Представители компаний - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
представитель на месте - field representative
представитель медицинских продаж - Medical Sales Representative
ключевые представители - key representatives
множество представителей левых смежных классов - left transversal
подписанное уполномоченным представителем - signed by an authorized representative
некоторые представители - some representatives
немецкие представители - german representatives
несколько представителей заявили, - several representatives said
успешные представители - successful representatives
Представители нефтяной промышленности - oil industry representatives
Синонимы к представители: рупоры, уста, указатели, пророки
акция закрытой компании - closely held share
поддерживать сбыт рекламной компанией - support marketing advertising company
президент (компании) - the head of the company)
акционерные компании - shareholding companies
домашние хозяйства и компании - households and companies
в компании женщины - in the company of a woman
другие компании - other companies
запасы компании - company inventories
дивиденды платить компании - dividend paying companies
Система управления компанией - company management system
Синонимы к компаний: деловые предприятия, коммерческие структуры, предприятий, бизнес, предпринимательства, деловые круги, корпорация
Официальные представители заявили в понедельник, что Соединенные Штаты стремятся заморозить активы отдельных лиц, но не государственных компаний, которыми эти лица руководят. |
Officials said Monday that the United States sought to freeze the assets of individuals and not the assets of any state-owned companies that they manage. |
Мобильные программы-вымогатели представляют значительную угрозу для компаний, зависящих от мгновенного доступа и доступности их личной информации и контактов. |
Mobile ransomware poses a significant threat to businesses reliant on instant access and availability of their proprietary information and contacts. |
Комиссия по монополиям и слияниям была обеспокоена тем, что концентрация рынка пивоваренных компаний большой шестерки на уровне 75% представляет собой монопольную ситуацию. |
The Monopolies and Mergers Commission was concerned that the market concentration of the big six brewers at 75% represented a monopoly situation. |
Вы представляете порядка 20 американских компаний ведущих бизнес в Европе |
You represent over 20 American companies, doing business in Europe. |
Insite лицензировала свою технологию для ряда компаний, которые представили совместимые устройства, а также форматы еще большей емкости. |
Insite licensed their technology to a number of companies, who introduced compatible devices as well as even larger-capacity formats. |
Приравнивание наемников и сотрудников частных военных и охранных компаний представляется ошибочным и вводящим в заблуждение. |
It would be false and misleading to equate mercenaries and employees of private military and security companies. |
Это вызвало призывы к бойкоту Marks & Spencer и компаний, представленных другими подписантами письма. |
This prompted calls for a boycott of Marks & Spencer and the companies represented by the other signatories to the letter. |
Для вынесения окончательного суждения о том, что было бы лучше на самом деле, прошло еще слишком мало времени, но пока сравнительные рыночные котировки обеих компаний, как представляется, оправдывают такой шаг. |
While not enough time has yet passed to give conclusive proof one way or the other, so far comparative market quotations for both stocks appear to have warranted this move. |
Эта встреча на высшем уровне, между лидерами американских фармацевтических компаний и наиболее пострадавшими от СПИДа африканскими государствами, которые представляет здесь президент Нимбала. |
This is a summit among leaders of American pharmaceutical companies and AIDS-ravaged African nations that President Nimbala is representing here. |
Независимый регулятор может представлять интересы нескольких страховых компаний одновременно. |
An independent adjuster may represent the interest of multiple insurance companies at the same time. |
Слияние равных часто представляет собой объединение компаний одинакового размера. |
Merger of equals is often a combination of companies of a similar size. |
Представители украинских компаний и государственных учреждений все чаще обращались к нему с просьбой проанализировать волну кибератак, которые происходили в стремительной и беспощадной последовательности. |
A growing roster of Ukrainian companies and government agencies had come to him to analyze a plague of cyberattacks that were hitting them in rapid, remorseless succession. |
В следующей таблице представлены десять крупнейших национальных нефтяных компаний, ранжированных по запасам и добыче в 2012 году. |
The following table shows the ten largest national oil companies ranked by reserves and by production in 2012. |
Как юрист я действительно являюсь представителем этих компаний. |
I do represent those companies in a legal way. |
Вы имеете в виду представителей фармацевтических компаний? |
You mean pharmaceutical reps? |
Однако агрессивное применение закона О банковской тайне и правил денежных переводов представляет постоянную угрозу для финтех-компаний. |
However, aggressive enforcement of the Bank Secrecy Act and money transmission regulations represents an ongoing threat to fintech companies. |
В Венесуэле представлено около 500 американских компаний. |
About 500 American companies are represented in Venezuela. |
Когда я восторженно рассказывала группе из руководителей страны и энергетических компаний о нашей устойчивой модели будущего, один из участников возразил: «Я не могу представить, что в будущем мы поменяем свои машины на общественный транспорт». |
As I was excitably taking a group of government officials and members of energy companies through one sustainable future on our model, one of the participants told me, I cannot imagine that in the future people will stop driving cars and start using public transport. |
В связи с предстоящим свиданием Джонсона с Каупервудом это совместное совещание директоров обеих компаний представлялось Стэйну как нельзя более своевременным и в высшей степени любопытным. |
It was very interesting, and most opportune, in view of the forthcoming dinner engagement between Johnson and Cowperwood. |
Джонсон расспрашивал гомеопатов и представителей компаний о лекарствах от рака и требованиях вакцин. |
Johnson asked homeopaths and company representatives about cures for cancer and vaccine claims. |
В списке Forbes 2000 представлены все 57 компаний из Индии. |
All 57 companies from India in the Forbes 2000 are listed. |
Они хотят вести переговоры с представителями частного сектора, которые понимают технические и финансовые потребности своих компаний или секторов. |
They want to talk to private-sector experts who understand the technical and financial needs of their companies or sectors. |
Затем через банк, находящийся в Момбасе, гонконгская компания перевела деньги одной из местных судоходных компаний и 18 апреля направила в Момбасу одного из своих представителей. |
The Hong Kong company subsequently wired money to a local shipping company through a bank in Mombasa, Kenya, and sent one of its representatives to Mombasa on 18 April. |
Она также начала свою прибыльную карьеру в качестве представителя различных компаний в широком спектре радио-и телевизионных рекламных роликов. |
She also began her lucrative career as spokesperson for a variety of companies in a wide range of radio and television commercials. |
S&P поддерживает индекс здоровых компаний, удаляя компании, которые больше не соответствуют их критериям как представителя крупного американского фондового рынка. |
S&P maintains an index of healthy companies, removing companies that no longer meet their criteria as a representative of the large-cap U.S. stock market. |
Торговый представитель по поставкам для строительных компаний. |
He was a sales rep for a building supply company. |
По словам представителей «ИКЕА» и других крупных иностранных компаний, в рублевом исчислении их продажи за последние два года выросли. |
Ikea and the other big foreign players say their sales have actually gone up in ruble terms over the last two years. |
Нацисты приняли полицейские меры против советских торговых представительств, компаний, представителей прессы и отдельных граждан в Германии. |
The Nazis took police measures against Soviet trade missions, companies, press representatives, and individual citizens in Germany. |
В декабре 1879 года D'Oyly Carte нанял Холтона в Гастингсе в качестве музыкального директора для одной из своих гастрольных компаний, представив ей передник H. M. S. |
In December 1879, D'Oyly Carte hired Halton in Hastings as music director for one of its touring companies, presenting H.M.S. Pinafore. |
Эта программа была известна как проект Юнона и представляла собой совместную советско–британскую миссию, совместно финансируемую группой британских компаний. |
The programme was known as Project Juno and was a cooperative Soviet Union–British mission co-sponsored by a group of British companies. |
Представитель Соединенных Штатов привел впечатляющие примеры успешно действующих компаний, которые получают награды за ответственное корпоративное поведение. |
The representative of the United States gave impressive examples of successful companies receiving awards for their good corporate citizenship. |
Это практически важно, поскольку большинство стран-членов ЕС требуют представительства сотрудников в советах директоров компаний. |
This is practically important as a majority of EU member states require employee representation on company boards. |
Попов затем связался с представителями этих компаний и предложил прекратить проникновение и похоронить похищенные данные в обмен на оплату его консультационных услуг в размере от 50 тысяч долларов до 500 тысяч долларов. |
Popov approached the companies and offered to put a stop to the intrusions and bury the stolen data in exchange for consulting fees that ranged from $50,000 to $500,000. |
Например, во Франции президент Саркози заявляет директорам интернет-компаний: Мы единственные законные представители интересов народа. |
You have situations, for instance, in France where president Sarkozy tells the CEO's of Internet companies, We're the only legitimate representatives of the public interest. |
USR разработала свой собственный стандарт 56k, известный как X2, в то время как консорциум других компаний представил свой собственный K56flex. |
USR developed its own 56k standard known as X2, while a consortium of other companies introduced its own K56flex. |
«В области производства электроэнергии существуют альтернативы ископаемым видам топлива, – отмечает Бэрри Джоунс (Barry Jones), генеральный менеджер Глобального института по изучению улавливания и хранения углерода (Global CCS Institute, этот центр находится в Австралии и представляет собой ассоциацию международных правительственных и частных компаний. |
“For power generation, there are alternatives to fossil fuels,” says Barry Jones, a general manager of the Global CCS Institute. |
В конкурсе приняли участие двенадцать компаний, а авиационный дивизион Hughes Tool Company представил модель 369. |
Twelve companies took part in the competition and Hughes Tool Company's Aircraft Division submitted the Model 369. |
Было достигнуто общее понимание в отношении того, что ВКН представляет собой налог на прибыль, поскольку взимается с компаний и не является таким образом налогом, удерживаемым у источника дохода. |
The main question raised by AC 501 is whether STC should be included in the income-tax line in the income statement. |
В 2014 году несколько компаний вторичного рынка мобильной электроники представили мультимедийные решения, включающие поддержку FLAC. |
In 2014, several aftermarket mobile electronics companies introduced multimedia solutions that include support for FLAC. |
В мероприятии 2013 года приняли участие 7000 человек, в том числе 1200 стартапов и 120 венчурных компаний, и оно было представлено в New York Times и The Wall Street Journal. |
The 2013 event was attended by 7,000 people, including 1,200 startups and 120 VC firms, and it was featured in The New York Times and The Wall Street Journal. |
Вышеупомянутый газопровод длиной в 1200 километров представляет собой совместный проект «Газпрома» и пяти западноевропейских компаний, включая Shell Oil. |
The 745 mile pipeline is a joint project between Gazprom and five West European partners including Shell Oil. |
Сегодня биржевые трейдеры обычно представлены биржевым брокером, который покупает и продает акции широкого спектра компаний на таких биржах. |
Today, stock traders are usually represented by a stockbroker who buys and sells shares of a wide range of companies on such exchanges. |
SEC требует от компаний представлять 10-K формуляров, чтобы широкая общественность и потенциальные инвесторы имели соответствующую информацию, необходимую им для понимания компании. |
The SEC requires companies to submit 10-K forms so that the general public and potential investors have relevant information they need to understand the company. |
Обама поклялся, что никогда не введёт лоббистов или представителей финансирующих компаний в свою администрацию. |
Obama swore that he would never put lobbyists or donors in his administration. |
Исследование Maplecroft Child Labour Index 2012 сообщает, что 76 стран представляют собой крайние риски соучастия в детском труде для компаний, работающих по всему миру. |
The Maplecroft Child Labour Index 2012 survey reports that 76 countries pose extreme child labour complicity risks for companies operating worldwide. |
Несколько компаний, таких как Soltam и RDM Technology BV, представили пакеты обновления для пистолета. |
Several companies, like Soltam and RDM Technology BV, have presented upgrade packages for the gun. |
Этот фонд представлял собой своеобразный союз частных космических компаний. |
The SFF was like a union for private space companies. |
ExtremeTech опубликовал слайд от представителя NetCoalition, который составил список тех компаний, которые официально поддерживают возможное отключение услуг. |
ExtremeTech published a slide from a NetCoalition representative that produced a list of those companies on record as supporting a possible blackout of services. |
Рис, а также представители других компаний, которые ранее владели и арендовали землю, на которой находилось дерево. |
Rice, and representatives from other companies that had previously owned and leased the land where the tree was located. |
Ниже представлен список 25 крупнейших химических компаний по объему продаж химической продукции в 2015 году. |
A list of the top 25 chemical companies by chemical sales in 2015 appears below. |
В тех случаях, когда это не было указано представившей организацией, секретариат исходил из того, что представление было сделано в соответствии и с резолюцией, и с решением. |
Where this was not indicated by the submitting entity, the secretariat has assumed that the submission was made under both. |
Пресса представила нас в весьма неприглядном свете... за то, что мы пытались сделать как лучше. |
The press has chosen to take a very unfavorable view of what we tried to do. |
Мы ознакомились с формами MG5 и MG6, которые вы представили прокуратуре в электронном виде. |
We viewed the MG5 and MG6 you submitted electronically to the CPS. |
А потом я представила, что было бы, если бы Диксон ездил по стране. |
And then I imagined what if... dixon moved across the country. |
На следующий день, в час, назначенный для бала, Эжен зашел к виконтессе Босеан, чтобы она взяла его с собой и представила герцогине де Карильяно. |
The next day Rastignac went at the appointed time to Mme. de Beauseant, who took him with her to the Duchesse de Carigliano's ball. |
Ни одна из стюардесс из каждых крупных или региональных компаний, которая зашла на посадку в этот дом! |
None of the flight attendants from every major and regional airline... who've wheeled their carts through this house. |
Мистер Брук снова поежился, на этот раз мысленно - едва помолвка Доротеи была решена, как он сразу же представил себе язвительные выпады миссис Кэдуолледер. |
Mr. Brooke again winced inwardly, for Dorothea's engagement had no sooner been decided, than he had thought of Mrs. Cadwallader's prospective taunts. |
В 2011 году Netflix представила кнопку Netflix для некоторых пультов дистанционного управления, что позволило пользователям мгновенно получить доступ к Netflix на совместимых устройствах. |
In 2011, Netflix introduced a Netflix button for certain remote controls, allowing users to instantly access Netflix on compatible devices. |
Он был официальным докладчиком на польско-румынской конференции, проходившей в Галаце, и представил очерк об истории этого сотрудничества. |
He was an official rapporteur at the Polish–Romanian Conference, held at Galați, and contributed an essay on the history behind that cooperation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «представители компаний».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «представители компаний» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: представители, компаний . Также, к фразе «представители компаний» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.