Претворить в жизнь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
укладывать в постель - put to bed
дверная стойка в каркасе перегородки - principal posts
ратуша в Эр - ayr town hall
садиться в самолет - to sit on a plane
пробелы в научных знаниях - gaps in scientific knowledge
в интервале со - in the range from
в память об - in memory of
изображение в одном из основных цветов - primary image
сеанс одновременной игры в шахматы - simultaneous chess game
читать в переводе - read in translation
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing
словосочетание: vital spark
жизнь растений - plant life
иметь жизнь - have life
вести двойную жизнь - live a lie
жизнь на колесах - life of movement
вдохнувший жизнь - breathed life
животная жизнь - animal life
жизнь на марсе - Life on Mars
жизнь семьи - family life
оканчивать жизнь - terminate life
безгрешная жизнь - sinless life
Синонимы к жизнь: питание, долгоденствие, действительность, жизнедеятельность, существование, житье, бытие, биография, оживление, практика
Значение жизнь: Совокупность явлений, происходящих в организмах, особая форма существования и движения материи, возникшая на определённой ступени её развития.
Предлагаю вам предупредить Расти об изменениях, которые мы обсудили, и претворить эти изменения в жизнь сегодня же. |
I suggest you alert Rusty to the changes we've discussed and implement those changes tonight. |
Как только Лестер изъявит желание, он ознакомит его со всеми подробностями и разъяснит, как претворить этот план в жизнь. |
Would Lester let him go into details, and explain just how the scheme could be worked out? |
Давно настало время для того, чтобы мы коллективно претворили в жизнь эти идеи. |
It is high time that we collectively bring these ideas to implementation. |
Words of Jesus aren't always easy to put into action. |
|
Две с половиной буквы образуют слово प्रेम, что означает любовь, и если вы способны понять это и претворить в жизнь, то одного этого уже достаточно для просвещения человечества. |
The two and a half alphabets which form the word प्रेम, which means love, if you are able to understand that and practice it, that itself is enough to enlighten mankind. |
И представляли так усердно что претворили его в жизнь. |
They meditate on it so hard they bring the thing to life. |
Сохраняющаяся до сих пор неспособность претворить в жизнь обещания демократии для 44,5 миллиона афроамериканцев будет и сегодня оказывать негативное воздействие на внешнюю политику Соединенных Штатов, как это было и в прошлом. |
The ongoing inability to make the promises of democracy real for 44.5 million African-Americans will continue to vex U.S. foreign policy now, just as it has in the past. |
Чтобы не утратить уже достигнутое, обеим сторонам необходимо взять на себя обязательство претворить в жизнь мирные соглашения. |
In order not to lose what had already been achieved, both sides must assume responsibility for implementing the peace agreements. |
Меня осенила новая идея, как вернуться на Землю. Я пытался претворить ее в жизнь, а марсиане это не правильно истолковали. |
I have worked out a new idea for our return to Earth I was trying to put it into effect, and the Martians misunderstood my motives. |
Таким образом Омет'иклану не представиться возможности претворить угрозу в жизнь. |
That way, Omet'iklan will have no opportunity to carry out his threat. |
Союз этой лихой четверки мог бы просуществовать годы, если бы ей удалось претворить в жизнь задуманное. |
If it could be made effective this quadrumvirate was to endure for years. |
Комитет предлагает разработать всеобъемлющую стратегию и как можно скорее претворить ее в жизнь с целью реализации этой задачи. |
The Committee would like to suggest that a comprehensive strategy be worked out and put into operation as quickly as possible to realize this objective. |
Затеянное тобой восстание помешало чудовищам полностью претворить свои замыслы в жизнь. |
Your revolution prevented the monsters from carrying out their plans to the full. |
I'm not the type of person who put my hopes on those suppositions. |
|
Принципы, которые мы рекомендуем применять в международных отношениях, мы стремимся решительно претворить в жизнь дома, на национальном уровне. |
The principles which we are recommending in international relations we are also resolutely endeavouring to implement at home, on a national level. |
Он дал мне достаточно денег, чтобы претворить мою мечту в жизнь. |
He gave me the money I needed to get my idea off the ground. |
В результате анализа могли бы быть отменены некоторые статьи, чтобы дать возможность претворить в жизнь политический плюрализм и демократические нормы. |
The review could eliminate certain articles to allow for political pluralism and democratic practices. |
Транспарентность, подотчетность и участие - это принципы, которые не просто претворить в жизнь. |
Transparency, accountability and participation are principles that are not easy to operationalize. |
Помогите же осуществить это пророчество, помогите претворить его в жизнь. |
Help us bring it to fulfilment, help us bring it to fulfilment. |
Предлагаю вам предупредить Расти об изменениях, которые мы обсудили, и претворить эти изменения в жизнь сегодня же. |
I suggest you alert Rusty to the changes we've discussed and implement those changes tonight. |
Для того чтобы претворить этот положительный сценарий в жизнь, власти Гаити и международное сообщество должны пересмотреть и внести коррективы в отношения между партнерами. |
For this positive scenario to become reality, the Haitian authorities and the international community must renew and improve their partnership. |
Или это просто отражение того факта, что ЕЦБ сейчас намерен претворить в жизнь свою старую политику не комментировать курсы обмена волют, какими бы ни были обстоятельства? |
Or does it simply reflect the fact that the ECB now intends to enforce its old policy of not commenting on exchange rates whatever the circumstance? |
Но вы не увидите этой свободы, потому что падёте жертвой анархии, которая претворит её в жизнь. |
But you ain't gonna see that freedom because you're gonna be a casualty of the anarchy that brings it into being! |
Если мы не сможем претворить эту мечту в жизнь, демократия потерпит неудачу. |
If we fail to deliver on the promise, then democracy will fail. |
Он не представлял, как претворить в жизнь безумные фантазии, возникшие у него после просмотра сайта, и боялся, что кроме них у него ничего не будет. |
He couldn't imagine suggesting the kinds of explicit fantasies he had witnessed online to her, and feared he had come to rely on them. |
Что это за системы мы создали, где этого недостаточно, чтобы человек мог заработать себе на жизнь? |
What systems have we built where this is insufficient for a person to make a living? |
Одной из вещей, которую он сказал, когда мы с ним встретились, было то, что теперь он посвятит жизнь и карьеру наблюдению за тем, чтобы больше никого несправедливо не посадили в тюрьму. |
And one of the things he said when we met with him is that he now has dedicated his life and his career to ensuring that nobody else is locked up unjustly. |
Всё дело в ней, потому что это место, где начинается социальное взаимодействие и жизнь всей коммуны, и оттуда она распространяется на остальных участников коммуны. |
It's the secret sauce because it's the place where the social interactions and community life begin, and from there, it radiates out through the rest of the community. |
Чёткое следование ценностям моей жены и её принципу Счастливая жена — счастливая жизнь. |
This is clearly following my wife's values which is Happy wife, happy life. |
Хотя гены и определяют нас, мы обладаем степенью свободы, которая поможет взять ответственность за свою жизнь. |
So even though we are determined by our genes, we have a degree of freedom that can set up our life to a life of responsibility. |
После окончания войны я получила разрешение на отпуск, что само по себе уже невероятно, чтобы сопровождать несколько семей, с которыми я подружилась в лагере, обратно в Косово и понаблюдать, как они будут налаживать свою жизнь после войны. |
When the war was over, I got permission - unbelievably - from my medical school to take some time off and follow some of the families that I had befriended in the camp back to their village in Kosovo, and understand how they navigated life in this postwar setting. |
Опубликовав это, я получил много откликов от людей, говорящих: Спасибо, что озвучили то, что мы чувствовали всю жизнь, но не находили для этого слов. |
And so as soon as I published that, I got a lot of response from people saying, Thank you for giving voice to something I had felt all my life but there was no word for that. |
06:02 Я хотела понять, чтó было у Дилана на уме перед смертью, и искала ответы у других людей, чьи близкие покончили жизнь самоубийством. |
I wanted to understand what was going on in Dylan's mind prior to his death, so I looked for answers from other survivors of suicide loss. |
Мы все имеем право менять нашу жизнь, развиваться и адаптироваться. |
We all have the power to initiate change in our lives, to evolve and adapt. |
И ваша жизнь наполнится счастьем. |
And your days will be mostly joyful. |
You can't suppress your life for his convenience. |
|
Только вместе с тобой я смогу иметь счастливую и полноценную жизнь. |
Being with you is the only way I could have a full and happy life. |
Люди бы тратили всю свою жизнь в попытках навязать другим людям свою веру. |
People would dedicate their lives to converting others to their religions. |
Но это не выглядит так, как будто ты проводишь свою жизнь в бытовом рабстве. |
But it is not indicative of you spending your life in domestic servitude. |
One bowl will extend your life for a year |
|
Мы можем привнести значительные изменения в жизнь людей с самым разным цветом кожи. |
We can make big changes in these things for people of all colors. |
I'm just trying to have a healthy, normal sex life here. |
|
Вы сочли это путёвкой в жизнь и убедили Стивена опубликовать его работу под вашим именем? |
You saw this as your ticket out of here and convinced Stephen to give you the credit for his work? |
I don't want a spoiler in the movie of my life. |
|
Life here can be quite boring for your eyes. |
|
People pay thousands to experience wilderness like this. |
|
Такая жизнь сведет тебя с ума. |
A lifetime of that's going to drive you out of your mind. |
Я найду способ, как упростить Вам жизнь и не действовать на нервы. |
I will figure out how to make your life easier And how never to annoy you. |
Я перевернул всю свою жизнь из-за того, как ты поёшь. |
I fucked up my whole life because of the way you sing. |
При этом делегация Франции указала, что женщины испытывают затруднения, когда пытаются сочетать семейную жизнь с профессиональной деятельностью. |
The French delegation had stated that women were finding difficulty in reconciling their family life with their professional life. |
I need to stop mixing my personal life with my professional life. |
|
Your love life sort of takes a back seat. |
|
На протяжении последнего десятилетия в вооруженных конфликтах погибло два миллиона детей, еще шесть миллионов получили ранения или остались на всю жизнь калеками. |
In the last decade, two million children have been killed in situations of armed conflict, while six million children have been permanently disabled or injured. |
В результате второго нападения Израиля на Кану в 2006 году также погибли 25 детей, которые ранее на всю жизнь остались калеками в результате первого нападения в 1997 году. |
The second Israeli attack on Qana in 2006 had also killed 25 children who had already been left permanently disabled from the first attack in 1997. |
Другой вопрос, что если бы мы смогли сделать жизнь, не основанную на углероде, может быть мы сможем сказать NASA, чего ожидать. |
So the other thing that if we were able to create life that's not based on carbon, maybe we can tell NASA what really to look for. |
Индивидуальная работа с детьми в целях содействия их интеграции в жизнь общины. |
Promotion of the child to child approach to improve children's integration within the community. |
Жизнь была полу-занят, поэтому я не могу себе растяжение много должностей. |
Life has been semi-busy, so I can not get myself stretching a lot in posts. |
Последние новости из Жизнь и досуг на луне(Lunar Leisure Living). |
The latest update from Lunar Leisure Living. |
Жизнь переместилась в воздух и преобразовалась в самых разнообразных формах. |
Life moved into the air and diversified into myriad forms. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «претворить в жизнь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «претворить в жизнь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: претворить, в, жизнь . Также, к фразе «претворить в жизнь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.