Предоставить достаточно информации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предоставление поручительства - furnishing security
бесплатное предоставление - free of charge provision
в скором времени предоставить - will soon provide
Я рад предоставить вам - i am pleased to provide you with
она была предоставлена - it had been provided
мы хотели бы предоставить вам - we would like to provide you
предоставить дополнительную ценность - provide additional value
обязан незамедлительно предоставить - shall immediately provide
предоставить рекомендацию - provide a recommendation
Общие файлы помогают нам предоставить вам лучший веб-сайт - overall cookies help us provide you with a better website
Синонимы к предоставить: дать, выдать, даровать, позволить, отдать, отвести, выделить, навязать, передать, вверить
наречие: enough, plenty, sufficiently, fairly, reasonably, pretty, adequately, enow, satis, nuf
в течение достаточно долгого времени - for quite some time
был достаточно любезен - was kind enough
вряд ли достаточно - hardly enough
достаточно доходов - sufficient revenue
достаточно на английском языке - sufficient in english
достаточно намеков - enough hints
достаточно отражать - sufficiently reflect
достаточно сбалансирован - fairly balanced
достаточно свободы - ample freedom
достаточно ткани - enough tissue
Синонимы к достаточно: вдоволь, достаточно, всласть, довольно
Антонимы к достаточно: неадекватный, недостаток, недостаточный, дефицитный, отсутствие
подготовка издательского оригинала на базе информации, хранящейся в памяти ЭВМ - database publishing
единица информации - information unit
для получения дополнительной информации об - for more information on
модуль сбора информации о доменах - domain information groper
без секретной информации - non-classified information
информативная основа - informative basis
информативное резюме - factual summary
обмен информацией и благо - exchange of information and good
материал с ограниченной информацией - shrink-control material
полностью информативными - fully informative
Синонимы к информации: разведывательная служба, разведка, служба разведки, разведывательное управление, секретная служба, спецслужб, разведданные
Не забудьте написать Гудвину и Джеймисону, если вы можете найти цитату, приравнивающую эти два-и, пожалуйста, будьте достаточно добры, чтобы предоставить ее и здесь! |
Be sure to write Goodwin and Jamison if you can find a quote equating the two-and please be good enough to provide it here as well! |
Как предполагают, существующая общественная статистика не предоставляет достаточно информации, необходимой для анализа вероятности дискриминации на рабочем месте или при обеспечении жильем. |
Existing public statistics, it is believed, do not provide enough relevant information to analyze the possibility of discrimination in employment or housing. |
Чианг считал, что ему было предоставлено достаточно свободы. |
Chiang believed that enough liberty had been granted. |
Как показывает практика, для большинства пользователей предоставленных вариантов вполне достаточно. Но даже если ни один из предложенных вариантов Вам не подходит, Вы можете самостоятельно составить пользовательский шаблон. |
But even if you don't like any of those designs, you can create your own user templates. |
Секретариат приветствует эту рекомендацию, поскольку она позволит предоставлять летным экипажам достаточное жилье для надлежащего отдыха для обеспечения безопасного выполнения полетов. |
The Secretariat welcomes this recommendation, as it will provide aircrew with sufficient accommodation space for proper rest to ensure safe conduct of flights. |
С другой стороны, многие города не предоставляют достаточно дешевого жилья для большого числа сельских и городских трудящихся-мигрантов. |
Many cities, on the other hand, do not provide enough low-cost housing for a large number of rural-urban migrant workers. |
Гавань была достаточно велика, чтобы вместить их корабли, и предоставляла место для качки и ремонта этих судов. |
The harbour was large enough to accommodate their ships and provided a place to careen and repair these vessels. |
Назначение планового переходного периода состоит в том, чтобы предоставить достаточное время для выполнения всех шагов процесса преобразования. |
The intended purpose of a planned transition period is to allow for sufficient time to perform the multiple steps in the conversion process. |
В большинстве учреждений дома престарелых обязаны предоставлять достаточное количество персонала для надлежащего ухода за жителями. |
In most facilities, nursing homes are required to provide enough staff to adequately care for residents. |
К счастью, ее беспорядок предоставил нам достаточно времени, чтобы подвязать свободный конец. |
Luckily, her tumble provided us enough time to tie up a loose end. |
Истцу не удалось предоставить достаточно серьёзные доказательства для возбуждения дела. |
The plaintiff has failed to make a prima facie case. |
Как бы то ни было, RJII не предоставил никаких доказательств в поддержку своего утверждения, в то время как я предоставил более чем достаточно. |
As it stands, RJII has provided *no* evidence at all to support his claim while I have provided more than sufficient. |
Означает, что Fitch Ratings BBB Доминиканская предоставляться как компании, так и облигаций, с достаточной платежеспособностью основной суммы и процентов в течение установленных сроков. |
Meant that the Fitch Ratings BBB Dominican granted both the company and bonds, with sufficient capacity to pay principal and interest within the deadlines set. |
Во всяком случае, двух достаточно, мы не пытаемся предоставить полный список. |
Two is enough anyway, we're not trying to provide a full list. |
Финансовая поддержка усилий по разработке учебных материалов, проверке учебных программ и предоставлению достаточной помощи и стимулов для преподавателей, работающих в сельских школах, носит ограниченный характер или отсутствует. |
Financial support for development of materials, testing curricula and adequate support and incentives for teachers to teach in rural schools is limited, or unavailable. |
Предоставление разрешения должно быть достаточно широким, чтобы быть совместимым с перераспределением в рамках GFDL. |
A grant of permission must be sufficiently broad to be compatible with redistribution under the GFDL. |
Статья 259: Любое содержащееся под стражей лицо может обратиться к начальнику учреждения с ходатайством или жалобой; при наличии достаточных оснований начальник предоставляет ему аудиенцию. |
Article 259: “Detainees may submit requests or complaints to the head of the establishment, who shall grant an interview if sufficient grounds are advanced. |
Сочетание кредитов, предоставляемых другими странами зоны евро, и займов МВФ может предоставить достаточно ликвидности для того, чтобы на время отсрочить дефолт. |
The combination of credits from the other eurozone countries and lending by the IMF may provide enough liquidity to stave off default for a while. |
Эта премия будет предоставляться в двух областях, а именно «наука» и «политика», и ее сумма будет достаточно большой. |
The Award will be granted in the two areas, namely 'science' and 'policy', with a fair amount of prize money. |
Было бы достаточно легко связаться с источником, чтобы определить, было ли предоставлено разрешение на использование в этой статье. |
It would be easy enough to contact the source to determine if permission was granted for use in this article. |
Винсент предоставил мне приблизительную величину силы, которая достаточна, чтобы вызвать трещины на черепах близнецов. |
Vincent provided me with the approximate forces it would take to cause the kissing fractures to the twins' skulls. |
В феврале 2013 года Челябинское болид-событие предоставило ученым достаточно данных для создания новых моделей Тунгусского события. |
The February 2013 Chelyabinsk bolide event provided ample data for scientists to create new models for the Tunguska event. |
Это уведомление является достаточным только для обеспечительных прав в материальных активах, во владение которыми лицо, предоставляющее право, вступило в течение после направления уведомления. |
The notice is sufficient only for security rights in tangible assets of which the grantor obtains possession within a period of after the notice is given. |
Для того чтобы журналисты имели достаточно времени для подготовки своих сообщений, им предоставляется доступ с защищенным паролем к еще не опубликованным документам с условием, что они не будут публиковать свои сообщения до официального выхода в свет этих документов. |
The media is provided with password-protected advance access - under embargo - to allow adequate preparation time for timely reporting. |
И если тот информатор предоставляет достаточно информации тогда того пса из псов волшебным образом выпускают. |
And if that informer provides adequate information... then that dog of dogs is magically released. |
Суждения 19-го века были в целом критическими, утверждая, что Екатерина не смогла предоставить достаточно денег для поддержки своей образовательной программы. |
Judgment of the 19th century was generally critical, claiming that Catherine failed to supply enough money to support her educational programme. |
Баффи, если бы землетрясение предвещало подобную катастрофу... уверен, будут другие признаки, которые предоставят нам достаточно времени, чтобы предотвратить ее. |
Buffy, if the quake heralded some such catastrophe I'm sure there will be other signs to follow which will afford us plenty of time to avert it. |
Поэтому я настоятельно призываю международное сообщество предоставить Бангладеш достаточные объемы средств, чтобы решать эту новую проблему. |
I therefore strongly urge the international community to provide adequate funds for Bangladesh with a view to addressing this emerging problem. |
Он должен предоставить достаточную информацию о духе или принципах, на которых основывается политика, и ничего более. |
It needs to provide sufficient information about the spirit or principles upon which the policy rests, and nothing more. |
Часто Ибис имеют региональную специфику и требуют от опытных специалистов предоставления достаточных качественных данных для правильной оценки балла. |
Often IBIs are region-specific and require experienced professionals to provide sufficient quality data to correctly assess a score. |
И наконец, состояние здоровья автора не было сочтено достаточно тяжелым, чтобы послужить основанием для предоставления ему вида на жительство по гуманитарным соображениямЬ. |
Lastly, the author's health condition was not considered severe enough to constitute grounds for a residence permit on humanitarian grounds. |
В 1762 году его мать обратилась к Людвигу VIII, ландграфу Гессен-Дармштадтскому, который предоставил ей достаточные средства. |
In 1762, his mother applied to Ludwig VIII, Landgrave of Hesse-Darmstadt, who granted sufficient funds. |
Неспособность директора предоставить заявителю такую возможность была признана достаточным основанием для отмены решения. |
The Director's failure to provide the applicant with this chance was deemed a sufficient ground for quashing the decision. |
Одним из самых больших препятствий, которые необходимо преодолеть при предоставлении достаточной поддержки для обучения студентов, является управление несколькими студентами. |
One of the largest hurdles to overcome when providing ample support for student learning is managing multiple students. |
Предоставляя гарантию того, что у банков будет достаточно ресурсов, чтобы обслужить более терпеливых клиентов, когда последние пожелают изъять свои вклады, страхование банковских вкладов устраняет проблему отсутствия координации. |
By guaranteeing that there will be enough resources available for patient clients when they want to withdraw their funds, deposit insurance eliminates the coordination failure. |
По-моему, это предоставляет достаточно твердое основание считать, что жизнь в космосе существует. |
In my opinion, this establishes a very strong presumption that life exists in space. |
Сюда могут входить ряд технических мер, таких как исключение из борьбы за власть партий и кандидатов, которые выступают против демократии или не могут предоставить достаточно свидетельств своей приверженности к демократии. |
There may be some technical measures that can be taken, like banning parties and candidates who campaign against democracy, or whose democratic credentials are weak. |
При создании рекламы для лидов вы должны предоставить достаточно контекста о своем продукте или услуге, чтобы потенциальные клиенты могли с уверенностью заполнять вашу форму. |
When creating a lead ad, you need to provide enough context about your product or service to ensure potential customers feel confident about filling out your form. |
Клио была достаточно любезна, чтобы предоставить мне еще один, четвертый источник, согласующийся с предыдущими тремя, из словаря. |
Clio was actually kind enough to provide me with yet another, a fourth source agreeing with the previous three, from dictionary. |
Все респонденты согласились с тем, что также было предоставлено достаточно времени для обсуждений. |
All respondents agreed that there was enough time for discussions. |
Другими словами, если пакет слишком велик для брокеров, им предоставляются достаточно большие комиссионные для того, чтобы вознаградить их действия по продаже акций в качестве продавцов. |
In other words, when the block is too large for the brokers to handle it as brokers, they are given commissions large enough to reward them for selling as salesmen. |
В январе 2007 года она заявила, что была введена PETA в заблуждение относительно мулесинга и что она не провела достаточно исследований, прежде чем предоставить свое имя кампании. |
In January 2007, she stated that she had been misled by PETA about mulesing and that she had not done enough research before lending her name to the campaign. |
Многие правила, найденные для продажи на сайтах онлайн-аукционов, повреждены или имеют отсутствующие части, и продавец может не знать достаточно, чтобы предоставить соответствующую информацию. |
Many rules found for sale on online auction sites are damaged or have missing parts, and the seller may not know enough to supply the relevant information. |
Меня вызвали сюда отвечать перед комитетом, не предоставив достаточного времени на подготовку. |
This committee summoned me here without adequate time to prepare. |
Междисциплинарные программы также могут потерпеть неудачу, если им не будет предоставлена достаточная автономия. |
Interdisciplinary programs may also fail if they are not given sufficient autonomy. |
Неотъемлемой частью этой схемы было создание банка взаимного кредита, который предоставлял бы производителям кредиты под минимальные проценты, достаточные лишь для покрытия административных расходов. |
Integral to the scheme was the establishment of a mutual-credit bank that would lend to producers at a minimal interest rate, just high enough to cover administration. |
Ты сказала, что предоставишь мне группу высоко квалифицированных профессионалов, у которых есть достаточно умений и навыков, чтобы раскрыть непостижимого размера заговор. |
You said you were supplying me with a group of highly-trained professionals equipped to take down an unfathomable conspiracy. |
Таким образом, мы можем предоставить историческим источникам достаточно места для освещения, расширяя понимание читателями истории человеческой мысли. |
In this way we can give historical sources ample room to be covered, enhancing our readers understanding of history of human thought. |
В соответствии с Законом о языке Инспекция обязана предоставить работнику достаточное время для повышения его уровня владения языком. |
Pursuant to the Language Act, the Inspectorate has to grant a worker enough time to improve his or her language proficiency. |
Сторона, которая намеревается расторгнуть договор, должна известить о своем намерении, с тем чтобы дать другой стороне возможность предоставить достаточные гарантии исполнения. |
The party intending to avoid the contract must give notice of this intent in order to permit the other party to provide adequate assurance of performance. |
Примечание: Мы рекомендуем предоставить URL страницы со списком продуктов или с категорией продуктов. |
Note: We recommend you provide a product list or product category page URL. |
Чтобы предоставить доступ к контенту во время собрания, выберите Демонстрация содержимого > Демонстрация рабочего стола > Основной монитор > Поделиться > ОК. |
To share content during your meeting, select Share Content > Share Your Desktop > Primary Monitor > Share > OK. |
Но если Европа предоставила экономические возможности, за которые поколение мигрантов 1960-х годов было благодарно, их детям повезло гораздо меньше. |
But while Europe offered the sort of economic opportunities for which the 1960s generation of migrants was grateful, their children have been not so lucky. |
Он предоставил Джеку идти впереди, и тот выступал с комическими предосторожностями, хотя они бы заметили врага уже с двадцати ярдов. |
He let Jack lead the way; and Jack trod with theatrical caution though they could have seen an enemy twenty yards away. |
Американцы каждый год выкидывают достаточно еды, чтобы заполнить 730 футбольных стадионов. |
Americans throw out enough food every year to fill 730 football stadiums. |
Райан был переведен на программу независимого проживания, которая предоставит ему навыки, которые ему пригодятся по окончании системы до достижения 18 лет. |
Ryan's been transferred to our independent living program, which will give him job training in anticipation of aging out of the system upon turning 18 next year. |
Я предоставила парню... свободный кредит, так как его здесь не очень жалуют |
I gave the boy... a free thrust since he's not long for this world |
Теперь вы перестанете быть неразумным и перестанете менять статью, пока не предоставите убедительные доказательства, как это сделал я. |
Now you stop being unreasonable and stop changing the article until you provide solid proof as I have. |
Затем твени предоставил Инструкции о том, как отключить Историю местоположений. |
Tweney then provided instructions on how to disable location history. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предоставить достаточно информации».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предоставить достаточно информации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предоставить, достаточно, информации . Также, к фразе «предоставить достаточно информации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.