Предлагать условия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Предлагать условия - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
offer terms
Translate
предлагать условия -

- предлагать [глагол]

глагол: offer, volunteer, suggest, propose, request, submit, put forward, proffer, tender, pose

- условие [имя существительное]

имя существительное: condition, stipulation, proviso, provision, clause, if, antecedent, string, requisition, reserve



Недавно сформулированные питательные вещества с временным высвобождением, специально изготовленные для ферментации вина, предлагают наиболее выгодные условия для дрожжей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Newly formulated time-release nutrients, specifically manufactured for wine fermentations, offer the most advantageous conditions for yeast.

Я предлагаю тебе переговоры, чтобы обсудить условия твоего отступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I offer you parley to negotiate the terms of your surrender.

Школа предлагает дневные условия для младших школьников и жилые помещения для студентов, которые живут в тридцати-сорока минутах езды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The school offers day settings for younger students and residential living for students who live thirty to forty minutes away.

Государственным учреждениям необходимо проанализировать предлагаемые ими условия труда, материальное вознаграждение за труд и внутреннюю ценность общественного труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public institutions need to review their conditions of work, the material benefits of work and the intrinsic values of public work.

Есть достаточно доказательств, чтобы предположить, что Марс когда-то предлагал обитаемые условия для микробной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is ample evidence to suggest that Mars once offered habitable conditions for microbial life.

Сообщила, какие ей предлагают условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She told him the terms that had been suggested.

Однако, Его Величество предлагает вернуть его на трон. В таком случае он будет склонен выполнить наши условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, his majesty proposes that if we return him to the throne, he will be inclined to do so.

Болгария также вела переговоры с союзниками, которые предлагали менее щедрые условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bulgaria also negotiated with the Allies, who offered less generous terms.

Arm предлагает различные условия лицензирования, различающиеся по стоимости и результатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arm offers a variety of licensing terms, varying in cost and deliverables.

Она способствует устойчивому развитию, предлагая лучшие торговые условия и обеспечивая права маргинализированных производителей и трудящихся в развивающихся странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It promotes sustainable development by offering better trading conditions to, and securing the rights of, marginalized producers and workers in developing countries.

Единственный вариант состоял в том, что она предлагала Конгрессу определенные условия для отмены иммунитета, как только судебная власть обратится с соответствующим запросом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only variant was that it proposed definite terms for Congress to lift immunity once the Judicial Power made the respective request.

Система улучшает условия жизни и предлагает игровое оборудование для молодежи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The system enhances living conditions and offers playing equipment for the young population.

Это означает, что компания предлагает сервис, но условия обсуждаются между клиентом и мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That means the company offers the service, but the terms are negotiated between the client and me.

Эми предлагает обговорить условия, так что, если ты дашь моему отцу благословение, вот что я сделаю для тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amy suggested we negotiate terms, so if you agree to give my dad his blessing, here's what I'll do for you.

Хотя Израиль вряд ли согласится на такие условия, этот документ предлагает компромисс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee examined many witnesses concerning one of his madhouses in Bethnal Green, called the White House.

Эти районы предлагали хорошие условия для скота с легким доступом к богатым горным пастбищам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These areas offered good conditions for livestock with easy access to rich mountain pastures.

Я тоже хотел поступить в институт, но моя семья не соглашалась, потому что наш завод предлагал действительно хорошие условия своим работникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to go to university too but my family didn't agree because our factory offered really good benefits to its staff.

Этот населенный пункт предлагает отличные условия для отдыха и туризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The locality offers excellent conditions for relaxation and tourism.

Мы предлагаем исключительные условия сотрудничества в данном вопросе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are offering extraordinary cooperation in this matter.

Мне не нужно предлагать условия, в которых они могут быть рассмотрены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need not suggest the terms in which they may be dealt with.

Это положение может привести к обратным результатам, поскольку опыт свидетельствует, что включение в условия торгов положения о штрафных санкциях зачастую влечет за собой повышение продавцами предлагаемых цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clause can be counter productive since experience shows that inclusion of a penalty clause in a bidding document often increases the prices offered by vendors.

Arm Holdings предлагает различные условия лицензирования, различающиеся по стоимости и результатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arm Holdings offers a variety of licensing terms, varying in cost and deliverables.

Инвесторам предлагаются льготные налоговые условия и льготы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investors are offered preferential tax terms and facilities.

Этот человек был в самом разгаре переговоров с Крассом, когда перехватил послание злостного конкурента, который предлагал Крассу более выгодные условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man was thick in negotiations with Crassus when he intercepted message from reviled competitor, offering more favorable terms to Crassus.

Статья седьмая предлагаемой Конституции устанавливает условия, на которых будет устанавливаться новый состав правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article Seven of the proposed Constitution set the terms by which the new frame of government would be established.

Одно исследование, проведенное в 1984 году, показало, что мексиканским американским заявителям предлагались те же жилищные условия, что и не испаноязычным белым американцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One study from 1984 found that Mexican American applicants were offered the same housing terms and conditions as non-Hispanic White Americans.

Другие площадки предлагают экстремальные условия, которые могут быть использованы астронавтами для подготовки к трудностям в будущих космических полетах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other sites offer an extreme environment that can be used by astronauts to prepare for the difficulties in future space missions.

Хотя Израиль вряд ли согласится на такие условия, этот документ предлагает компромисс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Israel was not likely to accept such conditions, the document suggested compromise.

ХАМАС продолжал предлагать восстановить режим прекращения огня, учитывая, что израильское правительство согласится на его условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hamas continued to offer a re-establishment of the cease-fire, given the Israeli government would accept its terms.

Есть много благотворительных организаций, предлагающих усыновление и мы должны пообщаться с ними всеми, выяснить какие условия они налагают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are plenty of adoption charities and we should talk to them all, find out what conditions they impose.

предлагать naked-DSL сроком на два года в качестве условий для слияний; с тех пор эти условия истекли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

to offer naked-DSL for a period of two years as conditions to mergers; those conditions have since expired.

И когда фондовая биржа упала и у Дэнни начались проблемы, он постарался найти точно такие же условия, что и мы предлагаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when the stock market took a shit and Danny got into trouble, he went searching for exactly the type of situation that we're offering.

Arm предлагает различные условия лицензирования, различающиеся по стоимости и результатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is the exact location where the battleship Musashi sank known?

Слишком жесткий характер, как нам казалось, носили предлагавшиеся контракторам финансовые условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The financial terms for contractors were considered to be too stiff.

Игра предлагает разнообразные настройки сложности, которые влияют на количество и скорость присутствующих людей, а также условия, необходимые для достижения цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game offers diverse difficulty settings that affect the number and speed of humans present, and the conditions needed to accomplish the objective.

Она предлагала Пибоди необычайно выгодные условия и была одобрена, несмотря на широкую оппозицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It offered unusually advantageous terms for Peabody and was approved despite widespread opposition.

Качество шотландских игроков было таково, что северные английские клубы стали предлагать им профессиональные условия для переезда на юг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The quality of Scottish players was such that northern English clubs began offering them professional terms to move south.

Коммерческие складские помещения могут предлагать различные условия окружающей среды по разным ставкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commercial storage facilities may offer varying environmental conditions at different rates.

Автор предлагает исследовать такие условия, чтобы люди, сопротивляющиеся им, имели больше возможностей для жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The writer proposes an interrogation of such conditions so that people who resist them may have more possibilities of living.

Условия, на которых Трибунал по спорам может направлять передаваемые ему дела для урегулирования с помощью посредничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conditions under which the Dispute Tribunal can refer pending cases to mediation.

Нам нужно обсудить условия ссуды, проценты, график выплат,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WE'LL NEED TO DISCUSS THE TERMS OF THE LOAN... INTEREST, REPAYMENT SCHEDULE.

Если акционерам угодно от меня избавиться, пусть принимают мои условия и готовят деньги, я продам им свои акции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they want to raise the money and buy me out on that basis I am willing to sell.

Примите мои условия, потому что раз в вашей жизни вы должны поставить на мошенника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take my deal because once in your life you've got to take a chance on a con man.

А потом мы создали условия жизни, которые заставляют людей напиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then we create living conditions which drive people into getting hammered.

Плохое качество воды и плохие санитарные условия смертельны; около пяти миллионов смертей в год вызваны болезнями, связанными с водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor water quality and bad sanitation are deadly; some five million deaths a year are caused by water-related diseases.

Термодинамические условия внутри мантии позволили бы многим молекулам углеводородов находиться в равновесии при высоком давлении и высокой температуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thermodynamic conditions within the mantle would allow many hydrocarbon molecules to be at equilibrium under high pressure and high temperature.

Погодные условия в различных населенных пунктах Грузии зависят от того, насколько близко они находятся к Атлантическому океану или Мексиканскому заливу, и от их высоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weather conditions in various localities of Georgia depend on how close they are to the Atlantic Ocean or Gulf of Mexico, and their altitude.

Согласно Геттиеру, существуют определенные обстоятельства, при которых человек не обладает знанием, даже если все вышеперечисленные условия соблюдены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Gettier, there are certain circumstances in which one does not have knowledge, even when all of the above conditions are met.

Примеры в Сан-Франциско Калифорния и Лос-Анджелесе Калифорния показывают ужасные условия, с которыми сталкивается пьяный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples in San Francisco California and Los Angeles California show the dire conditions faced by intoxicated person.

Условия предоставления услуг от многих игр, где это возможно, прямо запрещает эту деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Terms of Service from many games where this is possible, directly prohibits this activity.

Расположение Нигерии в более влажной части восточных волн к югу от линии 15 градусов создает более влажные климатические условия для Нигерии, особенно во время муссонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nigeria's location in the wetter part of the easterly waves south of the 15 degree line creates wetter climatic conditions for Nigeria especially during the monsoons.

IF-условия могут проверять наличие определенной пользовательской информации, и если они совпадают, то выполняется ветвь THEN, которая отвечает за адаптивные изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IF-conditions can check for specific user-information and if they match the THEN-branch is performed which is responsible for the adaptive changes.

После длительного периода подготовки условия прилива и видимости позволили атаке продолжиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a long period of preparation, conditions of tide and visibility allowed the attack to proceed.

Медицинские условия или употребление запрещенных наркотиков могут значительно усилить такой риск для субъектов, относящихся к категории риска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medical conditions or use of illegal drugs can significantly heighten such risk for subjects in an at-risk category.

Кроме того, многие из рабов, которые были вывезены, были мужчинами, поскольку жестокие и трудоемкие условия благоприятствовали мужскому телосложению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, many of the slaves that were exported were male as brutal and labor-intensive conditions favored the male body build.

Эти цепи могут служить в качестве метода для модификации клеточных функций, создания клеточных реакций на условия окружающей среды или влияния на клеточное развитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These circuits can serve as a method to modify cellular functions, create cellular responses to environmental conditions, or influence cellular development.

Мы должны были обеспечить условия, которые позволили бы нам проводить нашу политику восстановления и развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We needed to secure the conditions which could allow us to pursue our policy of reconstruction and development.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предлагать условия». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предлагать условия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предлагать, условия . Также, к фразе «предлагать условия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information