Предполагается выше - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
под предполагаемым именем - under an assumed name
ошибочное предположение - mistaken belief
законодательство предполагает - legislation implies
не предполагает - does not presuppose
прогнозы предполагают - projections assume
Мощность предполагается - power is assumed
Предполагается, что два - suggested that the two
предполагаемый рейс - intended voyage
Предполагаемая концентрация - estimated concentration
предполагают, что комиссии - propose that the commission
Синонимы к предполагается: имеется в виду, полагаться, планироваться, думается, ожидаться, предусматриваться, намечаться, назначаться, рассчитываться
наречие: above, supra, up, upward, upwards, before, superiorly, thereover
предлог: above, over, before, beyond, afore, o’er
выше принятой нормы - above the mark
18 историй выше - 18 stories above
; см выше графика - ; see graphic above
близко выше - close higher
выше 1 млн - above 1 million
выше IOPS - higher iops
выше валидность - higher validity
выше директива - the above directive
выше исторических уровней - above historic levels
выше понимание - the above understanding
Синонимы к выше: за пределами, не ниже, надо, через, перед этим, над, старший, ранее, вне
Значение выше: Вверх по течению реки от какого-н. места.
Некоторые предполагаемые доказательства, такие как упомянутые выше Кемпе и Тейт, находились под пристальным вниманием общественности более десяти лет, прежде чем их опровергли. |
Some alleged proofs, like Kempe's and Tait's mentioned above, stood under public scrutiny for over a decade before they were refuted. |
Из этой суммы, около половины должна финансироваться по линии официальной помощи в целях развития, что предполагает прирост, по крайней мере на $200 млн в год выше текущих донорских потоков. |
Of that sum, around half should be financed through official development assistance, which implies an increment of at least $200 million per year above current donor flows. |
В приведенном выше примере предполагается, что налог не является искажающим. |
The above example assumes the tax is non-distortionary. |
Отвечая на несколько комментариев выше, быстрое удаление предполагается для страниц, где нет никакой возможности, что это может быть оспорено. |
Responding to several comments above, speedy deletion is supposed to be for pages where there is no possibility that it could be disputed. |
Приведенный выше раздел привел меня к этой статье о предполагаемом Римском государстве-преемнике в Мавритании в 480-х годах. |
The section above has led me to this article, about a supposed Roman successor state in Mauretania in the 480s. |
Эта световая регуляция уровней белка CRY предполагает, что CRY имеет циркадную роль выше других часовых генов и компонентов. |
This light regulation of CRY protein levels suggests that CRY has a circadian role upstream of other clock genes and components. |
Он предполагает 8-часовой рабочий день, 44-часовую стандартную рабочую неделю, 60-часовую максимальную рабочую неделю и сверхурочную оплату в 1,5 раза выше обычной зарплаты. |
It suggests an 8-hour work day, a 44-hour standard work week, a 60-hour maximum work week and an overtime pay of 1.5 times the usual pay. |
Большая часть обсуждения, которое я вижу выше, обычно предполагает, что запрещенный пользователь никогда не был несправедливо спровоцирован несправедливым поведением других. |
Most of the discussion I see taking place above generally assumes that the banned user was never unfairly provoked by the unjust behavior of others. |
Описание, указанное выше, физически неосуществимо, если предполагается, что схема состоит из идеальных элементов схемы, как это обычно делается в теории схем. |
The description specified above is not physically realizable if the circuit is assumed to be made of ideal circuit elements, as is usual in circuit theory. |
Приведенный выше общий псевдокод не предполагает, что допустимые решения всегда являются листьями потенциального дерева поиска. |
The general pseudo-code above does not assume that the valid solutions are always leaves of the potential search tree. |
Диагноз HSAN I основан на наблюдении симптомов, описанных выше, и подтверждается семейным анамнезом, предполагающим аутосомно-доминантное наследование. |
The diagnosis of HSAN I is based on the observation of symptoms described above and is supported by a family history suggesting autosomal dominant inheritance. |
Если рост предложения стран, не входящих в OPEC, будет значительно меньше, чем предполагается, то возможно, что нефть WTI будет торговаться выше Brent в этом году. |
If non-OPEC supply grows considerably below expectations, it is possible that WTI could trade at a premium over Brent at some point this year. |
Эмма предполагала, что он служил клерком в конторе какого-нибудь стряпчего и выше не мог подняться по тупости. |
Emma guessed him to be the drudge of some attorney, and too stupid to rise. |
Кроме того, как представляется, степень неоднородности среды обитания является выше, чем ранее предполагалось. |
Habitat heterogeneity also appeared to be higher than previously appreciated. |
Решающим моментом в этом деле, как я и предполагал с самого начала, является ужин, приготовленный на кухне выше, спущенный вниз и поданный к столу вечером 6 мая. |
The crucial point, as I suspected from the start, is the dinner that came down from the kitchens above and was served at this table on the evening of the 6th of May. |
Исследователи утверждают, что приведенные выше варианты употребления термина педофилия неточны или предполагают, что их лучше избегать. |
Researchers state that the above uses of the term pedophilia are imprecise or suggest that they are best avoided. |
Рынок предполагает увидеть достойный показатель ADP за август на уровне 220 тысяч, немного выше июльского значения в 218 тысяч. |
The market is looking for a robust reading of ADP for August, and is expecting 220k, up a touch from 218k in July. |
Мортимер предполагает, что, поскольку на французской стороне было гораздо больше вооруженных людей, число некомбатантов было намного выше. |
Mortimer suggests that because there were a much higher proportion of men-at-arms on the French side, the number of non-combatants was much higher. |
Доклад Лареба предполагает, что фактическая заболеваемость будет выше. |
The Lareb report suggests the actual incidence to be higher. |
Многие люди, присутствовавшие на этой игре, предполагают, что посещаемость была намного выше, возможно, более 60 000 человек. |
Many people who were at that game suggest the attendance was a lot higher, possibly over 60,000. |
Бейли говорит о странствующем еврее, но не в приведенной выше предполагаемой цитате. |
Bailey speaks of the wander Jew, but not in the above supposed quote. |
Вопреки тому, что часто предполагают, боевой дух французов в июне был выше, чем в мае, и они легко отбили нападение фашистской Италии на юге. |
Contrary to what is often assumed, French morale was higher in June than May and they easily repulsed an attack in the south by Fascist Italy. |
Недостатком описанного выше подхода было то, что мы предполагали, что точки выборки распределены вокруг центра масс сферическим образом. |
The drawback of the above approach was that we assumed that the sample points are distributed about the center of mass in a spherical manner. |
Поскольку размеры заработной платы и уровень занятости оказались выше намеченных ранее показателей, предполагаемый дефицит несколько превышает прежние оценки. |
As both wage and employment levels were higher than earlier targets, the anticipated deficit is somewhat higher than the earlier estimate. |
Хотя приведенные выше примеры могут предполагать, что Mp является простым для всех простых чисел p, это не так, и наименьшим контрпримером является число Мерсенна. |
Though the above examples might suggest that Mp is prime for all primes p, this is not the case, and the smallest counterexample is the Mersenne number. |
Помимо вопросов проверки, рассмотренных выше, Вот несколько замечаний сверху, предполагающих, что работа необходима повсюду. |
Apart from the verification issues discussed above, here are a few observations from the top, suggesting that work is needed throughout. |
Модель спроса и предложения предполагает, что, устанавливая ценовую планку выше равновесной заработной платы, законы о минимальной заработной плате приведут к безработице. |
The supply and demand model implies that by mandating a price floor above the equilibrium wage, minimum wage laws will cause unemployment. |
Я также попытаюсь ответить на некоторые из высказанных выше соображений, которые предполагают, что география должна находиться в другом месте, чем ее нынешнее положение. |
I will also attempt to answer a few of the points made above which suggest Geography needs to be elsewhere than its current position. |
Вышеизложенное обсуждение явных мер предполагало, что контракты будут создавать линейные структуры стимулирования, обобщенные в приведенной выше модели. |
The above discussion on explicit measures assumed that contracts would create the linear incentive structures summarised in the model above. |
Поскольку предполагается, что выполнение одного критерия сделает книгу в целом заметной, я думаю, что некоторые из них должны быть подняты выше. |
Since meeting one criterion is supposed to make the book generally notable, I think some of them need to be raised higher. |
Постоянная ссылка выше вызвана тем, что предыдущее обсуждение на странице обсуждения темы было просто удалено пользователем, поэтому я предполагаю, что это может произойти снова. |
The permalink above is because previous talk page discussion on the topic has been simply deleted by the user, so I guess that may happen again. |
Прогноз роста банка на 2014 на уровне 3.4% может быть скорректирован выше, и если так будет, то мы предполагаем, что оценочный показатель роста в 2.9% на 2015 год также будет пересчитан до 3% или немного выше. |
The Bank’s 3.4% growth forecast for 2014 could be revised higher, and if it is then we would expect 2015’s 2.9% estimate also to move to 3% or slightly higher. |
При этом, по данным агентства Thomson Reuters, аналитики предполагали, что данный показатель будет значительно выше и составит 221 млрд иен. |
However, based on data from the agency Thomson Reuters, analysts have proposed that the given indicator will be significantly higher and will amount to 221 billion yen. |
Было продемонстрировано, что многие лекарственные препараты увеличивают концентрацию ацетонида триамцинолона в крови значительно выше предполагаемого уровня. |
Many drugs have been demonstrated to increase triamcinolone acetonide concentration in the blood to well above the intended level. |
Предполагая, что никто не будет возражать, я увеличил буфер планирования в приведенных выше процедурах до 120 дней. |
Assuming nobody will object, I've increased the scheduling buffer in the procedures above to 120 days. |
Предполагается, что при наблюдении за осязанием бимодальные клетки для зрительных и тактильных стимулов активируются выше определенного порога. |
It is suggested that, when observing touch, bimodal cells for visual and tactile stimuli are activated above a certain threshold. |
Сообщение никкимарии выше также предполагает это. |
Nikkkimaria's post above also suggests this. |
Выше Багдада мы предполагаем, существенное присутствие республиканской гвардии, тем более, что эта область - дом для Суннитов и Баасистов. |
Above Baghdad, we assume a significant Republican guard presence, especially since it's this region that's the home to the Sunnis and Ba'athists. |
Судя по углу вхождения лезвия, я предполагаю, что убийца был на несколько дюймов выше, чем жертвы. |
Based on the angle of entry, I've estimated the killer was several inches taller than the victim. |
Конечно, обе оценки могут быть вопросами интерпретации, ведь МВФ предполагает, что Великобритания действовала намного выше потенциального ВВП в 2006-8гг. |
Of course, both estimates are subject to questions of interpretation; the IMF assumes, for example, that the UK was operating well above potential GDP in 2006-8. |
Чем моложе человек, тем выше прибыль потому что, предполагается, что они будут дольше жить. |
The younger a person is, the higher the benefit is because they're expected to live longer. |
Однако она не предполагает, что человек по своей природе является добром или злом, и не представляет человека как существо, стоящее выше природы. |
It does not, however, assume that humans are either inherently good or evil, nor does it present humans as being superior to nature. |
Приведенный выше вывод для внешнего светового давления предполагает наличие водородной плазмы. |
The derivation above for the outward light pressure assumes a hydrogen plasma. |
Как уже говорилось выше, традиционные формы сменной обработки земли обычно не предполагают использования промышленных удобрений и пестицидов. |
As mentioned above, traditional forms of shifting cultivation do not usually involve the use of commercial fertilizers and pesticides. |
Разумеется, единственный способ получить широкую общественную поддержку на регулярной основе не предполагает ничего из выше перечисленного. |
Tellingly, the only option to receive widespread public support on a regular basis is “none of the above.” |
Отрывки из Теогонии Гесиода предполагают, что хаос располагался под землей, но выше Тартара. |
Passages in Hesiod's Theogony suggest that Chaos was located below Earth but above Tartarus. |
Это предполагает, что скрипач кладет палец вниз на ноту и играет другую ноту, при этом палец только слегка касается струны 5 полутонов выше. |
This involves the violinist placing their finger down on the note and playing another note, with the finger only just touching the string 5 semitones above. |
Приведенная выше формула предполагает, что источник либо непосредственно приближается к наблюдателю, либо удаляется от него. |
The above formula assumes that the source is either directly approaching or receding from the observer. |
Приведенные выше комментарии, по-видимому, предполагают, что только американцы и, возможно, некоторые канадцы считают сидр безалкогольным напитком. |
The comments above seem to suggest that only Americans and maybe some Canadians view cider to be a non-alcoholic drink. |
Он гораздо выше, чем я предполагала. |
He is way higher than I thought. |
Закон о воде предполагает коммерциализацию городских программ водоснабжения и участие общин в обеспечении водой сельских районов. |
The Water Act encompasses the commercialisation of the urban water programmes and community participation in rural water supply. |
Но «короткое сжатие» не означает близкое окончание тренда, обычно, это говорит о небольшой передышке, возможно, к уровню 1.10 или чуть выше. |
But a short squeeze doesn’t mean the end of the trend is nigh, it usually only means a brief respite, perhaps back to 1.10 or slightly higher. |
Положения конвенции UNCLOS воспринимаются в качестве общепринятых международных правовых норм даже теми странами, которые к ней не присоединились, как например США. Только эта конвенция обеспечивает приемлемые правовые рамки для решения упомянутых выше проблем. |
UNCLOS – now generally accepted as customary international law even by countries that have not joined it, like the US – is the only acceptable framework for resolving these issues. |
Но когда солнце поднялось выше, старик понял, что рыба и не думала уставать. |
When the sun had risen further the old man realized that the fish was not tiring. |
Маленький, медный казак казался мне не человеком, а чем-то более значительным -сказочным существом, лучше и выше всех людей. |
The little copper-colored Cossack seemed to me to be no man, but something much more significant - a legendary being, better and on a higher plane than ordinary people. |
I'm making mistakes... in over my head. |
|
Благодаря особому стечению обстоятельств, уже описанному выше, новость эта произвела сенсацию. |
The fortuitous combination of circumstances already described gave the matter a unique news value. |
В случае предполагаемой ничьей существует несколько способов определить победителя. |
In case of a perceived tie, there are a number of ways to determine the winner. |
3 августа 2001 года предполагаемый пятый угонщик, Мохаммед аль-Кахтани, прилетел в Орландо из Дубая. |
On August 3, 2001, an intended fifth hijacker, Mohammed al-Qahtani, flew into Orlando from Dubai. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предполагается выше».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предполагается выше» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предполагается, выше . Также, к фразе «предполагается выше» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.