandate, which says if you're in a position of power and responsibility, you're responsible for your own people and for every single man, woman, child and animal on the planet. |
Интеллект — это, по сути, способность решать задачи. |
I mean, intelligence basically is the ability to solve problems. |
Вот те семь видов, которые, по сути, сформировали наши сегодняшние представления о биологическом поведении. |
Seven species, essentially, that have produced for us the brunt of our understanding of biological behavior today. |
Это всё очень разные примеры того, как люди использовали свои возможности и ресурсы в образовании, технологиях и СМИ, чтобы заявить о своей поддержке. |
These are all very different examples of people who drew upon their platforms and resources in academia, tech and media, to actively express their allyship. |
Несмотря на то, что он родился в Москве, он провел большую часть своей юности в деревне под Санкт-Петербургом, в Царскосельском Лицее. |
Although he was born in Moscow, he spent most of his youth in the village near St Petersburg, in Tsarskoye Selo Lyceum. |
Кроме того, русские спортсмены завоевали множество золотых, серебряных и бронзовых медалей для своей страны на Олимпийских играх. |
Apart from that, Russian sportsmen have won lots of gold, silver and bronze medals for their country in the Olympic Games. |
Я не вижу способа, которым одинокая женщина смогла бы подчинить своей воле мальчика-подростка. |
I don't see how a woman on her own can override the will of a teenage boy. |
Единственного ребёнка я отдал на воспитание вам, по сути, посторонним людям. |
I have entrusted my only child's education to you, strangers. |
Перрин невольно стер влагу со своей щеки и в изумлении воззрился на мокрые пальцы. |
Perrin wiped one from his cheek and peered at damp fingers in amazement. |
Всё ещё мыслишь позитивно, всё ещё сосредоточен на своей цели. |
Still thinking positively, still focused on your goals. |
И Банк Нью-Йорка, по сути, является Федеральной резервной системой. |
And the New York Fed is basically the Federal Reserve System. |
Уолтер посмотрел вверх, помахал хвостом, затем вернулся к своей трапезе. |
Walter looked up, wagged his tail, then returned to his supper. |
Когда он не может достучаться до своей паствы. |
Just couldn't seem to get through to his congregation. |
That's the trouble with falling in love with your dream girl. |
|
И все же правители Китая правы в том, чтобы отсрочить решение о переводе своей валюты на плавающий курс. |
Yet China's rulers are right to postpone the decision to float. |
Вместо этого она предоставила копию своей бухгалтерской книги с записями, якобы отражающими расходы на отправку телексов для размещения заказов на поставку товаров. |
In regard to bad debts, Iraq's position can be summarized as follows The debts arose prior to 2 August 1990. |
Они также должны обладать педагогическими навыками, быть мотивированными и преданными своей профессии. |
They should also have pedagogical skills and be motivated and committed to the profession. |
Тогда утром ты вернешь всю эту одежду в мой шкаф и продолжишь жить своей жизнью. |
Then you return all the clothes to my closet in the morning and go about your life. |
Суд, хотя и не все протестующие будут требовать роспуска Сейма, часть выражать гнев по поводу своей экономической ситуации. |
The court, though not all the protesters will require the dissolution of the Saeima, a part of voicing angry about their economic situation. |
Эти нападения, в том числе некоторые из них, совершаемые новой подпольной сетью мстительных поселенцев, несомненно имеют своей целью запугать, устрашить или наказать палестинцев. |
These attacks, including some by a new underground vigilante settler network, are obviously intended to intimidate, deter or punish the Palestinians. |
Они также позволяют расширить рыночный охват и повысить позиции фермеров в продвижении своей сельскохозяйственной продукции. |
They also improve the market reach and bargaining power of farmers in marketing agricultural products. |
Одно из критических замечаний в этой связи касается того, что миростроительство имеет своей целью воспроизвести либеральную модель западного типа в странах, которые отнюдь не всегда готовы принять ее. |
One criticism had been that peacebuilding was about replicating a liberal, Western-style model in countries that were not necessarily ready to absorb it. |
Мне было 11 лет, развлекался со своей сиделкой. |
I was 11... tripping with my baby-sitter. |
Даже сильнее чем Майкл Джексон со своей промежностью на сцене. |
Even more aggressive than Michael Jackson's treatment of his own groin on stage. |
В настоящее время они, возможно, ищут более глубокую связь со своей мусульманской идентичностью, но научившись подвергать сомнению власть, они вряд ли примут жесткие родительские или Исламские традиции. |
They may now seek a deeper connection to their Muslim identity, but, having learned to question authority, they are unlikely to accept rigid parental or Islamic traditions. |
Россия своей агрессией выступила против этого стремления, попытавшись проверить его на прочность. |
That commitment has been challenged by Russian aggression. |
Нас не должно удивлять то обстоятельство, что инженер предлагает технологическое решение, по сути, политической проблемы. |
We shouldn’t be surprised to hear an engineer proposing technological solutions to what are essentially political problems. |
Британцы могли не только оплачивать непрерывное участие их армии и флота в военных сражениях, не нанося существенного вреда своей экономике, но и спонсировать своих союзников. |
Not only could the British pay to keep their navy and army in the field continuously without ruining their economy, they were able to subsidize their allies. |
Мы знаем из опыта, что знание Древних по сути перепишет его мозг. |
We know that the Ancient knowledge will essentially overwrite his brain. |
It's basically an appliance. |
|
Может быть мы все переоцениваем вещи, которые... по сути ничего не значат. |
Maybe we all overvalue things that are... essentially worthless. |
Он показывал на протяжении сезона, что его лучшая одежда, по сути, была очень проста и хорошо сшита. |
He showed us through the season that his best clothes in fact were very simple and done well. |
И, по сути, вы просто проснулись однажды утром и обнаружили, что он пропал? |
And you basically got up one morning and found him gone? |
So,in this planI basically do nothing? |
|
Я делаю временной маяк... ретранслятор, который сверяет квантовую подпись Вэйврайдера, по сути создавая фаерволл из радиоволн, который может видеть только наша команда. |
I'm creating a time beacon... a transponder which matches the Waverider's quantum signature, basically creating a radio wave firewall that only our team can see. |
Чарли, по сути это узконаправленный допрос с помощью препаратов который может вызвать... |
Charlie, this is essentially an ad hoc chemical interrogation with real risks... |
Well, yes, this is a business office, but I'm not a businessman per se. |
|
Pickering was known for getting to the point. |
|
– О, Луис, всё это прекрасно, но настало время перейти к сути дела. |
Oh, Louis. This has been a pleasure, but it's time that we got down to the crux of the matter. |
И она выходит, и затем ты по сути получаешь смузи, на этом конце. |
And out it comes, and then you've essentially got yourself a smoothie which comes out of the end. |
Твой отец, зубной врач - он по сути тебе не отец. |
Your father, the dentist. Not really your father. |
People of my age don't really know anything about those times. |
|
После 1902, немецкого правописания был, по сути, решили де-факто редакцией Дуден словари. |
After 1902, German spelling was essentially decided de facto by the editors of the Duden dictionaries. |
В ходе этой по сути воздушной бойни иракские самолеты сбили 49 из 50 иранских вертолетов. |
In what was essentially an aerial slaughter, Iraqi jets shot down 49 of 50 Iranian helicopters. |
Discussing the scene, in fact, harms her. |
|
Это было, по сути, генезисом нынешнего движения за реформу образования в Соединенных Штатах. |
It was, in fact, the genesis of the current educational reform movement within the United States. |
Книга, по сути, является традиционным, неконфронтационным посланием Вашингтона, подкрепленным примером его жизни. |
The book is in essence Washington's traditional, non-confrontational message supported by the example of his life. |
Она, по сути,единственная женщина, чей возраст на момент смерти зафиксирован. |
She is, in fact, the only woman whose age at death is recorded. |
But that is beside the point of this paragraph. |
|
Другие типы периодических событий, которые по своей сути не являются электронными по своей природе, должны быть преобразованы с помощью какой-либо формы преобразователя. |
Other types of periodic events that are not inherently electronic in nature will need to be converted using some form of transducer. |
Человек, который так много размышляет о своей ориентации, по своей сути представляет интерес для этого проекта. |
A man with this much specualtion about his orientation is inherently of interest to this project. |
Это касается самой сути конфликта, и наши читатели должны знать об этом заранее. |
That goes to the very core of the conflict, and our readers should know this upfront. |
Прокрутите вниз и вы увидите, что он, по сути, связан с этой страницей несколько дней назад. |
Scroll down and you'll see that he, in fact, linked to this page several days ago. |
Я не понимаю этого языка - для меня он по сути своей бессмыслен. |
I do not understand this language - to me it is essentially meaningless. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по сути своей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по сути своей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, сути, своей . Также, к фразе «по сути своей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.