Предоставление секретариату - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должен предоставить продавец с - shall provide the seller with
надо предоставить события их естественному ходу - things must run their course
предоставлена третьей стороной - provided by a third party
предоставить письменные показания - provide affidavits
предоставил мне отличную - has provided me with an excellent
предоставить информацию о мерах, - provide information on the steps
предоставить ценные ресурсы - provide valuable resources
предоставит список - will provide a list
предоставила возможность - has provided the opportunity
продавец предоставит - the seller will provide
Синонимы к предоставление: предоставление, уступка, допущение, направление, назначение, отведение, наделение, ордер, указание, распоряжение
Гуманитарное условно-досрочное освобождение предоставляется в каждом конкретном случае по усмотрению секретаря. |
Humanitarian parole is granted on a case-by-case basis at the Secretary's discretion. |
Пресс-секретарь президента Сальвадор Панело предложил организаторам предоставить студентам билеты бесплатно или по льготной цене. |
Presidential spokesperson Salvador Panelo suggested the organizers to give the tickets free or charge tickets at a discounted price for students. |
Она выражает принципиальную поддержку предложению Генерального секретаря о выплате компенсации за принадлежащее контингентам оборудование и выступает за предоставление оборудования на двусторонней основе. |
She expressed support in principle for the proposal of the Secretary-General to reimburse contingent-owned equipment and encourage bilateral provision of equipment. |
Помощник Генерального секретаря вновь обратился к международному сообществу с призывом о предоставлении взносов в целях решения этих задач. |
With a view to taking up these challenges, the Assistant Secretary-General reiterated an appeal to the international community for contributions. |
А теперь я с удовольствием предоставляю слово уважаемому Генеральному секретарю Конференции, который всегда дает нам полезные и ценные советы. |
I now take pleasure in giving the floor to the distinguished Secretary-General of the Conference, who always gives us useful and valuable advice. |
Вот почему мы запросили Организацию Объединенных Наций о предоставлении добрых услуг через специального советника Генерального секретаря. |
This is why we have requested the good offices of the United Nations through a special adviser of the Secretary-General. |
Существенное увеличение количества проектов, которыми занимается Комиссия, обусловливает необходимость предоставления ее секретариату адекватных ресурсов. |
The significant increase in the number of projects with which the Commission was dealing demanded that its secretariat should be given adequate resources. |
Впервые российские власти предоставили пресс-секретаря Вооруженных Сил России для проведения телевизионных интервью о войне. |
For the first time, a Russian Armed Forces spokesman was provided by the Russian authorities to give TV interviews about the war. |
В этих целях я попросил заместителя Генерального секретаря по административным и управленческим вопросам предоставлять Вам свои услуги. |
I have asked the Under-Secretary-General for Administration and Management to be at your disposal for that purpose. |
Это важная задача с учетом двойственности функций Секретариата, который одновременно занимается правовой поддержкой и предоставляет услуги международного секретариата. |
In view of the Registry's dual role of judicial support and international secretariat, it was an important challenge. |
Мы должны укреплять потенциал Секретариата в области планирования, с тем чтобы предоставлять странам, поставляющим войска, необходимый материал в качестве основы для принятия решений. |
We must strengthen the planning capacity of the Secretariat in order to provide troop-contributing countries with the necessary material as a basis for decision-making. |
Мы поддерживаем постоянные усилия Секретариата по наращиванию его потенциала быстрого развертывания и совершенствованию его контактов и связей со странами, предоставляющими свои воинские контингенты. |
We support continued efforts by the Secretariat to enhance its rapid deployment capacity and enhance its communication with troop-contributing countries. |
Секретариат организовал предоставление экспертами соответствующей информации на текущем совещании. |
The secretariat has arranged for experts to provide relevant information at the current meeting. |
Генеральный секретарь был вынужден использовать средства из бюджета миротворческих операций и отсрочить возмещение расходов странам, предоставляющим войска. |
The Secretary-General had been obliged to borrow funds from the peace-keeping budget and to delay reimbursements to troop-contributing countries. |
По запросу КОЛЕМ секретариат предоставит соответствующие данные;. |
By request of the MCPFE process, the secretariat will provide the related data. |
В своем девятом докладе о ходе работы Генеральный секретарь предоставит информацию о результатах усилий по решению оставшихся проблем. |
In his ninth progress report the Secretary-General would provide information on the results of efforts to resolve the remaining problems. |
После создания демо-версии членам руководящей группы и секретариату были предоставлены отчеты об испытании. |
Following the release of the test version, steering group members and the secretariat were provided with test accounts. |
Обзор Секретариатом помесячной ставки возмещения в размере 65 долл. США за обмундирование, личное снаряжение и сумму, выделяемую на приобретение имущества, в рамках расходов на предоставление контингентов. |
Secretariat review of US$ 65 rate per month for personnel clothing, gear, and equipment allowance under troop cost. |
Специальный комитет призывает Секретариат использовать все имеющиеся в его распоряжении средства для обеспечения своевременного возмещения расходов всем странам, предоставляющим войска. |
The Special Committee calls upon the Secretariat to use all means at its disposal to ensure timely reimbursement to all troop-contributing countries. |
Генеральный секретарь сформулировал свое предложение после зрелого размышления, непосредственно преследуя цель не допустить серьезных сбоев в процессе предоставления услуг. |
The proposal of the Secretary-General had been carefully thought out and specifically designed to avoid such a serious disruption of services. |
Бюро приняло к сведению информацию, содержащуюся в документе UNEP/OzL.Pro.18/Bur.1/2, и дополнительную информацию, предоставленную представителями секретариата по озону. |
The Bureau took note of the information contained in document UNEP/OzL.Pro.18/Bur.1/2 and of the further information provided by the representatives of the Ozone Secretariat. |
Председатель: Я предоставляю слово Специальному представителю Генерального секретаря по Сомали и прошу его выступить кратко. |
The President: I give the floor to the Special Representative of the Secretary-General for Somalia and would ask him to be concise in his remarks. |
Секретариат мог бы предоставить информацию о практических аспектах такого шага. |
The Secretariat could advise on the practicalities of such a step. |
Исполнительный секретарь руководит работой сотрудников, предоставляемых Генеральным секретарем и необходимых Комиссии и ее вспомогательным органам. |
The Executive Secretary shall direct the staff provided by the Secretary-General and required by the Commission, and its subsidiary bodies. |
Она также выражает удовлетворение в связи с прилагаемыми Секретариатом усилиями с целью ускорить выплату причитающихся сумм государствам-членам, которые предоставили войска и оборудование для миротворческих операций. |
She also welcomed the Secretariat's efforts to expedite outstanding payments to Member States that had provided troops and equipment to peacekeeping operations. |
Секретариат призывает все страны, предоставляющие войска, к участию, когда это возможно, в системе быстрого развертывания. |
The Secretariat encourages all troop contributors to participate whenever possible in the rapid deployment level. |
В 1996 году Генеральный секретарь Организации гуманистическая Канада предоставил ей полномочия удостоверять официальных представителей гуманистов для заключения браков в Онтарио. |
In 1996, Humanist Canada was granted the authority by the Registrar General to certify Humanist Officiants to solemnize marriages in Ontario. |
Польское издание речи было предоставлено израильскому посольству в Варшаве бойфрендом секретаря польского коммунистического чиновника. |
A Polish edition of the speech was provided to the Israeli embassy in Warsaw by the boyfriend of the secretary of a Polish communist official. |
Секретариат приветствует эту рекомендацию, поскольку она позволит предоставлять летным экипажам достаточное жилье для надлежащего отдыха для обеспечения безопасного выполнения полетов. |
The Secretariat welcomes this recommendation, as it will provide aircrew with sufficient accommodation space for proper rest to ensure safe conduct of flights. |
Это важная задача с учетом двойственности функций Секретариата, который одновременно занимается правовой поддержкой и предоставляет услуги международного секретариата. |
In view of the Registry's dual role of judicial support and international secretariat, it was an important challenge. |
Секретариат обеспечил конференционные помещения и организовал работу сотрудников, а также был в контакте с различными субъектами, предоставляющими услуги. |
The Secretariat arranged for conference facilities and staff and liaised with various service providers. |
Согласно новым правилам, “мы предоставим возможность кому-то продолжить работу на наземной должности”, - сказала пресс-секретарь. |
Under the new regulations, “we will provide an opportunity for someone to continue working in a ground position”, the spokeswoman said. |
Выход из соглашения, оформленный в обращении к Генеральному секретарю ООН Антониу Гутерришу, последовал за выполнением обещания президента Трампа от 1 июня 2017 года, которое, по его словам, несправедливо обременяет американский бизнес, работников и налогоплательщиков, предоставляя при этом бесплатный пропуск другим странам. |
The withdrawal, formalized in a letter to U.N. Secretary-General António Guterres, follows through on President Trump’s June 1, 2017, pledge to leave the deal that he said unfairly burdens American businesses, workers and taxpayers while giving a free pass to other countries. |
Предоставление секретариатских услуг в связи с различными аспектами оказания технической помощи является частью основного бюджета секретариата. |
A wide range of printed and other material to support implementation will be kept up to date and further developed in the official languages of the Convention. |
Эти объекты для размещения центра хранения и обработки данных также могут быть предоставлены на короткий период времени, и они обеспечивают возможность увеличения или сокращения его потенциала в зависимости от потребностей Секретариата. |
These data centre facilities are also available for a short period of time and afford the flexibility to scale their capacity up or down depending on the Secretariat's requirements. |
Просит генерального секретаря предоставить комиссии необходимые условия, с тем чтобы она могла выполнять свою миссию. |
Requests the Secretary-General to provide the Commission with the necessary facilities to enable it to carry out its mission. |
Я хотел бы поблагодарить Секретариат за проделанную им работу по подготовке этого информативного доклада. |
I should like to express appreciation to the Secretariat for the work it has undertaken in preparing this factual report. |
Мне нужен отчёт о расходах, чтобы предоставить его моим начальникам. |
I need an operation report to give my superiors. |
Корпорация Нэшнл не предоставила достаточных свидетельств для доказательства того, что передача оборудования покупателям состоялась бы или должна была состояться до 10 января 1991 года. |
National did not provide sufficient evidence to establish that the transfer of the equipment to the purchasers would, or was meant to, have taken place prior to 10 January 1991. |
При создании домашней группы или присоединении к ней выбираются библиотеки и устройства, общий доступ к которым следует предоставить другим пользователям в домашней группе. |
When you created or joined your homegroup, you selected the libraries you wanted to share with other people in the homegroup. |
Она предоставила мне улики, которые я продолжила настойчиво предавать гласности, пока министерство внутренних дел наконец-то не осознало и отсрочило приведение в исполнение смертного приговора. |
She showed me the evidence and I kept pestering and publicising until the Home Office finally saw sense and granted a reprieve. |
Я могу тебе предоставить мою сестру, но она выглядит как я в платье. |
WELL, I CAN FIX YOU UP WITH MY SISTER... ONLY, SHE LOOKS LIKE IN A DRESS. |
Мгновенно появился секретарь... |
In an instant the secretary appeared. |
All we do is provide them with the science. |
|
Полиция предоставила фото мужчины, причастного к убийству детектива-сержанта Джеки Стивенсон. |
Police have released images of a man in connection with the murder of DS Jackie Stevenson in October. |
You've given us an excuse to use the kitchen for the first time. |
|
The warden's office granted me priority visitor access. |
|
Было бы предпочтительней, чтобы мне предоставили вертолёт. Сейчас же! |
It would be best for everyone, if you would let me use your helicopter, now! |
Последовал хрупкий мир, и грузинский царь Эрекле II предоставил Джавад-хану контроль над Шамшадилу, но Хану Гянджи не удалось подчинить этот район. |
A fragile peace ensued and the Georgia king Erekle II granted Javad Khan control over Shamshadilu, but the khan of Ganja failed to bring the district into submission. |
Бэкон был хоть и ленив, но умен, и Беркли предоставил ему земельный грант и место в Совете колонии Виргинии. |
Although lazy, Bacon was intelligent, and Berkeley provided him with a land grant and a seat on the Virginia Colony council. |
Джонни Марр предоставил дополнительную гитару, а также бэк-вокал на пару песен. |
Johnny Marr provided additional guitar as well as backup vocals on a couple of songs. |
Система MapReduce выстроит в ряд 1100 процессоров карт и предоставит каждому из них соответствующий 1 миллион входных записей. |
The MapReduce system would line up the 1100 Map processors, and would provide each with its corresponding 1 million input records. |
Кроме того, 32TEN предоставил несколько практических элементов для композитной команды ILM, включая пылевые облака, разбитое стекло и эффекты воды. |
Additionally 32TEN provided several practical elements for ILM's compositing team including dust clouds, breaking glass and water effects. |
В своей концепции ПСЖ предоставил правила формирования, которые были обогащены его правилами трансформации. |
In his conception, PSG provided the rules of formation which were 'enriched′ by his rules of transformation. |
Компания не предоставила много подробностей, но заявила, что не будет преуспевать в продвижении Game Boy или GameCube. |
The company did not provide many details, but stated it would not succeed the Game Boy Advance or GameCube. |
Директор района и секретарь суда занимают два других места в муниципальном совете. |
The borough's director and clerk of court hold the other two municipal council seats. |
Джон Хант и Джеймс Тейлор были назначены соответственно секретарем и помощником секретаря конвенции. |
John Hunt and James Taylor were appointed as secretary and assistant secretary, respectively, of the convention. |
Тайлер предоставил ссылку на сайт австралийца Виктора Заммита kook, где он сравнивает проф. |
Tyler provided a link to Australian Victor Zammit's kook web site where he compares Prof. |
Хозяин накормил и предоставил жилье гостю, который должен был отплатить ему только благодарностью. |
The host fed and provided quarters for the guest, who was expected to repay only with gratitude. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предоставление секретариату».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предоставление секретариату» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предоставление, секретариату . Также, к фразе «предоставление секретариату» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.