Читать в переводе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
читать лекцию - give a lecture
читать нотацию - read the notation
читать монотонно - drone
читать корректуру - read proofs
читать гранки - read the galleys
читать лекции - lecture
читать стихотворение - say poem
читать молитвы вечерни - celebrate vespers privately
читать проповедь - sermon
читать карту - read map
Синонимы к читать: произносить, декламировать, скандовать, произносить, учить, пробегать, заглядывать, разбирать, дешифрировать, просматривать
Значение читать: Воспринимать написанное, произнося вслух или воспроизводя про себя.
пониженный в звании - degraded
прибор для обнаружения утечки в гидросистеме - hydraulic leak detector
выставка стабилизированной платформы в полете - in-flight platform alignment
за исключением тех случаев и только в такой степени, когда - except and only to extent that
запеченный в тесте - baked in dough
выигрыш в производительности - performance gains
в нерабочем состоянии - inoperable
метод определения не растворимых в спирте сухих веществ - alcohol-insoluble solids method
в самые ближайшие дни - one of these odd-come-shortlies
совет при президенте РФ по развитию информационного общества в Российской Федерации - Presidential Council for the Development of the Information Society in Russia
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: transfer, transference, translation, rendering, version, shifting, interpretation, rendition, conversion, remittance
нетрадиционный перевод - non traditional translation
кредитный перевод - credit transfer
верный перевод - accurate translation
телеграфный (денежный) перевод - Telegraph (money) translation
чрезмерно свободный перевод - excessively free translation
лучший перевод - better translation
полный перевод - full translation
делать хороший перевод - make a good translation
машинный перевод, основанный на прецедентах , - example-based machine translation
слепой перевод - blind transfer
Синонимы к перевод: перевоз, перевод, передача, путепровод над дорогой, эстакада, изобличение, перенесение, перенос, откладывание, перемещение
Значение перевод: Текст, переведённый с одного языка на другой.
Why would we want to read articles from so many years ago? |
|
Я не хочу читать еще одно эссе на 5 параграфов об утешении падшего солдата. |
I don't want to read another 5-paragraph essay about comforting fallen soldiers. |
Этот курорт, в переводе «источник», очень популярен среди туристов. |
Many love to relax in the nearby National Park having enjoyed water sports. |
И, пожалуйста, перестаньте читать нам лекции о морали и этике. |
Please stop giving us lectures on morality and ethics. |
Я хочу заранее рассказать о твоем переводе. |
I wanted to give you the heads up about your transfer. |
Ученики Типета должны были читать об этом. |
lt was required reading for Tipet's followers. |
великий визирь продемонстрирует ее прекрасному высочеству Тане умение читать мысли. |
...The Grand Vizier to Her Beauteous Highness Tanya - will now demonstrate his magical ability... |
Вам, может быть, приходилось читать мой небольшой труд по этому вопросу? |
You may possibly have read my little monograph upon the subject. |
Stop reading the disclosure reports! |
|
I heard about Ty's redeployment back to Afghanistan. |
|
Я совсем недавно закончил читать, Положение Современной Криминологии |
I've just finished reading New Situational Criminology. |
Полагаю, тебе не мешает поспать, прежде чем я начну читать лекцию об опасностях нелегальных игр в карты. |
I suppose you could use some rest before I lecture you on the perils of underground gambling. |
I'm tired of reading about the achievements of better men. |
|
Но я не умею читать мысли, это так изнурительно. |
But you expect me to be a mind reader, and it's exhausting. |
Нередко, заставляя ее разбирать по складам, он вспоминал, что научился на каторге читать с целью творить зло. |
Sometimes, as he made the child spell, he remembered that it was with the idea of doing evil that he had learned to read in prison. |
Gletkin had started to read the accusation. |
|
Он добился, чтобы ты попросил приказ о переводе в Министерстве Внутренних Дел. |
He got you to apply for the Home Office production order. |
Как насчёт того, что Мария была девой только из-за ошибки в переводе с древнееврейского? |
What about Mary being a virgin as a result of a translation error from the Hebrew? |
И эта Юлия Михайловна рассчитывает, что я приду к ней читать! |
And that Yulia Mihailovna counts on my coming to read for her! |
Pickering read between the lines. |
|
They can't read through primitive emotions. |
|
То есть, читать мои мысли. |
I mean, pry into my thoughts like that. |
От этого не становится легче это читать. |
Doesn't make it any easier to read. |
Он попробовал читать, но не мог сосредоточиться; между тем ему надо было заниматься. |
He tried to read, but he could not fix his attention; and yet it was necessary that he should work hard. |
Поверьте, я всегда учил школьников читать alienus, и мой учитель поступал точно так же. |
I am sure I always taught alienus, and my master read it so before me. |
Как раз закончил читать твои рассуждения на тему религиозных конфликтов на военной службе, и могу сказать ... умная работа, оригинальный взгляд на очень сложную тему. |
I just finished reading your religious conflicts with military duty paper, and it is... a smart, original take on a very complex subject. |
Ты знаешь как читать эти финансовые отчеты? |
Do you know how to read these budget reports? |
Перемещаешься со скоростью мысли а мои - можешь читать, чем сейчас и занят. |
You travel with the speed of thought and you're reading my mind right now. |
День за днем, читать отчеты, составлять списки погибших, чувствовать свою беспомощность. |
Day after day, reading the reports, compiling casualty lists... feeling helpless to do anything. |
Кто собирается читать нам лекции? |
Who's gonna take over your classes? |
В США здравоохранение предполагает, что вы умеете читать и писать. |
Health care in the United States assumes that you are literate. |
When I could first read at a twelfth grade level. |
|
Нет полного списка рассылки для троллей, чтобы публиковать в нем, и для общения-платформы-администраторов и-пользователей, чтобы читать. |
There is no full-disclosure mailing list for trolls to post in, and for communication-platform-admins and -users to read. |
Barbacoa, что в переводе с испанского означает барбекю, - это традиционная мексиканская форма барбекю, в которой используется мясо козы, ягненка или овцы. |
Barbacoa, which means 'barbecue' in Spanish, is a traditional Mexican form of barbecue that uses goat, lamb, or sheep meat. |
Они написаны на смеси английского и голландского языков, часто играя на распространенных ошибках, допущенных при переводе с последнего на первый. |
These are in a mixture of English and Dutch, often playing on common mistakes made when translating from the latter to the former. |
Знание шести перестановок также не позволяло Реевскому читать какие-либо сообщения. |
Knowing the six permutations also did not allow Rejewski to read any messages. |
В одной из историй тысячи и одной ночи, в переводе Ричарда Фрэнсиса Бертона, рабовладелец угрожает освободить своего раба за то, что тот солгал ему. |
In one of the stories in the Arabian Nights, in the Richard Francis Burton translation, a slave owner threatens to free his slave for lying to him. |
Уэбб не мог читать музыку, а вместо этого запоминал аранжировки, исполняемые группой и дирижируемые с платформы в центре. |
Webb was unable to read music, and instead memorized the arrangements played by the band and conducted from a platform in the center. |
Он зажигает все свечи в часовне, чтобы успокоиться, а затем начинает читать молитвы за душу девушки. |
He lights every candle in the chapel for comfort, then begins to recite the prayers for the girl's soul. |
Сборник его рассказов появился в английском переводе в 1935 году. |
A collection of his short stories appeared in English translation in 1935. |
Анализ регистров за первые двенадцать лет дает представление о привычках среднего класса читать в торговом сообществе в этот период. |
An analysis of the registers for the first twelve years provides glimpses of middle-class reading habits in a mercantile community at this period. |
Слабое здоровье в детстве оставляло ему время слушать музыку и много читать. |
Poor health in childhood left him with time to listen to music and to read extensively. |
Пользователи могут читать, голосовать, комментировать и играть. |
Users can read, vote, comment, and play. |
Это, в сочетании с возросшей политической поляризацией и пузырями фильтров, привело к тому, что читатели стали в основном читать заголовки. |
This, in combination with increased political polarization and filter bubbles, led to a tendency for readers to mainly read headlines. |
В письме ученика домой в 1728 году его отцу сообщается, что директор школы Джордж Флетчер запретил мальчикам есть, если они не могли читать Священное Писание. |
A pupil's letter home in 1728 relates to his father that the headmaster, George Fletcher, would withhold meals from the boys if they were unable to recite scripture. |
Фильм Потерянный в переводе был показан на Теллуридском кинофестивале 2003 года. |
Lost in Translation was screened at the 2003 Telluride Film Festival. |
После смерти Цзэн Дианя и его жены он не мог читать траурные обряды, не заливаясь слезами. |
After the deaths of Zeng Dian and his wife, he was unable to read the rites of mourning without bursting into tears. |
Любознательный ребенок, отец Уильяма научил его читать из Библии. |
An inquisitive child, William's father taught him to read from the Bible. |
Во время титров Сара играет главную роль в новом телевизионном шоу под названием Животные инстинкты, где она играет персонажа, который может читать мысли животных. |
During the credits, Sarah is seen starring in a new television show titled Animal Instincts where she plays a character who can read animals' minds. |
Коззолино призвал на помощь Романо и начал читать ему новену. |
Cozzolino invoked the intercession of Romano and began a novena to him. |
Читать Ломоносова еще мальчиком научил его сосед Иван шубный, и каждую свободную минуту он проводил с книгами. |
Lomonosov had been taught to read as a boy by his neighbor Ivan Shubny, and he spent every spare moment with his books. |
Если вы немец или перевели это с немецкого, я более чем готов взглянуть на немецкую формулировку и попытаться помочь в переводе на английский язык. |
If you are German or have translated this from German, I am more than willing to have a look at the German wording and try to help in translating it into English. |
Уили отмечает, что сирийский Testimonium Майкла разделяет несколько своеобразных вариантов словаря с версией, найденной в сирийском переводе Церковной истории. |
Whealey notes that Michael's Syriac Testimonium shares several peculiar choices of vocabulary with the version found in the Syriac translation of the Church History. |
Другие восточнославянские языки используют те же прилагательные в их буквальном переводе, если они отличаются от русского аналога. |
Other Eastern Slavic languages use the same adjectives of their literal translation if they differ from Russian analogue. |
Материал был записан так странно, что игла будет читать много искажений и не будет отслеживать в воске. |
The stuff was recorded so strangely, the needle would read a lot of distortion and wouldn't track in the wax. |
Во многом благодаря его творчеству некоторые шедевры арабской, персидской и индийской литературы впервые стали доступны в английском переводе. |
It is largely due to his work that several of the masterpieces of Arabic, Persian and Indian literature first became available in English translation. |
Сервис Amazon Kindle Unlimited позволяет читателям читать любые книги в своем каталоге при условии, что пользователи платят ежемесячную плату. |
Amazon's Kindle Unlimited service lets readers read any books in its catalog, provided that the users pay a monthly fee. |
Магнитофон Уитстоуна был способен читать со скоростью 400 слов в минуту. |
The Wheatstone tape reader was capable of a speed of 400 words per minute. |
Это не мешает им мечтать о свободной рыночной Западной Сахаре; бедные люди все еще могут читать книги по экономике. |
This doesn't prevent them from wanting a free-market Western Sahara; poor people can still read books on economics. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «читать в переводе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «читать в переводе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: читать, в, переводе . Также, к фразе «читать в переводе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.